А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фрэнк Херберт
Дюна

Книга первая
Дюна

С самого начала надо определить свое место в жизни, чтобы не уподо-
биться маятнику. Это известно каждой сестре Бене Гессерит. И Муаддибу,
подданному падишаха Шаддама Четвертого. Особое внимание надо обратить на
то, что он жил на планете Арраки. Пусть не введет вас в заблуждение, что
родился он на Каладане и там провел первые пятнадцать лет своей жизни.
Настоящая его родина - Арраки, планета, более известная под названием
Дюна.
Обо всем, что вы здесь прочтете, поведала принцесса Ирулэн.

За неделю до отъезда на Арраки, когда предотьездная суета достигла
апогея, к матери Пола пришла старуха.
Ночь в замке Каладан была жаркой, но груда камней, служившая домом
уже двадцати шести поколениям семьи Атридесов, дышала той приятной прох-
ладой, которую она всегда излучала к перемене погоды.
Старуха открыла боковую дверь, прошла под сводом коридора к комнате
Пола и, заглянув в нее, стала рассматривать лежащего в постели мальчика.
При затененном свете лампы, висящей под самым потолком, разбуженный
мальчик различил маячившую у двери грузную женскую фигуру, за спиной ко-
торой виднелась его мать.
Старуха более всего походила на ведьму: волосы - как спутанная паути-
на, темное лицо, глаза сверкающие, словно драгоценные камни...
- Не мал ли он для своего возраста? - спросила старуха. Ее голос был
хриплым и гнусавым.
- Вы ведь знаете, что в нашей семье взрослеют поздно. Ваше преподо-
бие, - ответила мать Пола своим мягким контральто.
- Как же, слышала, - прохрипела старуха. - Но ему уже пятнадцать лет.
- Да, Ваше преподобие.
- Он проснулся и слушает нас, маленький хитрец, - хихикнула старуха.
- Но хитрость как раз и нужна нашему королевству. И если он действи-
тельно Квизатц Хедерах, тогда...
Пол приоткрыл глаза. Два по-птичьи ярких овала - глаза старухи, - ка-
залось, росли и увеличивались, проникая ему в душу.
- Спи спокойно, - сказала старуха, - завтра тебе понадобятся все твои
силы и способности для встречи с моим Гомом Джаббаром.
И она ушла, оттолкнув мать Пола и с шумом захлопнув за собой дверь.
Разбуженный мальчик лежал и думал о том, кто это такой - Гом Джаббар.
Из всего того, свидетелем чего он случайно стал, самым странным для
него было поведение старухи: она обращалась с его матерью, как со слу-
жанкой, а не как с леди Бене Гессерит - матерью наследника герцога Лето.
"Может, Гом Джаббар имеет какое-то отношение к Арраки?" - размышлял Пол.
Ему еще так много предстояло узнать...
Зуфир Хават, ведающий убийствами при дворе герцога Лето, как-то
объяснил мальчику: Харконнены с планеты Арраки - их смертельные враги.
Раньше планета была владением Харконненов, с которого они получали доход
по контракту с СНОАМ. Теперь их вытеснили Атридесы - герцог Лето взял
верх над ними. Он пользуется влиянием в ландсраате и потому очень опасен
для врагов. Так говорил Зуфир Хават.
Пол вновь задремал. Ему снилась пещера на планете Арраки, молчаливые
люди, движущиеся вокруг него в тусклом свете осветительных шаров. В пе-
щере было сумрачно, как в церкви, и слышался слабый шум воды. Даже во
сне мальчик помнил, что услышит его и наяву. Его сны всегда сбывались -
он это хорошо знал.
Сон растаял. Пол проснулся в теплой постели и думал, думал... Предс-
тоящее расставание с миром Каладана, где не было ни игр, ни друзей, не
огорчало его. Доктор, его учитель, намекал на то, что на Арраки ему бу-
дет вольготнее. Люди, нашедшие приют в этом пустынном краю песков, назы-
вали себя Свободными, они не были зарегистрированы в Империал Регент.
Ощутив сковавшее его напряжение. Пол решил воспользоваться одним из
приемов, которым обучила его мать. При быстрых вдохах, сопровождающихся
концентрацией воли, он впадает в состояние прострации... направленное
сознание сосредоточивается... кровь, обогащенная кислородом, устремляет-
ся в самые отдаленные области тела... в такие минуты животное сознание
утрачивает власть над мыслью, над телом... животные побуждения исчезают
из сознания и человек получает возможность увидеть самого себя, концент-
рируя сознание по своему выбору.
Когда заря желтым светом тронула окна комнаты. Пол ощутил лучи солнца
веками. Он открыл глаза и услышал звуки суматохи и беготни в замке.
Дверь, ведущая в зал, отворилась, и в нее неслышно проскользнула
мать. Ее волосы цвета бронзы поддерживала на затылке черная лента, лицо
было бесстрастно, зеленого цвета глаза - серьезны.
- Проснулся? - спросила она Пола. - Хорошо ли ты спал?
- Да.
Вынув из шкафа форменную куртку, над нагрудным карманом которой был
вышит красный ястребиный клюв - герб Атридесов, мать повернулась к сыну.
- Вставай! - сказала она, - Преподобная мать ждет.
- Я как-то видел ее во сне. Кто она?
- Она была моей учительницей в школе Бене Гессерит. Сейчас она состо-
ит при императоре и носит сан Прорицательницы. Ты... - она поколебалась
одно мгновение, - ты должен рассказать ей о своих снах.
- Ладно. Это из-за нее мы едем на Арраки?
- Мы еще не получили Арраки. - Она встряхнула брюки и повесила их ря-
дом с курткой. - Поторопись, не заставляй Преподобную мать ждать.
Пол сел, потирая колени.
- Расскажи мне о Гоме Джаббаре.
И снова он уловил ее чуть заметное колебание, нервное напряжение, в
котором он различил страх.
Джессика подошла к окну, отдернула шторы и посмотрела в сад.
- Ты сам скоро о нем узнаешь.
Он уловил страх в ее голосе и удивился Джессика, не оборачиваясь,
проговорила:
- Преподобная мать ждет.
Преподобная мать, Гайус Хэлен Моахим, сидела в ковровом кресле, наб-
людая за тем, как к ней подходят мать с сыном. Кресло стояло в простенке
между окнами, которые выходили на южный берег реки, на зеленые луга
семьи Атридесов. Но живописный пейзаж нисколько не интересовал Преподоб-
ную мать этим утром она чувствовала себя значительно хуже обычного. Вину
за это она возлагала на космическое путешествие Необходимо было выпол-
нить поручение, требующее ее личного участия Даже она не могла избежать
личной ответственности, когда этого требовал долг.
"Черт бы побрал эту Джессику", - подумала Преподобная мать. Насколько
все было бы проще, если бы она родила девчонку!
Джессика остановилась в трех шагах от кресла и сделала реверанс. Пол
отвесил короткий поклон. Манера приветствия Пола не ускользнула от вни-
мания Преподобной:
- А он вежлив, Джессика.
Рука матери легла на плечо сына. Даже ее ладонь, как показалось Полу,
излучала страх. Она сделала над собой усилие:
- Так его учили. Ваше преподобие.
"Чего она боится?" - удивился Пол.
Старуха смотрела на Пола немигающим взглядом, отметив про себя удиви-
тельное сходство мальчика с его родителями.
- Ну что ж, - сказала Преподобная мать, - посмотрим, как его учили. -
Старческие глаза метнули суровый взгляд на Джессику: "Оставь нас одних.
Займись своими делами".
Джессика сняла руку с плеча Пола.
- Ваше преподобие, я...
- Джессика, ты же знаешь, что иначе нельзя.
Пол озадаченно взглянул на мать. Джессика выпрямилась.
- Да, конечно...
Пол перевел взгляд на носительницу высокого сана. Страх, который ис-
пытывала его мать, заставил мальчика нахмуриться.
- Пол...
Джессика глубоко вздохнула.
- Это испытание... оно важно для меня.
- Испытание?
- Помни, что ты сын герцога.
И она направилась к выходу Только сухой шелест складок ее платья на-
рушал вдруг установившуюся тишину Когда дверь за матерью плотно закры-
лась. Пол, сдерживая гнев, повернулся к Преподобной Почему она обращает-
ся с леди Джессикой, как с простой служанкой?
В углах морщинистого рта старухи мелькнула усмешка.
- Леди Джессика в течение четырнадцати лет была моей служанкой в шко-
ле, мальчуган - Она зевнула. - И хорошей служанкой. А теперь иди сюда.
Пол безропотно повиновался этой команде, прозвучавшей, словно удар
хлыста, повиновался раньше, чем успел осмыслить ее. "Использует воз-
действие голоса", - подумал он Когда Пол подошел к креслу. Преподобная
мать жестом остановила его.
- Видишь вот это? - спросила она, доставая из складок своей зеленой
юбки полый металлический куб без одной стенки. Она повернула его откры-
той стороной к мальчику, и тот увидел, что внутренность куба абсолютно
черная. Казалось, ни один луч света не проникает в него, хотя куб и был
открыт.
- Вложи сюда свою правую руку! - приказала старуха.
Страх шевельнулся в душе мальчика. Он отпрянул было назад, но грозный
оклик старухи настиг его:
- Так вот как ты слушаешься свою мать!
Он взглянул в ее яркие птичьи глаза. Не имея сил противиться их влас-
ти, он неуверенно вложил руку в куб. Когда чернота сомкнулась вокруг его
кисти, первое, что он ощутил, был холод. Потом его пальцы коснулись ме-
талла, и он почувствовал легкое покалывание, как если бы перед этим его
рука была перетянута жгутом.
Взгляд старухи сделался хищным, она протянула руку к шее Пола. Он
увидел в ней блеск металла и хотел повернуть голову.
- Стой! - рявкнула старуха.
Пол снова ощутил на себе власть ее голоса.
- Я держу у твоей шеи Гом Джаббар. Это игла с каплей яда на конце.
А-а-а! Не отворачивайся, не то почувствуешь действие этого яда на себе.
Пол попытался сглотнуть вдруг появившийся в горле комок, но возникшая
сухость во рту помешала ему сделать это. Взгляд мальчика был словно при-
кован к морщинистому лицу старухи, к ее бледным деснам над серебряными
зубами, вспыхивающими, когда она говорила:
- Сын герцога должен все знать о ядах. Есть яды быстрые, есть медлен-
ные. Этот же убивает только животных.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что я животное? - надменно спросил он.
- Скажем так: я надеюсь, что ты человек. Предупреждаю тебя: не дер-
гайся. Я стара, но моя рука успеет воткнуть иглу тебе в шею, прежде чем
ты убежишь.
- Кто вы? - прошептал Пол. - Каким образом вам удалось уговорить мою
мать оставить меня с вами один на один? Вы из Харконненов?
- Слава Богу нет! А теперь молчи!
Сухой палец тронул его шею. Пол подавил в себе желание отодвинуться.
- Молодец! - сказала старуха. - Первое испытание ты выдержал. Теперь
осталось последнее - если не выдернешь руку - будешь жив, выдернешь -
умрешь!
Пол глубоко вздохнул, унимая дрожь.
- Если я закричу, слуги будут здесь через секунду, и умрешь ты, ста-
руха!
- Слуги не пройдут мимо твоей матери, она стоит на страже. Подумай!
Твоя мать выдержала это испытание, теперь твоя очередь. Будь же тверд!
Мы редко предлагаем это испытание мужчинам!
Любопытство одержало верх над страхом. Пол почувствовал по голосу
старухи, что она говорит правду. И занялся самовнушением: я не должен
бояться. Страх угнетает разум. Страх - это смерть. Я буду смотреть ему в
лицо. Я не позволю страху овладеть мною.
Он почувствовал, как самообладание возвращается к нему, и сказал:
- Начинай, старуха!
- Старуха? - повторила она. - Ты смел, этого у тебя не отнять, мой
милый. - Она наклонилась к нему, понизив голос почти до шепота. - Ты
чувствуешь боль в своей руке? Выдерни руку, и мой Гом Джаббар коснется
тебя. Смерть будет мгновенной, как удар кнута.
Почувствовав, как усиливается покалывание в руке. Пол крепче сжал гу-
бы. Только и всего? В чем же заключается испытание? Покалывание перешло
в зуд. Старуха сказала:
- Ты слышал о том, что животные перегрызают себе лапы, чтобы освобо-
диться из ловушки? Это веление инстинкта. Человек же остается в ловушке,
выдерживая боль. Им движет надежда. Эта надежда не оставляет человека до
самой его смерти.
Зуд перешел в жжение.
- Зачем вы это делаете? - спросил Пол.
- Чтобы убедиться, что ты человек. Молчи!
Пол сжал левую руку в кулак, потому что жжение перешло и на нее. Оно
медленно росло... Становилось все сильнее и сильнее... Он чувствовал,
как глубоко впились ногти в ладонь, и попытался разжать кулак, но не мог
шевельнуть пальцами.
- Горит, - прошептал он.
- Молчи!
Рука Пола задрожала, на лбу выступил пот. Казалось, каждая клеточка
тела кричала: выдерни руку, но... Гом Джаббар! Не поворачивая головы.
Пол попытался, скосив глаза, посмотреть, в каком положении находится иг-
ла. Услышав свое шумное дыхание, мальчик попытался унять его, но не
смог.
- Пол!
Весь мир для него сосредоточился на неподвижном старческом лице, об-
ращенном к нему.
- Горячо! Горячо!
Ему казалось, что он чувствует, как кожа на его руке обугливается,
как расплывается и исчезает плоть и остаются одни кости. И вдруг боль
разом утихла, словно ее кто-то отключил. Обильный пот выступил на теле
мальчика.
- Довольно! - пробормотала старуха. - Кулл вахад! Еще ни один ребе-
нок, рожденный женщиной, не выдерживал такого испытания. Я не должна бы-
ла желать твоего поражения. - Она отодвинулась. - Молодой человек, вы
можете посмотреть на свою руку.
Усмирив болезненную дрожь. Пол вглядывался в лишенную света черноту.
Казалось, боль еще жила. Жила, пропитав собою каждое ушедшее мгновение.
- Ну же! - крикнула она.
Пол рывком выдернул руку и с удивлением уставился на нее. Никаких
следов ожога на ней не было. Он поднял кисть, повертел ее, пошевелил
пальцами.
- Это только возбуждение нервов, - проскрипела старуха. - Зачем кале-
чить тех, кто может оказаться полезен?! И все же кое-кто отдал бы многое
за тайну этого кубика.
- Но боль...
- Боль? - усмехнулась она. - Человек может вызвать и подавить любые
ощущения в своем теле.
- С моей матерью вы проделывали нечто подобное?
- Ты когда-нибудь просеивал песок?
Пол кивнул утвердительно.
- А мы, Гессерит, просеиваем людей, чтобы найти человека.
Пол поднял руку, подавляя воспоминание о пережитой боли.
- Это все, что нужно, - суметь перенести боль?
- Я наблюдала за тобой в критическую минуту. И мне открылась твоя
внутренняя суть.
Пол уловил искренность ее тона и кивнул:
- Это правда!
Старуха пристально посмотрела на него. Он уже чувствует правду! Мо-
жет, она нашла то, что искала? Она подавила волнение и сказала себе пра-
вило Бене Гессерит: "Надейся и наблюдай".
- Ты знаешь, когда люди сами верят в то, о чем говорят?
- Знаю!
Голос Пола был мелодичен, и старуха уловила эту особенность.
- Возможно, ты Квизатц Хедерах. Присядь у моих ног, дружок.
- Я предпочитаю стоять.
- Твоя мать сидела когда-то у моих ног.
- Я - не она!
- Похоже, ты нас не жалуешь? - Старуха повернулась к двери и позвала:
- Джессика!
Дверь мгновенно распахнулась, и мать встала на пороге, тревожно огля-
дывая комнату. Но вот она увидела Пола, и тревога сошла с ее лица.
- Джессика, ты перестанешь когда-нибудь меня ненавидеть? - спросила
старуха.
- Я и люблю, и ненавижу вас одновременно. Моя ненависть происходит от
боли, которую я, должно быть, никогда не забуду. Моя любовь...
- Просто любовь, - закончила за нее старуха, и голос ее прозвучал не-
ожиданно мягко. - Теперь ты можешь войти, только веди себя тихо.
Джессика вошла в комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
"Мой сын жив, - думала она, - и он - человек. Я всегда знала это...
Он живет. Теперь и я могу жить дальше".
Пол смотрел на мать. Он знал, что она сказала правду. Ему захотелось
уйти и обдумать все, что произошло, но он знал, что не может это сде-
лать, пока старуха ему не разрешит. Она приобрела над ним власть. Она
говорила правду: его мать тоже прошла через это - ради какой-то та-
инственной и ужасной цели. Его собственная жизнь отныне тоже была подчи-
нена этой цели, хотя он и не знал пока, в чем она состоит.
- Когда-нибудь тебе тоже придется стоять на страже у этой двери, и
это будет высшая мера доверия, - сказала старуха.
Пол посмотрел на руку, перенесшую боль, перевел взгляд на Преподобную
мать. Голос ее стал не похож на все другие, слышанные им когда-либо
прежде. И он понял, что теперь он может получить ответ на любой вопрос и
что тому миру безмятежности, в котором он жил до сих пор, пришел конец.
- Для чего проводится это испытание на человеке? - спросил он.
- Чтобы высвободить его личность!
- Как это?
- Когда-то человек слишком полагался на машины, но это лишь позволило
поработить его другим людям, имеющим более совершенные механизмы.
"Не заменяй машиной человеческий разум", - процитировал Пол.
- Это лозунг Бутлерианского джихада, записанный в Оранжевой Католи-
ческой Библии, - подхватила старуха. - Ты что, учился на ментата?
- Я лишь приступил к этому под руководством Зуфира Хавата.
- Великое восстание смело все эти костыли и подпорки к человеческому
созданию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11