А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Если вы с таким энтузиазмом относитесь к приготовлению блюд, то, я
уверен, сможете справиться и с задачей правильного подбора их для специа
льных сцен в кинофильмах.
Ц А что это такое? Ц заинтересовалась Шейла.
Ц Вспомните, как много сцен в фильмах связано с едой, Ц пояснил Артур. Ц
Интимный ужин на двоих, день рождения ребенка, свадьба… А теперь предста
вьте себе, как сильно отличается, скажем, средневековый пир от какой-нибу
дь трапезы в семье, допустим, английского фермера. Теперь понимаете, о чем
я говорю?
Ц Немного.
Ц Почитайте специальную литературу, Ц предложил он. Ц Может быть, ког
да-нибудь вы задумаетесь о том, чтобы изменить профиль своей работы.
Шейла представила на короткий миг, как могла бы работать с Грином над фил
ьмами, однако тут же постаралась прогнать от себя эту фантазию: пора отпр
авляться на кухню. Но как же не хочется расставаться с Артуром сейчас, ког
да он пребывает в таком чудесном настроении! Между тем он с увлечением пр
одолжал: Ц Вы занимались чем-нибудь до того, как стали изучать кулинарию?

Она покачала головой, удивляясь, что его интересует ее прошлое.
Ц Нет. Пансион, куда меня отправили родители, готовил будущих леди. Поэто
му нас всячески поощряли совершенствоваться в приготовлении пищи, в иск
усстве аранжировки цветов, вышивании, а также в умении себя держать, прав
да… Ц Шейла умолкла. С какой стати она должна ему все это рассказывать?
Ц Правда Ц что?
Ц О, ничего.
Но он словно не заметил ее смущения.
Ц Так что же стало для вас камнем преткновения? Умение держать себя?
Ц Видите ли, в этой школе училась и моя мать, которая слыла первой учениц
ей. Она обладала всеми качествами, которые там ценились, Ц грацией, элега
нтностью, красотой. А я…
Шейла остановилась, разозлившись на себя за то, что невольно заговорила
о своих недостатках. Но, к ее удивлению, Артур и не думал смеяться над ней. П
рищурившись, он как бы разглядывал ее глазами беспристрастного критика.

Ц У вас необычайно красивые волосы, Ц заметил он. Ц Почему вы так редко
носите их распущенными?
Ц Потому что с ними ничего нельзя сделать.
Шейла не смогла придумать ничего более оригинального, так как была слишк
ом занята в этот момент тем, чтобы удержаться и не расплыться в улыбке от у
довольствия.
И опять повисло неловкое молчание.
Ц А что у нас сегодня на завтрак? Ц наконец спросил Артур.
Это моментально вернуло Шейлу к действительности.
Ц Кедгери. Вы любите кедгери?
Ц Обожаю, хотя это блюдо мне доводилось есть только в ресторанах.
Шейла вспомнила, как в доме ее родителей каждое воскресенье готовили кед
гери Ц восхитительную смесь из рыбы, риса и яиц.
Ц И никогда дома? Ц поразилась она. Ц Разве ваша мама ни разу не делала
его для вас?
Глаза Артура на мгновение стали печальными, и он с горечью ответил:
Ц У моей мамы не было времени, чтобы готовить.
Шейла, вспомнив, что он уже говорил ей, как трудно приходилось его матери,
извинилась за свою бестактность.
Ц Встретимся за завтраком, Ц сухо бросил Артур и зашагал прочь от бассе
йна, оставив Шейлу наедине с ее сумбурными мыслями и чувствами.

***

К удивлению девушки, Артур стал все чаще заглядывать на кухню. У него вошл
о в привычку пить чай по вечерам вместе с Тони, а однажды он пришел задолго
до появления мальчика. Усевшись за кухонный стол, принялся что-то записы
вать в толстый черный блокнот, с которым никогда не расставался. Шейла пр
иготовила боссу чашку чая. Артур наградил ее пристальным взглядом.
Ц Что-нибудь не так? Ц забеспокоилась Шейла.
Ц Нет. Просто я подумал о том, как всеЦ таки уютно сидеть на кухне, наполн
енной такими вкусными запахами.
Шейла могла поклясться, что в его голосе сквозит легкая грусть.
Ц Понимаю, что вы имеете в виду. В некоторых домах кухня Ц любимое место
семьи. Здесь собираются за столом и отдыхают сердцем.
Ц Да. Что-то вроде этого, Ц согласился Артур и снова принялся писать.
Шейла вернулась к своей работе. Она никак не ожидала, что можно будет вот т
ак свободно разговаривать с Артуром, доверять ему что-то из своего прошл
ого, рассказывать о доме.
Что касается Тони, так он готов был боготворить Артура. Известный кинопр
одюсер не позволял себе снисходительно разговаривать с ребенком, бесед
овал с Тони, как мужчина с мужчиной, без заигрывания и сюсюканья. И мальчик
, не знавший отца, обожал нового знакомого.
Эльза Хильфе, у которой работала мать Тони, в цепи многочисленных запрет
ов допустила лишь одну «вольность» Ц разрешила мальчику держать в доме
котенка. Котенок был единственным другом Тони, росшего изолированно от с
верстников в принадлежащей миссис Хильфе крепости, случайно ставшей ег
о «домом». Теперь у Тони появился настоящий друг Ц Артур. С ним можно было
делиться любыми, самыми сокровенными, мыслями. Как-то, сидя на кухне, маль
чик рассказывал Шейле и Артуру о своей хозяйке.
Ц Она разведенная, Ц говорил Тони, откусывая вкусное вишневое пирожно
е.
Ц Не говори с набитым ртом, сначала прожуй, Ц вскользь заметила Шейла, п
одливая ему чай. Она старалась по мере возможности воспитывать малыша.
Ц А ее любимое занятие, Ц доверительно продолжал тот, обращаясь к Артур
у, Ц наблюдать, как вы играете в теннис.
Шейла забеспокоилась: мало ли что еще может наговорить простодушный мал
ьчик.
Ц Хочешь еще пирожное, малыш? Ц спросила она, надеясь переменить тему р
азговора.
Пирожное Тони, естественно, хотел, но прерывать свой рассказ не собиралс
я.
Ц Ага. Она считает вас стоящим парнем! Я слышал, как она говорила каким-то
своим друзьям об этом. Вроде того, что у вас самая сексуальная задница во в
сем Южном полушарии.
Ц Тони! Ц строго прикрикнула Шейла, смущенно и в то же время с любопытст
вом поглядывая в сторону Артура, чтобы увидеть, какой отклик нашла у него
столь типично женская оценка его фигуры. Но он даже ухом не повел.

***

Дни на вилле Грина текли размеренно и плавно, и не оставалось ничего друг
ого, как ждать, когда же он наконец отбудет надолго. Иногда Шейла теряла ощ
ущение реальности, забывая, почему здесь находится. И сама причина, приве
дшая ее в этот дом, все чаще казалась ей дикой и надуманной. С каждым днем д
евушке становилось все труднее представлять себе Артура подлецом и нег
одяем. Наоборот, она стала отчаянно мечтать о том, чтобы вся эта история с
присвоением Грином сценария Джун оказалась только плодом воображения
последней. Молясь, чтобы Артур уехал по делам, Шейла со страхом думала о то
м, что ей придется забраться в его сейф. Но больше всего ее пугала мысль, чт
о когда-нибудь она вынуждена будет покинуть этот дом…
Однажды утром, когда Шейла была занята приготовлением мусса из манго, дв
ерь в кухню распахнулась и ввалился белый как мел Тони с дрожащими губам
и.
Ц Шейла, скорее!
Она с грохотом уронила ложку и бросилась к мальчику.
Ц Что случилось? В чем дело?
Ц Том… Том, Ц повторял Тони имя своего котенка.
Ц Что с ним?
Ц Его переехала машина… у ворот. Он, наверное, уже умер. Я побежал рассказ
ать обо всем миссис Хильфе, Ц тут его голос сорвался от рыданий, Ц а она з
акричала, что очень занята и ничего не хочет знать. Шейла, пожалуйста… сде
лай что-нибудь!
Шейла обняла и прижала к себе плачущего мальчугана.
Ц Не плачь. Нужно срочно вызвать ветеринара.
Ц Нет, Шейла, у нас с мамой нет денег.
Ц Ничего, Ц успокоилась девушка. Ц Мы что-нибудь придумаем. Иди, побудь
пока с котенком, а я посоветуюсь с мистером Грином.
Даже не сполоснув рук, она поторопилась в столовую, где в это время челове
к десять во главе с хозяином обсуждали какой-то новый проект. Все подняли
головы и с удивлением воззрились на бесцеремонного повара. Шейла смутил
ась, но Артур, бросив один лишь взгляд на ее лицо, быстро поднялся и шагнул
ей навстречу.
Ц В чем дело? Что случилось?
Ц Тома переехала машина, Тони в отчаянии, Ц объяснила она.
Ц Но что же я могу сделать? Здесь нужен ветеринар.
Ц А кто заплатит ветеринару? Вы ведь знаете, что матери Тони это не по кар
ману, а миссис Хильфе… Ц Шейла безнадежно махнула рукой.
Артур взял девушку под локоть и вывел из столовой, бросив сидящим за стол
ом:
Ц Продолжайте обсуждать сцену в самолете. Николас, свяжись, пожалуйста,
с лучшим ветеринаром, пусть немедленно приедет. Пошли, Шейла, посмотрим, к
ак там дела.
Бедный котенок представлял собой печальное зрелище Ц маленький искал
еченный и окровавленный меховой комочек жалобно мяукал, не в состоянии п
одняться. Рядом горько плакал Тони. Артур мягко отстранил его и осмотрел
котенка.
Ц Я думаю, он не так плох, как кажется. Ты пока продолжай разговаривать с н
им, старина, поддерживай его, он знает твой голос, ведь так?
Тони кивнул в ответ, не в состоянии говорить от душивших его слез.
Ц Держись, все будет в порядке.
Приехал ветеринар и увез котенка. Шейла увела Тони на кухню и надавала ку
чу поручений, стараясь отвлечь мальчика от грустных мыслей. Двумя часами
позже позвонил ветеринар и сообщил, что Том будет жить, правда, одну лапу
ему все же пришлось ампутировать. Шейла облегченно вздохнула. К этому вр
емени она уже успела накормить обедом десятерых гостей и теперь, успокои
в все еще всхлипывающего Тони, проводила его домой.
Однако оказалось, что не все так хорошо, как хотелось бы верить. На следующ
ий день мальчик пришел расстроенный не меньше, чем накануне. Шейла даже п
редположила, что котенок умер.
Ц Хуже, чем умер, Ц сказал Тони дрожащим голосом. Ц Миссис Хильфе не раз
решила мне принести его домой. Говорит, что не собирается держать калеку.
А ветеринар сказал, что кота с тремя лапами никто не купит и поэтому Тома п
ридется усыпить, Ц рыдая, закончил он.
Артур, стоявший в дверях кухни и слышавший весь рассказ, тихо, но ясно прои
знес сквозь зубы нечто совсем не лестное в адрес миссис Хильфе, подошел к
мальчику и положил руку ему на плечо.
Ц Не беспокойся, дружок. Я с этим разберусь.
Вечером, когда Шейла возилась с тестом для пудинга, изгза кухонной двери
показалась голова Николаса.
Ц Догадайся, кто к нам сегодня пожалует на ужин?
Ц Какая-нибудь кинозвезда, Ц равнодушно откликнулась девушка, не отры
ваясь от работы.
Ц На сей раз ты ошибаешься. Тебе совсем не интересно? Ц подмигнул Никол
ас.
Ц А почему мне должно быть это интересно?
Шейла продолжала месить тесто, стараясь полностью сосредоточить свое в
нимание на этом, а не на том, с кем Артур собирается сегодня ужинать. Скоре
е всего с Дайаной. На прошлой неделе эта красотка ужинала у него целых три
раза. Не то чтобы это задевало Шейлу, но…
Ц И кто же придет к нам на ужин? Ц как бы нехотя спросила она, не в состоян
ии до конца подавить любопытство.
Ц Небезызвестная миссис Хильфе Ц гонительница несчастного котенка.

Ц Неужели?
Ц Представь себе.
Ц Интересно, почему? Секретарь пожал плечами.
Ц Полагаю, Артур решил пустить в ход свое обаяние там, где все остальное
не имеет успеха.
Эта идея несколько встревожила Шейлу. И чем же Артур собрался покорить с
тарую грымзу? Соблазнительным приглашением провести ночь в постели с «с
амой сексуальной задницей в Южном полушарии»? Девушка содрогнулась. Так
вот каков Грин! Такой тип и в самом деле мог обмануть Джун. Все черные мысл
и разом поднялись со дна ее души, куда она упрятала их, покоренная человек
ом, который заботился о детях и раненых животных.
Ц Так что давай обойдемся без мышьяка в подливке, Ц засмеялся Николас,
но тут же осекся, увидев твердо сжатые губы девушки.

***

В половине восьмого Шейла услышала звонок в передней, за которым последо
вали рулады глубокого голоса Артура, перемежающиеся более высокими виб
рирующими тонами женского смеха.
Шейла совершенно не представляла себе, как выглядит Эльза Хильфе, и то, чт
о она увидела, когда подавала обед, потрясло ее. Поскольку маленький Тони
называл хозяйку «старой каргой», воображение Шейлы рисовало старомодн
ую злюку, карающую непослушание слуг палкой. Но в действительности мисси
с Хильфе выглядела совсем иначе.
Ей было около тридцати пяти. Большие блестящие глаза и полный чувственны
й рот сразу приковывали внимание. Черные как вороново крыло волосы корот
ко подстрижены. Ярко подведенные карие глаза и темно-красный рот делали
ее похожей на Клеопатру, и это сходство усиливалось отлично сшитым белым
шелковым платьем из тонкой «летящей» ткани, идеально облегавшим точену
ю фигуру. Рядом с ней Шейла, одетая в джинсы и простенькую кремовую блузку
, почувствовала себя замарашкой.
Ц Миссис Хильфе… Ц начал было Артур.
Ц Пожалуйста, зовите меня Эльза, Ц жеманно перебила она с очаровательн
ой улыбкой.
Ц …разрешите представить вам Шейлу Рассел. Она работает у меня поваром.

Ц Здравствуйте, Ц сказала Шейла и поймала себя на желании обо что-нибу
дь вытереть руку, прежде чем подать гостье.
Эльза притронулась к пальцам Шейлы с таким видом, словно перед ней стоял
а прокаженная.
Ц Здравствуйте, Ц ледяным тоном поздоровалась она. Ц Так это вы та дев
ушка, которая взяла на себя ответственность за несчастного кота?
Ц Простите, вы о чем? Ц не поняла Шейла.
Но Артур пояснил:
Ц Это действительно так. Шейла помогла спасти жизнь котенку.
Лишь натянутая улыбка была ответом на его слова, Шейла же получила откро
венно холодный и даже неприязненный взгляд.
Ц Я уверена, что вы исходили из самых лучших побуждений, но все же… Живот
ное в ужасном состоянии, его нельзя оставлять жить.
У Шейлы от изумления округлились глаза.
Ц Но Тони так любит этого котенка!
Ц Он, может быть, и любит, но я не люблю, а дом, как известно, принадлежит мне.

Видя, что Шейла может сорваться и надерзить миссис Хильфе, Артур счел нуж
ным вмешаться.
Ц Ну, ну. Я уверен, что этот вопрос можно решить по-дружески.
Ц Можно, Ц криво улыбнулась Эльза. Ц Но я уже сказала Тони, чтобы кота в
доме больше не было.
Возмущенная Шейла бросила на Артура негодующий взгляд и, не заботясь о х
ороших манерах, повернулась и быстро ушла. Трудно сказать, что она могла б
ы натворить, если бы задержалась хоть на секунду. Вполне возможно, что, не
удержавшись, плеснула бы полный половник горячего супа прямо на красиво
е платье этой надменной гусыни.
Но к следующей смене блюд Шейле уже удалось совладать с собой. Порхая вза
д-вперед с подносом, она изо всех сил старалась выглядеть невозмутимой, н
о при этом не смела взглянуть на Артура из боязни, что он заметит бунтарск
ие искры в ее глазах. А он между тем внимательно наблюдал за девушкой, она
постоянно чувствовала на себе его взгляд. Такое поведение хозяина, конеч
но, раздражало миссис Хильфе. Шейла поняла это по нарочито громким репли
кам гостьи, сознательно подчеркивавшей разницу между «прислугой» и «го
сподами».
Зря стараешься, злорадно думала Шейла, ставя дымящееся блюдо на стол и ра
дуясь, что к ростбифу приготовила гарнир из жареного картофеля, который
стройная как тростинка Эльза, несомненно, сочтет слишком тяжелым для себ
я. Скорей всего она ЛИШБ поковыряется в содержимом своей тарелки, что про
изведет не слишком хорошее впечатление на Артура. Ведь он из тех людей, ко
торые ценят хорошую еду и любят, когда ею наслаждаются другие…
Шейла заставила себя спуститься с облаков на землю. Что с ней происходит?
Она живет здесь меньше месяца, а уже нафантазировала Бог знает что! Кем же
на самом деле является этот человек, которого, как ей показалось, она непл
охо знает? Если то, что рассказала Джун, правда, то получается, она вообще е
го не знает!
Девушку словно слегка дернуло током, когда Артур слегка коснулся ее руки
, в то время как Шейла ставила перед ним чашку с кофе.
Ц Останьтесь и выпейте с нами кофе, Шейла. Или, может быть, вина?
Ц Да-да, Ц поспешно сказала покровительственным тоном Эльза. Ц Приса
живайтесь.
Шейла насмешливо скривила губы и нарочито серьезно ответила:
Ц О нет, благодарю за честь. У меня много дел на кухне.
Вернувшись в свои «апартаменты», она яростно набросилась на грязную пос
уду, чтобы выпустить из себя пар, и драила кастрюли до тех пор, пока не услы
шала голоса в холле. Не в силах сдержать любопытство, она подкралась к две
ри и слегка приоткрыла ее. Артур и Эльза стояли друг против друга, пожалуй
, слишком близко для людей, которые недавно познакомились.
Ц Ну, Артур, Ц надув губки, уговаривала она, Ц владелец этого клуба Ц м
ой друг. У них самые лучшие на континенте коктейли. Ведь не настолько же вы
устали?! Ц Ее рука потянулась вверх и чувственным жестом погладила Арту
ра по груди. Ц Кстати, я знаю несколько очень надежных методов восстанов
ления сил…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14