А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Можете посмотреть охотничий замок… но нет, наверное, не стоит.— Охотничий замок?— Да, это замок Великого герцога. Его замка отсюда не видно… Нет, это не тот, который на горе. Это замок графа фон Биндорф. Замок Великого герцога виден с другой стороны города. Внутрь войти, конечно, нельзя, но оттуда прекрасный вид. И он очень красивый.Я спросила:— А что случилось в охотничьем замке? — Она пожала плечами.— Там произошла трагедия, — сообщила она.— Это там был убит барон? — Она кивнула.— Несколько лет назад.— А он далеко отсюда?— Мили полторы от коттеджа герра Шмидта. Но вам там не понравится. Он очень мрачный. Были времена… ох, да теперь уже все не так. Сейчас вам там будет не интересно.Я не ответила. Я собиралась найти лошадь и как можно скорее поехать в охотничий замок.Перед уходом я поговорила с хозяином. Мы договорились, что назавтра он приготовит для меня лошадь.День был удачным. Я собиралась посетить место, где произошло преступление.Я даже Дэйзи не сказала о том, что собираюсь в охотничий замок. Я только рассказала ей, что была в таверне Великого герцога, видела там лошадей и решила взять напрокат одну из них, чтобы проще передвигаться вокруг. Она была рада, потому что у нее самой было время только на уход за маленьким Гансом и домом.Итак, на следующий день я отправилась в город. Вскоре я уже скакала верхом обратно мимо дома Дэйзи, потому что жена хозяина сказала, что охотничий замок находится в полутора милях оттуда.Я знала, что коттедж Дэйзи стоит на краю леса. Поэтому я не удивилась, увидев, что деревья становятся гуще. Через лес вела только одна тропинка, и я поскакала по ней.Было прекрасное утро. Я ехала между деревьями. Попадались дубы и березы, но в основном лес был еловый И сосновый. В воздухе пахло хвоей. Ко мне опять пришло чувство, что я попала в сказку мисс Элтон.Через какое-то время я увидела коттедж. Я подумала, что это коттедж Гизелы. Я хотела было остановиться и спросить, но передумала. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь заподозрил мой интерес к охотничьему замку… даже друзья Дэйзи.Дверь коттеджа была закрыта. Рядом был маленький садик, в котором стояла детская коляска. Я проехала мимо. Примерно через полмили я увидела замок. Он оказался больше, чем я себе его представляла. Когда говорят об охотничьем замке, представляется что-то очень маленькое, место, где люди проводят одну или две ночи во время охоты. Но это был герцогский охотничий замок, и он был просто огромным.Сердце у меня застучало. Я представляла, как Франсин ехала по этой тропинке со своим возлюбленным. Как у них все было? Это был ее дом. Она здесь жила, потому что ее возлюбленный был такой важной персоной, что не мог никому признаться, что женился на той, которая ему не пара, Я подумала о том, что кто-то посмел счесть Франсин недостойной, и разозлилась. Но тут же приказала себе не делать глупостей. Если я буду поддаваться эмоциям, я себя выдам.Охотничий замок был построен из серого камня и почти ничем не отличался от обычных замков. По обеим сторонам было по башенке, а над входом арка. В нем было много окон. Я спрыгнула с лошади и привязала ее к столбу, который был наверняка предназначен для этой цели. Все вокруг казалось мне зловещим. Может, из-за того, что здесь было совершено убийство, а может, потому что деревья росли так близко друг к другу, и создавали ощущение мрачности, а может, потому что легкий ветерок шевелил верхушки деревьев, и они шептали человеческими голосами.Мое сердце бешено стучало, когда я неуверенно пошла вперед, пробираясь сквозь высокую траву и спотыкаясь о сосновые шишки.Я подошла к крыльцу дрожа от волнения. Я постояла и прислушалась. Сбоку я заметила звонок. Я позвонила, и звон, разорвавший тишину, показался оглушительным.Я затаила дыхание. Я заметила глазок в двери, закрытый маленьким ставнем, позволяющим изнутри смотреть на тех, кто стоит у входа. Я уставилась на него. Ставень не шевелился. И вдруг я услышала едва различимый звук, доносящийся из дома. Как будто кто-то подкрался к двери.Я стояла очень тихо, и мне казалось, что мое сердце сейчас выпрыгнет из груди. В мозгу я готовила фразу, которую скажу, если кто-нибудь откроет и спросит, что мне здесь нужно. Я иностранка. Я заблудилась в лесу. Не может ли кто-нибудь указать мне дорогу к коттеджу герра Шмидта, у которого я остановилась.Я стояла и ждала. Я начала думать, что звуки, которые я слышала, могли быть стуком моего собственного сердца. Но нет. Я услышала, как что-то волокут по полу. Я продолжала с нетерпением ждать, но ничего не произошло. Однако теперь я была уверена, что внутри охотничьего замка кто-то есть.Я постояла еще несколько минут. Вокруг была полная тишина, но я знала, что кто-то стоит по ту сторону двери.Я позвонила еще раз. Звук был громким и резким. Я слушала, не отрываясь глядя на глазок. Но ничего не произошло.Я отошла и позади себя услышала легкий шум Маленький ставень, закрывавший глазок, пошевелился. Нет, мне не показалось. В доме кто-то был. Кто-то, кто не хотел открывать мне дверь. Почему?Это было очень таинственно.Я подошла к; одному из окон и заглянула внутрь Мебель, была закрыта чехлами. Я обошла замок— О, Франсин, — пробормотала я, — что же случилось? Здесь кто-то есть. Человек? Или привидение?Я стояла с обратной стороны замка. Где-то в лесу пели птицы. Легкий ветерок шевелил верхушки сосен, и запах хвои, казался сильнее, чем обычно. Я увидела дверь, подошла и громко постучалась. Пока я ждала ответа, я услышала позади шорох. Я резко обернулась и посмотрела на кусты, потому что мне показалось, что я увидела в них какое-то движение.— Кто здесь? — позвала я. — Выходите и помогите мне найти дорогу. Я заблудилась.Я услышала тихий смех, больше походивший на хихиканье. Я подошла к кустам.Они стояли передо мной с широко раскрытыми голубыми глазами и всклокоченными волосами. Оба были одеты в синие безрукавки и голубые юбочки. Один был немного повыше, но я догадалась, что они одного возраста, и им было не больше четырех-пяти лет.— Кто вы такие? — спросила я по-немецки.— Близнецы, — хором ответили они.— Что вы здесь делаете?— Играем.— Это вы за мной подглядывали? — Они захихикали и закивали головами.— Где вы живете?Один из них неуверенно показал в сторону.— Вы далеко от дома? — Они закивали.— Как вас зовут?Один из них ткнул себя в грудь и сказал: «Карл». Другой сделал то же самое и сказал: «Гретхен».— Значит, вы мальчик и девочка. — Они закивали и засмеялись.— Там кто-нибудь есть? — спросила я, указывая на замок.Они опять захихикали и закивали.— Кто?Они пожали плечами и поглядели друг на друга.— Вы не хотите мне говорить? — спросила я.— Нет, — сказал тот, которого звали Карл. — У тебя есть лошадь.— Есть. Ты хочешь на нее посмотреть?Они оба с энтузиазмом закивали. Когда мы проходили мимо главного входа, я посмотрела на крыльцо, и они тоже. Я видела, что они знают, кто находится в доме, и я поклялась себе, что выведаю это у них.Детям очень понравилась моя лошадь.— Не подходите к ней близко, — предупредила я. Они послушно остановились.Я резко обернулась. Ставень глазка был открыт, за нами смотрели.— Вы можете провести меня в замок? — спросила я близнецов.Они переглянулись и ничего не ответили.— Пошли, — сказала я. — Пойдемте, посмотрим. Как туда войти?Они молчали. В этот момент появился мальчик. Он вышел из-за угла замка. Он позвал:— Карл! Гретхен! Что вы там делаете? — Он был раскрасневшимся и сердитым.— Здравствуй, — поздоровалась я. — Откуда ты?Он не ответил, и я продолжала:— Я заблудилась в лесу. Я увидела этот замок, и подумала, что может быть здесь мне смогут указать дорогуМне показалось, что он вздохнул с облегчением.— Это ты был в доме? — спросила я. — Это ты смотрел на меня в глазок?Он не ответил. Вместо этого он спросил:— Куда вам нужно идти? Город в той стороне. — Он указал в сторону, откуда я приехала.— Спасибо, — поблагодарила я. — Какой интересный замок.— Здесь было совершено убийство, — сообщил он мне.— Не может быть!— Правда. Здесь убили наследника трона.— А как же ты туда вошел?— У меня есть ключ, — важно объявил он, а близнецы посмотрели на него с нескрываемым восхищением.— А где ты его взял?Он молчал, крепко сжав губы.— Я никому не скажу, — пообещала я ему. — Я нездешняя… просто заблудилась в лесу. Мне бы очень хотелось взглянуть на замок изнутри. Я никогда не видела мест, где были совершены преступления.Он с жалостью посмотрел на меня. Ему было не больше одиннадцати лет. Я не унималась:— Как тебя зовут? — Он спросил:— А вас?— Анна Эйрз.— Вы иностранка.— Да. Я приехала полюбоваться вашей страной. Здесь очень красиво, но больше всего мне хочется увидеть место, где было совершено убийство.— Это случилось в большой спальне, — сказал он. — Там все закрыто. Сюда никто больше не приезжает. Ведь никто не хочет спать там, где было убийство, правильно?— Думаю, да. А там есть привидения?— Не знаю, — ответил он.— Ты часто сюда приходишь?— У нас есть ключ, — снова важно проговорил он.— А откуда у вас ключ?— Моя мама приходит сюда убираться. Теперь я поняла, чьи это были дети.— Понятно. Так ты мне покажешь замок? — Он колебался. — Проведи меня внутрь, а я тебя за это покатаю на лошади.Его глаза загорелись. Теперь я заслужила благоговейные взгляды близнецов.— Ладно, — согласился он.— Ну, пошли.Мы подошли к крыльцу, и я спросила у него:— Ты ведь слышал, как я звонила?Он кивнул.— И ты смотрел на меня в глазок. И ты что-то подтащил к двери, чтобы встать и посмотреть.— На следующий год я вырасту и буду дотягиваться сам.— Ну, конечно.Он с гордостью отпер дверь. Она заскрипела. Мы очутились в зале с деревянными полами и дубовыми стенами. Посреди стоял огромный стол, а на стенах висели копья и пики. Вся мебель была в чехлах. Близнецы, держась за руки, шли за нами. Дверь закрылась.— Так как же тебя зовут? — спросила я мальчика. — Я знаю, что близнецов зовут Карл и Гретхен.— Арнульф, — сказал он.— Ну, Арнульф, спасибо тебе, что привел меня сюда.Он неожиданно воспылал ко мне доверием и сознался:— Мне нельзя было приходить сюда.— Ах вот оно что. Поэтому ты не открыл дверь.Он кивнул.— Гизела должна была пойти со мной.— Кто такая Гизела?— Моя сестра. Но она не пошла. Она испугалась привидений. Она сказала, что я не решусь пойти один.— И ты решил доказать ей, что пойдешь один?Он пренебрежительно посмотрел на близнецов.— Они всюду ходят за мной.Близнецы переглянулись и заулыбались, как будто сделали что-то очень хитрое.— Но я им не разрешил войти внутрь. Я сказал им подождать на улице. Я подумал, что если здесь есть привидения, им может не понравиться, что кто-то будет хихикать. А они все время хихикают.— Ты решил, что привидения не будут возражать, если придешь ты?— Ну, они ведь совсем еще дети. И они никуда не ходят друг без друга.— Близнецы всегда так, — сказала я с пониманием.Он начал подниматься по лестнице.— Я вам покажу спальню, — объявил он, — где это произошло.— Убийство, — прошептала я.Он распахнул дверь жестом экскурсовода, который демонстрирует шедевр.И я оказалась там… где была убита Франсин. Кровать была наполовину закрыта чехлами от пыли, но был виден красный узорный полог. На меня нахлынули эмоции. Наконец я очутилась в той комнате, которую столько раз себе представляла. Моя сестра лежала ла этой кровати со своим красивым, романтичным, но таким опасным возлюбленным. Мне хотелось броситься на эти покрывала, почувствовать мягкий бархат драпировки и дать волю горьким слезам, которые я так тщательно сдерживала… и оплакать свое горе.— С вами все в порядке? — спросил Арнульф.— Да… да. Какая большая кровать.— Так и должно быть. Ведь их было двое.Мой голос слегка задрожал. Я спросила:— Ты что-нибудь о них знаешь? За что их убили?— Потому что они не хотели, чтобы он стал Великим герцогом, и потому что она была здесь и все видела. — Он тут же сменил тему, как будто для него это было неинтересно. — Мой отец был здесь смотрителем, — с гордостью сообщил он. — А мама приходит сюда убираться.— Понятно. Теперь мне все ясно. Ты сюда часто приходишь?Он втянул голову в плечи и ничего не ответил. Потом сказал:— Нам пора идти.Я разрывалась между желанием остаться в этой комнате и отчаянной необходимостью убежать отсюда, потому что с трудом контролировала себя. Я спросила:— Можно я посмотрю остальные комнаты?— Только скорее, — приказал он.— Тогда проведи меня.Ему нравилось быть моим гидом. Больше всего ему нравилась кухня, где жарили оленину на огромных вертелах и в котлах, которые уже стали реликвиями прошлого века, но до недавнего времени ими еще пользовались. Я увидела еще несколько спален для слуг и охотников, и комнату, увешанную ружьями.Я выглянула из окна одной из комнат и увидела пустую конюшню.— Пошли, — сказал Арнульф. — Уже поздно.— Может, в следующий раз ты мне покажешь что-нибудь еще, — сказала я. — Я хочу, чтобы ты взял вот это. — Я протянула ему монету, на которую он уставился в изумлении. — Гидам всегда платят, — заверила я его.— Значит, я гид?— Конечно.Он смотрел на монету не веря своим глазам. Близнецы подошли поближе, чтобы рассмотреть. Они, как было видно, очень уважали своего старшего брата.— Наш Арнульф — гид, — объяснил Карл Гретхен. Она кивнула, и они стали повторять слово «гид».— Итак, — сказала я, — если мне захочется посмотреть еще раз…Арнульф улыбнулся мне.— Где вы живете, — спросила я. — Далеко отсюда?Он помотал головой.— Я отведу вас домой, — сказала я. — Вот что, вы все можете поехать на моей лошади, а я пойду рядом. Идет?Они все радостно закивали. Арнульф аккуратно поставил на место скамейку, которую пододвигал к двери, чтобы посмотреть на меня в глазок. Мы вышли из замка, и он запер дверь.Все трое детей забрались на мою лошадь, и мы отправились в путь. Я не удивилась, когда дверь их дома открыла Гизела. Зато она была очень удивлена.— Батюшки, — воскликнула она. — Фрейлейн Эйрз!Арнульф пережил тревожную минуту, узнав, что я знакома с его матерью. Я быстро проговорила:— Подумать только, что это ваши дети. Мы встретились в лесу. Мы разговорились, и я предложила отвезти их домой.Ее полное лицо расплылось в улыбке.— Вы, значит, прекрасно провели утро, — сказала она. — И близнецы тоже.Я сняла их с лошади. Арнульф спрыгнул сам, показав свое превосходство над ними.— Я думаю, — предложила Гизела, — что мы должны чем-нибудь угостить фрейлейн Эйрз.— О, да, мама, пожалуйста, — воскликнул Арнульф. Близнецы тоже закивали головами. Мне было приятно, что я им понравилась.Я привязала лошадь, и мы вошли в дом. Он был маленький, но очень чистый. Мы сели за стол, и Гизела разлила суп в миски. Он был похож на тот, который мы ели в день приезда. Мы опять ели его с ржаным хлебом.— Спасибо, что накормили меня, — поблагодарила я. — А то я собиралась вернуться в таверну, чтобы пообедать.— Вы видели охотничий замок? — спросила она. — Эта дорога ведет к нему.— А-а, это тот, который похож на дворец, примерно в полумиле отсюда?— Ну да. Вообще-то это охотничий замок. Часть собственности герцога. Арнульф и я присматриваем за ним. Вместо ренты за этот коттедж.— Арнульф — это мой отец, — объяснил младший Арнульф. — Меня назвали в честь него.— Понятно, — кивнула я.Гизела улыбнулась Арнульфу и мне. Она была очень хорошая мать, и нравилась мне все больше.— Близнецы были с тобой, — обратилась она к Арнульфу. — А где остальные?— Гизела не пошла с нами.— И остальные, как я полагаю, с ней. — Она улыбнулась мне. — Они любят играть в лесу, и Гизела им не разрешает ходить далеко. Арнульф, пойди и позови их.Арнульф вышел, и близнецы довольно неохотно последовали за ним. Они разрывались между привычкой всюду ходить за своим старшим братом и желанием остаться с гостьей.Гизела сказала:— Я с ними занята весь день. Но когда старшие смотрят за малышами, жизнь гораздо проще.— У вас столько дел… Ваш дом… дети… и охотничий, замок.— Я туда хожу только два-три раза в неделю. Раньше все было по-другому. Там всегда кто-то жил. Устраивались праздники. Это был любимый замок барона.— Того, которого убили?— Того самого.— Он был там с…— Да, со своей подругой. Очень красивая молодая дама.— Вы знали ее?— Ну да, я же там была… присматривала за замком, а она жила там, пока происходили все неприятности. Он приезжал, когда мог. Они были так влюблены друг в друга. Такое несчастье!— И долго она там жила?— Довольно долго. Видите ли, он не мог поселить ее в городе. Великий герцог не позволил бы этого.— Но если они были женаты…— О, нет. У Рудольфа и раньше были женщины… но эта оказалась…— Что?— Она была другой. Она была такая милая… добра к слугам… всегда смеялась. Мы все любили ее, и для нас был такой удар, когда это случилось. Вы ведь слышали, что здесь такая вражда между разными знатными людьми.Я была очень возбуждена. У меня было такое удачное утро. Я не только посетила место преступления, но и говорила с человеком, который хорошо знал Франсин.— Я слышала, что у них был ребенок, — я решила испробовать почву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36