А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В последнее время тетушка Софи часто вспоминала о прошлом.— Я помню Криспина мальчиком. Славный был парнишка! Хорошо, что он заботится о сестрах Лейн. Я видела его время от времени. Сент-Обины нечасто жили здесь. Они катались то в Лондон, то на континент, доведя поместье до разорения. К счастью, у них был хороший управляющий. А когда дела поместья взял в свои руки Криспин, то лучшего нельзя было и придумать! Это произошло, когда он женился. Он тогда бросил университет и поселился тут. Вот это было время! Забавно, но иногда и несчастье на пользу! Этот брак привел его домой, и с тех пор поместье процветает.— Вы, должно быть, часто видели его жену?— О да! Я ее видела. Господи, куда он только смотрел? С самого начала это было несчастьем. Я удивлялась, как можно быть таким слепцом. Безумство юности, я полагаю! Она казалась старше его… думаю, намного старше, чем говорила.— Она была очень красива?— По-моему, нет. Вся в румянах, помаде и пудре, а волосы определенно крашенные: слишком уж они были золотыми! Стоило мне только один раз взглянуть на нее, чтобы понять, что их брак долго не продлится!— Я хочу все знать об этом, тетя Софи!— Тебе нечего ее бояться, моя дорогая! Иногда во вторых браках новая жена ревнует мужа к прошлому. Тут ты можешь быть спокойна. Он был рад избавиться от нее, и все об этом знали!— Как текла жизнь в Сент-Обин Парке, когда она жила здесь?— О, она хотела постоянно развлекаться: балы, приемы и все такое!— Как и родители Криспина?— Ну, те большую часть времени жили за границей, а с ней все обстояло иначе. Родители Криспина принадлежали к высшему обществу, это были изысканные люди. Компания же Кейт вела себя шумно, а иногда просто буйно! Полагаю, многие из них работали артистами варьете. Соседи их не очень любили. Бывали и ссоры, даже довольно частые. Бедный Криспин! Он очень скоро осознал, с кем связался. Наконец, ей все это надоело, и она сбежала, а потом произошла эта катастрофа… Люди говорили, что Криспин счастливо избавился от нее…— Это очень потрясло его?— Он замкнулся, стал нелюдимым. Как в омут, бросился в работу над поместьем, ничего вокруг не замечая. Конечно, некоторые дамы обращали на него внимание, как говорится, одна или двое «имели на него виды»!— Вы имеете в виду и леди Фиону?— И она тоже, но не только. Но ему, кажется, никто не был нужен. Пока он не влюбился в тебя! О Фредди, я верю, что у тебя все будет замечательно! Он очень изменился за последнее время. Постепенно теряет свою замкнутость, освобождается от затравленности, скрытой под маской гордого высокомерия. Это был вызов судьбе. Он презирал себя за свою глупость, благодаря которой так жестоко попался, и вся его самоуверенность служила ему лишь щитом, за которым он прятал свое одиночество и отчаяние, а может быть, и еще что-то…— Да, — сказала я. — Уверена, что вы правы… Между нами есть нечто, что мешает мне сблизиться с ним так, как мне бы хотелось!— Ну что же, дорогая! Для того, чтобы полностью порвать с прошлым, нужно время. Но он на правильном пути, и я этому очень рада. Я уверена, вы созданы друг для друга, а твое счастье для меня превыше всего!— Дорогая тетя, я не знаю, как мне благодарить вас за все, что вы для меня сделали! С тех самых пор, как я переехала к вам, вы были удивительно добры по отношению ко мне!В ее глазах мелькнули слезы.— Дорогое дитя, ты же моя родная племянница и…— Дочь своего отца? Скажите, вы ему написали?— Да, я написала ему о твоей помолвке!— Заинтересует ли его это? В конце концов, он ничего не знает о Криспине. Он и меня-то по-настоящему не знает!— Он тебя хорошо знает по моим письмам. Он всегда очень интересовался тобой. Теперь он уехал на остров в другой части света.— А я думала, что он в Египте!— Он уехал оттуда некоторое время назад. Это глухое место называется остров Каскера. Кажется, его открыл много лет тому назад человек по имени Каскер. Немногие слышали о нем. Я тщетно искала его на карте, но не нашла ни в одном атласе. Просто маленькое черное пятнышко на море…— Что он там делает?— Он там с некоей Карлой. Полинезийка, думаю. Время от времени он о ней упоминает. Почему он покинул Египет, не понимаю. Подозреваю, что не без причины…— По-моему, это замечательно, что вы переписываетесь с ним все эти годы!— Мы же были большими друзьями, остаемся ими и, надеюсь, будем ими всегда!
Мы с Криспином встречались почти каждый день. Он водил меня по поместью и, где бы мы ни появлялись, нас везде встречали поздравлениями. Он очень хотел, чтобы я узнала о поместье как можно больше. Правда, за время работы в конторе я многое узнала и многому научилась, но теперь он хотел, чтобы я смотрела на все хозяйским взглядом. Поместье было его жизнью, и он хотел, чтобы я ее разделила с ним. Этого горячо желала и я сама.В те дни мы были счастливы. Криспин все более раскрывался передо мной, обнаруживая новые восхитительные грани своей личности. У него оказалась редкая способность радоваться жизни, которую он раньше всячески подавлял в себе. Жизнь теперь казалась полной удивительных открытий, мы постоянно смеялись счастливым смехом влюбленных. Теперь я все чаще повторяла: все образуется! Как-то мы вместе с Криспином зашли на ферму Гриндлов. Рэчел была очень рада нам. Даниела была восхитительным ребенком. Когда на несколько мгновений мы остались вдвоем, Рэчел сказала мне, что рада за меня.— Ты успокоилась? — спросила я ее.— Только временами все возвращается… Но, думаю, это неизбежно. Мне очень хочется, чтобы нашли убийцу Гастона и закончили дело раз и навсегда. До этих пор мы все не сможем быть полностью спокойны. Полиция, кажется, начинает терять интерес к делу!— Полагаю, это назовут одним из нераскрытых преступлений. Их много, я уверена!— Да. Все это сотрется из памяти людей, несмотря на проявленный в свое время интерес. Так и будет, но мне хочется, чтобы это случилось поскорее!— Нам всем хочется!
Мы с Криспином часто катались верхом, дни шли весело и счастливо, пока я не заметила в нем перемену. Слишком хорошо я его знала, чтобы он мог обмануть меня натянутым смехом и скрыть тревожное выражение глаз. У него была какая-то проблема, хотя усилием воли он делал вид, что ничего не произошло.Не выдержав, я спросила:— Криспин, что-нибудь случилось?— Нет. Ничего. А что могло случиться?Смутное тревожное чувство вновь вернулось ко мне. Я-то думала, оно ушло навсегда!Мне так хотелось вызвать у него полное доверие, узнать, что его беспокоит, и разделить с ним тревогу…Бывали моменты, когда он становился прежним, и тогда я задавала себе вопрос: а не плоды ли это моего воображения?
Через несколько дней он предупредил меня, что должен уехать по делам в Солсбери и пробудет там целый день. Мне хотелось поехать с ним вместе, но он сказал, что весь день будет занят и не сможет уделить мне внимания.— Это же только на один день, — добавил он. Но когда вечером мы прощались, он крепко прижал меня к себе, как будто прощаясь надолго.— До послезавтра! — сказала я.— Да, — ответил он, все еще удерживая меня.— Вы, кажется, не хотите отпустить меня! — легкомысленно заметила я.— Я никогда не отпущу тебя! — горячо ответил он.
Следующим утром тетушка Софи сказала мне:— Я еду в Дивайзиз во второй половине дня. Почему бы тебе не проехать со мной?— Не могу, мне нужно пойти в контору, — ответила я. Она кивнула.— Ну, ладно. Я поеду в двуколке. Мне нужно купить Koe-что из вещей. Вернусь до вечера.Я отправилась в контору. Джеймс Перрин был там. С тех пор как было объявлено о нашей помолвке с Криспином, он переменился ко мне. Стал спокойнее, сдержаннее. Я догадывалась, что он с присущей ему трезвостью предполагал жениться на мне. Я бы никогда не пошла за него, даже если бы не было Криспина, но все равно он мне нравился.Разговор пошел об арендаторах и о его беспокойстве за северные стены некоторых коттеджей.— За ними надо тщательно присматривать, — заметил он. Однако он не предложил мне сопровождать его.Я спросила его о ферме, которую он собирался взять в аренду.— Эту я пропущу, — сказал он. — Когда придет время, найдется что-нибудь получше. Да ее уже и взяли в аренду! Слушая его болтовню, я думала о том, как бы скорее очутиться дома. День без Криспина показался мне пустым и унылым.Когда я пришла домой, тетушки Софи еще не было. Ну, ладно, она же сказала, что вернется вечером. Значит, что-то ее задержало.
Она вернулась около семи часов усталая и чем-то встревоженная.— Все в порядке? — спросила я ее с тревогой.— Я очень устала. Путешествие было не из легких. Я пойду прямо к себе.— Сказать Лили, чтобы она принесла вам что-нибудь? Да что же случилось?— Ничего. Ничего! Я потом расскажу тебе, а сейчас мне больше всего хочется в постель. Наверное, я становлюсь слишком старой для таких путешествий!— Могу я чем-нибудь помочь?— Нет, нет, в постели мне станет лучше!— Вы уверены, что не хотите поесть? Может быть, тогда горячего молока?— Нет, — она нахмурилась, и это было так непохоже на нее.Тетушка поднялась к себе в спальню, а я пошла к Лили.— Так она, наконец, вернулась? Я позабочусь об ужине!— Она ничего не хочет. Сразу же легла в постель.— Наверное, поела в Дивайзизе…— Она ужасно выглядит и сразу же пошла к себе!— Ничего не хочет. Я принесу ей немного молока!— Она твердо сказала, что ничего не хочет! Только лечь в постель и уснуть.Вечер был грустным. Накрапывал дождь, и в воздухе пахло грозой. Я ждала, что тетушка Софи спустится и со своей обычной живостью расскажет мне о посещении Дивайзиза. Но в доме стояла тишина. Это было необычно, и я забеспокоилась.Потихоньку я вошла в спальню тетушки. Она лежала в постели с закрытыми глазами, но даже и во сне показалась мне непохожей на себя. Не заболела ли?Я спустилась к Лили:— Надеюсь, с ней все в порядке! Я только что заходила к ней, и ее вид мне не понравился!— Я тоже была у нее. Она просто измучена, вымотана… Всегда так много берет на себя, вот и результат!Я отправилась к себе. Было около половины десятого. Без тетушки Софи дом казался пустым. Только бы с ней ничего не случилось!Я сидела у окна. Надвигались грозовые тучи. В этом свете Холмистый лес выглядел особенно мрачно; впрочем для меня он всегда выглядел так. Нет, я должна была ехать в Дивайзиз вместе с тетушкой Софи!Я разделась и легла. Сон не шел ко мне. Вдруг послышались шаги… Чушь, уговаривала я себя, в доме все спят, это просто доски скрипят от старости… Но что это? Похоже, кто-то тихо открыл дверь…Я накинула халатик, влезла в тапочки и подошла к двери. Послушав, открыла ее. Да, внизу кто-то был! Может быть, Лили? Она собиралась лечь спать пораньше, но мало ли что могло ей понадобиться на кухне?Тихо спустившись по лестнице, я приоткрыла дверь в кухню. На столе стояла зажженная свеча в подсвечнике, а за столом сидела тетушка Софи. Вся ее жалкая поза выражала страдание. Она сидела, наклонившись вперед и закрыв лицо руками.— Тетя Софи! — позвала я негромко.Она тревожно взглянула на меня.— Тетя, что случилось?— О, мне не спалось! Я подумала, может стоит спуститься и выпить чашечку чая… Может, поможет…— Что-то случилось, не так ли? Она молчала.— Вы должны мне рассказать! В чем дело?Она все еще молчала.— Тетя Софи, так же нельзя. Я чувствую, что-то случилось, что-то плохое! Вы должны мне рассказать все!— Не знаю, что и делать! Может быть, я ошиблась? Нет, не ошиблась…— В чем ошиблись? Где? Что вы видели? Это в Дивайзизе?Она кивнула, повернулась ко мне и обняла. Я поняла, что она приняла решение рассказать мне.— Я видела их. Они вместе вышли из отеля! — сказала она.— Кто, тетя Софи?— Я все еще уговариваю себя, что этого не могло быть, но я видела…— Рассказывайте дальше, тетя!— Это был Криспин. Он был с Кейт Карвел!— Со своей женой? Да ведь она же умерла!— Я оторопела, подумала, что это сон! Но это была она, ее невозможно спутать ни с кем, нет никаких сомнений!— Но вы не могли ее видеть, тетя Софи! Она умерла! Она же погибла в железнодорожной катастрофе!Тетушка Софи грустно посмотрела на меня:— Я не знала, говорить тебе или нет… Мне нужно было решиться… Я не могла смотреть тебе в глаза, поэтому мне хотелось побыть одной…— Вы, должно быть, вообразили все это!— Нет, дитя мое, я не могла ошибиться. У нее те же золотые волосы… Она не изменилась. Все такая же… И они вместе вышли из отеля, постояли перед ним, потом сели в экипаж и уехали.— Этого просто не может быть!— Но я же все это видела своими глазами!— Должно быть, это был кто-то другой!— Двух таких не может быть на свете! Это была Кейт Карвел, Фредди. Значит, она жива…— Я не могу в это поверить!— Она его жена! О Фредди, как теперь он может жениться на тебе?Я сидела у стола, ослабев от горя и ужаса, пытаясь понять, что все это может значить. Мне страстно хотелось кричать: это не правда!На улице раздался раскат грома. Я пребывала в полном недоумении, была испугана и ошеломлена. Впереди была ночь. Часы на камине показывали половину двенадцатого. Завтра я увижу его, но как пережить ночь?Нет, я должна увидеть его немедленно! Должна услышать от него, что тетушка Софи ошиблась!Я решительно поднялась и сказала:— Сейчас же иду к нему!— Сейчас?— Тетя Софи! Я не могу ждать целую ночь! Мне нужно сейчас же знать, ошиблись вы или нет!— Ох, я не должна была говорить тебе! Я же знала, что не должна!— Должны! Для меня лучше все знать! Я иду!— Я с тобой!— Нет. Нет, я должна идти одна. Я должна увидеться с ним и все узнать!Я быстро поднялась к себе, надела ботинки и теплый жакет, спустилась и побежала в ночь под дождем в Сент-Обин, ' Хотя было поздно, на мой звонок отозвались, и слуга быстро отворил передо мною дверь.— Я хочу видеть мистера Сент-Обина!Слуга был изумлен.— Проходите, мисс Хэммонд, — пригласил он, впуская меня в холл, куда уже спускался Криспин.— Фредерика! — воскликнул он.— Я должна была прийти. Мне нужно увидеться с вами!— Все в порядке, Гроувс, — обратился Криспин к слуге. — Проходи сюда, — позвал он меня.Он провел меня в маленькую комнату рядом с холлом и попытался помочь мне снять жакет. Я остановила его.— Я должна была прийти! Мне надо узнать, правда ли это? Я не могла ждать!Он с тревогой смотрел на меня.— В чем дело?— Тетушка Софи была сегодня в Дивайзизе и видела вас там с Кейт Карвел! — выпалила я.Он побледнел, и я поняла, что это была правда!— Так это действительно Кейт?Криспин, казалось, боролся с собой.— Прошу вас, Криспин! Я должна знать правду!Он сказал:— Все в порядке. Все будет в полном порядке! Мы поженимся! Говорю тебе, все будет в порядке!Я знала, что он говорит не правду. Он хотел, чтобы я поверила ему, и тут меня охватил ужасный страх.— Все улажено, — продолжал он. — Я все устроил. Все будет так, как мы решили!— Вы сказали, что едете в Солсбери, однако тетушка Софи видела вас в Дивайзизе!Он молчал, а я знала, что он действительно был там, чтобы увидеться с Кейт! Никакого сомнения не оставалось, что тетушка Софи видела их вместе!Он нежно положил руки на мои плечи.— Тебе не надо беспокоиться об этом. Я все уладил! Все у нас с тобой будет, как мы наметили. Иначе я не смог бы все это вынести! И не вынесу. Я это решил.— Криспин, если у вас будут от меня секреты, если мне нельзя сказать, что глубоко задевает вас, — между нами никогда не будет настоящей близости! Тетушка Софи видела, как вы выходили из отеля с женщиной, на которой женаты. Предполагалось, что она умерла. Как же могло быть, что вы оказались вместе с ней в Дивайзизе?Он обнял меня и крепко прижал к себе.— Я расскажу тебе все, что случилось, но это ничего не меняет. Ее заставили замолчать. Я это мог устроить и устроил!— Заставили замолчать? — в ужасе крикнула я.— Да, вижу, что должен рассказать тебе все. Несколько дней назад я получил от нее письмо…— Я знаю, когда это случилось! О Криспин, почему вы не рассказали мне?— Я не мог. Я не знал, чего она хочет. Я был полон решимости любыми способами не потерять тебя, Фредерика! Ты не должна покидать меня. Она потребовала денег… Ей всегда были нужны только деньги… Поэтому легкий выход заставить ее замолчать — принять ее условия, не устраивать шума и не допустить, чтобы она опеределила нас!— Но она здесь. Она ваша жена.— Она прочла сообщение о нашей помолвке. С этого все и началось. Если бы не эта пресса, она бы никогда не узнала, а я по-прежнему считал бы ее мертвой. Получив письмо, я не знал, что мне делать…— Почему вы не рассказали мне? Я хочу все знать!— Я не мог тебе рассказать. Я должен был прежде удостовериться, что все может идти своим чередом, так, как мы наметили, а для этого мне нужно было узнать о ее планах. Конечно, не стоило встречаться с ней в Дивайзизе — это слишком близко! Мне следовало подумать об этом! Но дело сделано, я назначил ей встречу в этом отеле. Это было ужасно! Я ее ненавидел! Я ненавидел себя за то, что когда-то связался с ней! Я так благодарил судьбу, когда она покинула меня, а когда она погибла, был счастлив, что никогда больше не увижу ее. Это было самой идиотской ошибкой, которую когда либо совершал человек!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34