Мэгги резко отвернулась от него и подошла к окну. Плечи ее чуть заметно подрагивали.– Я совсем не это имел в виду, – смущенно пробормотал Чейз и, не дождавшись ответа, пошел к дверям. По пути он, воспользовавшись тем, что Мэгги на него не смотрит, сунул мешочек с золотом в чемодан и тихо вышел из номера. * * * – Мэгги, открой, я знаю, что ты там! – настаивал Скотт. Он приходил к девушке уже дважды и сейчас в третий раз пытался до нее достучаться. – Портье сказал мне, что ты не выходила из номера и не заказывала еду. Мэгги, дорогая, ты здорова? Открой мне, пожалуйста, или я выломаю дверь.Мэгги обреченно вздохнула. Она поняла, что капитан настроен весьма решительно и на сей раз не уйдет.– Мэгги, я начинаю ломать дверь, – предупредил Скотт, и Мэгги, которой совсем не хотелось никого видеть, вынуждена была откликнуться.– Иду, Скотт, не нужно применять силу, – она устало поднялась с кровати и пошла к дверям.– Слава Богу! – выдохнул Скотт, входя в номер. – Но почему здесь так темно? – недоуменно спросил он.Только сейчас Мэгги заметила, что уже стемнело. Остаток дня она пролежала на кровати, тупо уставившись в потолок, и сумеречные тени идеально соответствовали ее настроению. Девушка безучастно наблюдала за тем, как Скотт зажигает лампу, а когда он повернулся к ней, смело встретила его вопросительный взгляд.– Как ты себя чувствуешь? – встревоженно спросил Гордон. – Ты такая бледная, у тебя больной вид.– Я здорова, – коротко ответила Мэгги.– Тогда почему ты прячешься в номере? Что-нибудь случилось?Скотт прекрасно знал, что гнетет Мэгги, но хотел услышать это от нее самой.– У меня… все в порядке, – неуверенно солгала девушка. – Ты же сам видишь, что ничего не случилось.– Макгаррет в городе.– Я знаю.– Ты его видела?– Да.– Это он тебя обидел? – всполошился Скотт. – Если он посмел причинить тебе боль, то я упеку его за решетку!– Нет, нет, Скотт, ничего подобного, – поспешно сказала Мэгги. – Просто мы, Чейз и я, решили расстаться.Капитан изумленно уставился на Мэгги. Он никак не ожидал, что его вчерашний разговор с Чейзом будет иметь такой эффект. Скотт даже зауважал неотесанного ковбоя: не каждый мужчина решится отказаться от своего чувства ради счастья любимой женщины.– Мэгги, дорогая, я понимаю, как тебе тяжело, но, поверь, так будет лучше для вас обоих.– Ох, Скотт, я любила его, мне казалось, он тоже любит меня, но я ошибалась. Чейз Макгаррет использовал меня как вещь, как средство для достижения своей цели! – гневно воскликнула девушка. – Все и всегда должно быть только так, как хочет Чейз, а мои собственные мысли, надежды, мечты даже не принимались в расчет.– Сейчас ты сильно обижена на него и поэтому злишься, но пройдет время, и ты забудешь, что в твоей жизни вообще был мужчина по имени Чейз Макгаррет.– Ты прав, Скотт, я зла! Чертовски зла, но я не позволю этому неучу из Монтаны властвовать над моими чувствами. Я вернусь в Сиэтл и заживу прежней жизнью, ведь я как-то обходилась без него раньше, значит, смогу и теперь.Высказав Скотту то, что было у нее на душе, Мэгги немного успокоилась. И в самом деле, было бы из-за чего переживать. Она молода и еще сможет счастливо устроить свою судьбу. Вот только полюбить ей не удастся уже никогда, вряд ли найдется на свете мужчина, способный занять место Чейза в ее сердце.Капитан Гордон одобрительно улыбнулся. Он знал, что гордость и боевой дух Мэгги не позволят ей долго страдать. Окружающий мир так прекрасен и интересен, что она просто не сможет отгородиться от него стеной отчаяния.– Ты удивительная женщина, Мэгги, и я всем сердцем люблю тебя, – тепло улыбнулся Скотт. – Могу ли я надеяться, что когда-нибудь мы с тобой будем… – он не договорил, предпочитая, чтобы девушка сама закончила фразу, но она, казалось, пропустила его слова мимо ушей.– Скотт, я умираю от голода, – призналась Мэгги. – Как насчет ужина?– Хорошая идея. Я отведу тебя в новый ресторан, говорят, он лучший в городе.– Отлично! – оживленно воскликнула она. – Дай мне пять минут, чтобы одеться и привести себя в порядок. Подожди, пожалуйста, в вестибюле.– Я согласен ждать тебя где угодно и сколько угодно, но меня беспокоит твое самочувствие. Может быть, лучше поужинать в номере?– Я совершенно здорова, полна сил и энергии, – улыбаясь, заверила его Мэгги. – Ресторан как раз то, что нужно.– Рад, что у тебя улучшилось настроение, – сказал Скотт и вышел из комнаты.Как только за капитаном Гордоном закрылась дверь, от напускной бравады Мэгги не осталось и следа. Сердце ее разрывалось на части, и девушка печально подумала, что вряд ли сможет вести себя как ни в чем не бывало. Но уже в следующий момент ей стало стыдно за собственные мысли. Нет, она не превратится в слезливую дурочку, жизнь продолжается!Мэгги быстро умылась, переоделась и спустилась вниз, к Скотту. Она чувствовала небывалый душевный подъем, потому что ее ждал красивый галантный мужчина и впереди был чудесный романтический ужин в новом ресторане. А Чейз еще горько пожалеет о том, что предал их любовь.Вечер действительно удался. Скотт, добрый и нежный, много шутил, своими остротами заставляя Мэгги смеяться до слез. Она была поистине счастлива и благодарила Бога за то, что он послал ей преданного и любящего друга. Ведь не будь Скотта, она до сих пор рыдала бы, запершись у себя в номере.Возвращаясь в гостиницу, они шли рука об руку по узкому тротуару, стараясь избежать липкой уличной грязи. Проходя мимо салуна, из которого неслась громкая музыка, Мэгги не удержалась и заглянула внутрь. Безотчетно отыскав глазами столик в глубине зала, она отпрянула и быстро пошла прочь.– Что случилось, дорогая? – крикнул ей вслед Скотт и, не дождавшись ответа, тоже заглянул в салун. Он сразу понял, что так огорчило Мэгги. Чейз Макгаррет, как король, восседал за уставленным бутылками столом, держа на коленях пышную брюнетку. Рядом сидела еще одна девица, которую ковбой прижимал к себе свободной рукой. Все трое оглушительно смеялись.– Забудь его, Мэгги, – вкрадчиво проговорил Скотт, догоняя девушку и беря ее под руку. – Он и мизинца твоего не стоит. * * * Чейз изо всех сил старался развеселиться и вновь стать простым бесшабашным ковбоем, которому чертовски везет в жизни. Однако получалось это у него плохо. Несмотря на то, что спиртное лилось рекой и к его услугам были две роскошные женщины, Чейз чувствовал себя глубоко несчастным. Он отрешенно улыбался, не слушая, о чем щебечут его новоявленные подружки, и с тоской думал о Мэгги. Неужели он уже никогда не сможет прижать ее к своей груди, насладиться вкусом ее мягких податливых губ? Мысль об этом была невыносима, и Чейз, беспардонно стряхнув с себя девиц, быстро вышел из салуна. Некоторое время он, раздумывая, простоял на улице, а затем уныло побрел к своей гостинице. Утром следующего дня он без всякого сожаления покинул Доусон. * * * Мэгги с нетерпением ждала парохода. Ничто больше не удерживало ее на Аляске, и ей хотелось как можно скорее вернуться к своей работе.Той весной 1898 года через Доусон проезжали сотни старателей. Одни стремились на прииски, а другие бежали с них, разоренные и разочарованные. Были и те, кому повезло, но не все счастливчики торопились обратно домой. Многие из них надолго застревали в городе, просаживая в салунах свои капиталы. Особенно примечательна в этом смысле была история Алекса Макдональда. Он покупал и обменивал участки, вскоре приобретя известность как Король Клондайка. Заработав на этих сделках огромны деньги, Алекс в рекордно короткие сроки промотал все состояние и умер в нищете. Легендарным стал и другой случай с русским золотоискателем. Тот, отчаявшись, уступил свой участок вновь прибывшему за мешок муки, а когда на его делянке было найдено золото, он повесился на собственном ремне.В то время Доусон был, наверное, самым дорогим городом в Соединенных Штатах. Цены на жилье и продукты взвились до немыслимых высот, а хозяева гостиниц и салунов процветали, став богаче самых удачливых старателей. Быстро строились новые отели, один из них под названием «Фэрвью» был уже почти завершен. Поговаривали, что там будет не только электрическое освещение, но и горячая вода.С тех пор как Мэгги рассталась с Чейзом, прошел почти месяц, и все это время девушка думала о нем почти с ненавистью. Мужчины казались ей исчадием ада, будь они трижды прокляты! Все они врут, стремясь лишь удовлетворить свою ненасытную похоть. Но теперь с этим покончено раз и навсегда.Шестого июня Мэгги услышала новость, которая разрушила все ее планы. Пароход «Сьюзи», который ожидался со дня" на день, столкнулся с айсбергом в Беринговом море и кое-как дотянул до Сент-Майкла, где и стал на ремонт. Журналистка с ужасом думала о бесконечно тоскливых неделях, которые ей придется провести в Доусоне, пока не прибудет следующий пароход. Город настолько ей опротивел, что она уже готова была отправиться в Скагуэй, невзирая на трудности, связанные с переходом через Снежный Перевал. Из Скагуэя вскоре должно было отправиться почтовое судно, и Мэгги решила во что бы то ни стало на него попасть. Капитан Гордон, узнав об этом, отчаянно запротестовал:– Нет, Мэгги, нет! Я не позволю тебе ехать одной, – воскликнул он, недоумевая, как ей такое вообще пришло в голову. – Вспомни, что случилось, когда ты добиралась сюда. А ведь тогда ты была, хоть и под сомнительной, но все же защитой.– Сейчас все иначе, – отстаивала свое решение Мэгги. – В Доусоне нет Мыльника, и никто в городе не точит на меня зуб.– Но ведь сама дорога не изменилась.– Я хочу домой, Скотт, – упрямо твердила девушка. – Хочу вернуться в Сиэтл и снова заниматься любимым делом.– Разве нельзя дождаться следующего парохода?– Мне надоело ждать, я хочу выбраться отсюда как можно скорее и успеть на почтовый пароход.– Тогда я поеду с тобой, – заявил Скотт. – Возьму отпуск и сам отвезу тебя в Скагуэй. По крайней мере, эта поездка даст мне еще одну возможность убедить тебя стать моей женой.Глаза Мэгги увлажнились. Ей казалось, что она не заслуживает такого друга, как Скотт, и будет ужасно по нему скучать, но о браке с ним не может быть и речи.Пароход «Беллингэм», курсирующий между Скагуэем и Доусоном, вошел в гавань два дня спустя. Это был его первый рейс, и Мэгги очень обрадовалась тому, что не придется тащиться через перевал. Для Скотта приход парохода тоже явился приятной неожиданностью, но он не изменил своего решения проводить Мэгги до Скагуэя.«Беллингэм» привез почту. Среди прочих отправлений Мэгги с удивлением обнаружила известие и для себя. Это было письмо от мистера Гранта, который торопил ее вернуться в Сиэтл. Редактор сообщал, что статьи получены и читатели с нетерпением ждут новых репортажей. Прочитав письмо, Мэгги окончательно убедилась в своем решении покинуть Аляску как можно скорее.16 июня пароход «Беллингэм» вышел из Доусона. Билет обошелся Мэгги в сто семьдесят долларов, но она ничуть не сожалела о деньгах, считая, что экономия времени и сил того стоит. Поездка вверх по Юкону была легка и приятна и заняла всего четыре дня.Пассажиров на пароходе было совсем мало. Старатели не могли позволить себе такой роскоши, а наиболее удачливые золотоискатели предпочли дождаться комфортабельного парохода, который доставит их прямо в Сиэтл. «Беллингэм» был сорок футов длиной и еще тащил за собой три баржи по сто футов каждая, груженые лесом. Кавалькада судов выглядела весьма внушительно и громоздко, но это не мешало ей быстро продвигаться вперед.Во время плавания Скотт продолжал ухаживать за Мэгги, надеясь убедить ее выйти за него замуж.– Мэгги, дорогая, ты редкая, удивительная женщина, – говорил он. – Ты заслуживаешь всего самого лучшего в этой жизни, и я, поверь, смогу сделать тебя счастливой.– Не надо, Скотт, – ты же обещал, – упрекала его Мэгги. Но капитан был так настойчив, что девушка в конце концов устала отнекиваться и попросила его подождать под тем предлогом, что должно пройти время, прежде чем рана, оставленная в ее сердце Чейзом, затянется. Скотт с радостью обещал ждать хоть всю жизнь. ГЛАВА 15 Прибыв в Скагуэй, Мэгги поразилась произошедшим в городе переменам. Он сильно разросся, появились три новых пирса, которые тянулись через грязные отмели в залив, но больше всего девушку удивила новая церковь. Мыльник-Смит сдержал свое обещание и выстроил ее на собственные деньги. В доме на Холли-стрит, где раньше сдавались комнаты, теперь располагалась больница, а заправлял этим хозяйством квалифицированный, знающий свое дело врач, приехавший откуда-то из южных штатов. Так что, если бы Расти сейчас сломал ногу, ему было бы куда обратиться.В Скагуэе стало намного больше женщин. В основном это были жены старателей, которые лишились своих денег. Без «помощи» Мыльника тут, разумеется, не обошлось. Смит по-прежнему держал город в своих руках, жестоко расправляясь с теми, кто пытался ему перечить.Были и хорошие новости. Как, например, основание двух еженедельных газет «Скагуэй Ньюс» и «Дейли Аляскан». Мэгги искренне обрадовалась, узнав об этом. На главной улице города открылся банк, и его сейфы были битком набиты самородками и золотым песком. Вездесущие коммерсанты слетелись на звон драгоценного металла, как мухи на мед, и теперь в Скагуэе шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на какой-нибудь магазин или лавку. Все так же процветали салуны, конкурирующие с ними рестораны и игорные дома, но первое место, как и прежде, занимал «Айс-Палас». Впрочем, хозяева гостиниц тоже не жаловались: несмотря на астрономические цены, от постояльцев не было отбоя. Самым шикарным считался отель «Сент-Джеймс», но «Голден Норт Отель», расположенный на Бонд-стрит, ничуть не уступал ему в роскоши и мог похвастаться даже собственным танцзалом.Скотт настоял на том, чтобы Мэгги поселилась в «Сент-Джеймсе» и, не обращая внимания на ее протесты, потребовал самый лучший номер. Наскоро поужинав, они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. Мэгги с удовольствием приняла ванную и быстро заснула.Утром следующего дня капитан Гордон зашел попрощаться. Он взял отпуск всего на несколько дней, и теперь дела службы призывали его обратно.– Доброе утро, Мэгги, – поздоровался Скотт, входя в номер. – Как тебе спалось на новом месте?– Великолепно! – ответила девушка. – За год я отвыкла от подобной роскоши, но тем приятней было снова вернуться к благам цивилизации.– Сегодня я уезжаю, – сдавленно проговорил он и, увидев, что Мэгги нахмурилась, быстро добавил: – Нет, нет, не бойся, больше я не стану просить тебя выйти за меня замуж. Просто я хочу еще раз сказать, что люблю тебя и всегда буду любить. Я готов дать тебе время успокоиться и забыть Чейза Макгаррета, но имей в виду, очень скоро я снова попрошу тебя стать моей женой.– Ты приедешь в Сиэтл?– Я приеду за тобой даже на край света, – пообещал Скотт. – Ты будешь вспоминать меня хоть иногда?– Ну конечно, – улыбнулась Мэгги. – Ты стал мне больше, чем другом, и я никогда не забуду того, что ты сделал для меня.– Значит, ты позволишь мне навестить тебя?– Буду счастлива вновь увидеться с тобой, но как же служба?– Срок моего контракта истекает следующей весной, и у меня будет тридцать дней, чтобы решить, заключать следующий или нет. У меня есть кое-какие планы, и, если им суждено сбыться, я смогу вовсе не возвращаться на работу в полиции.– Надеюсь, твои планы не связаны с добычей золота? – поинтересовалась она. – Я как-то не представляю тебя в роли старателя.Скотт многозначительно взглянул на нее и, не ответив на вопрос, попросил:– Позволь мне поцеловать тебя на прощание.Мэгги подставила ему губы, понимая, что это лишь малая толика того, что она могла бы ему дать. Поцелуй был долог и нежен, а когда их губы разъединились, девушка подумала, что со временем сможет, пожалуй, полюбить этого красивого и преданного мужчину.– Жди меня следующей весной, – махнул рукой Скотт и ушел.Ближе к полудню Мэгги отправилась на прогулку по городу. Вчера она лишь мельком отметила бросающиеся в глаза изменения и сегодня хотела обстоятельно все рассмотреть. Первым делом Мэгги решила навестить Кейт и Ханну.Подойдя к ресторану, Мэгги увидела, что «Хаш-хаус» перемены не обошли стороной. Появилась новая пристройка, а само здание сверкало свежей краской. Девушка этому очень обрадовалась, рассудив, что дела у хозяек идут неплохо.Обе женщины были на месте и сердечно приветствовали свою бывшую постоялицу.– Мэгги! Вот здорово, – воскликнула Ханна, награждая Мэгги дружеским, но довольно болезненным хлопком по спине. – Черт побери, девочка, как приятно снова видеть тебя.– Мы волновались и все думали, как ты там, – добавила Кейт. – Ты видела Расти? Он уехал из Скагуэя в конце марта.– Да, он заходил ко мне в Доусоне.– Мистер Рид здоров? Переход его не очень утомил? – нетерпеливо спросила Кейт.– Угомонись, подруга, – хохотнула Ханна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37