– нетерпеливо перебила ее Джоанна.
– Да, но, не доходя до города, надо свернуть налево, к побережью. Только там много скал, так что в темноте по этой тропе ходить не следует. Я вас очень прошу, миледи, дождитесь принца Александроса, он сам отведет вас туда, – взмолилась Сида.
– Он сейчас именно там, – уверенно ответила Джоанна. – Я должна немедленно поговорить с ним.
Служанка оторопело посмотрела на нее.
– Но принц Александрос не оставил мне никаких распоряжений на этот счет.
– Возможно, он вам ничего и не сказал, но я должна туда пойти, – настаивала Джоанна. – Луна сегодня яркая, так что я найду дорогу.
И, не дав Сиде договорить, Джоанна почти выбежала из комнаты. Быстро спустившись вниз по винтовой лестнице, она покинула дворец. Джоанна шла по дорожке, которая вела в город. Луна стояла высоко в небе в окружении стайки легких облаков. Свет ночного светила был так ярок, что можно было без труда читать при нем. Или пахать землю, что частенько делали в ее родном Хоукфортс, стремясь не терять ни единого мгновения из тех, что природа дарит людям.
Недалеко от города тропа раздваивалась. Джоанна осторожно свернула налево. Теперь у нее под ногами была едва заметная, поросшая чуть примятой травой тропинка. Сида сказала правду: идти тут было нелегко. Несколько раз Джоанна останавливалась, прислушиваясь к шуму прибоя, омывавшего белый пляж, над которым возвышалась гора с дворцом. На западе она видела Внутреннее море – огромное, но спокойное. По его темной воде бежала лунная дорожка.
Воздух был напоен ароматом жасмина и полевых трав. Останавливаясь, Джоанна слышала уже знакомое ей пение свирелей, или это только казалось ей? Создавалось впечатление, что звук идет не из какого-то определенного места, а сразу отовсюду.
Несколько раз Джоанна едва не упала, и ее сердце замирало от страха, но она заставляла себя успокоиться и продолжала путь к берегу. Вскоре она остановилась. Тишину нарушал лишь тихий шепот волн и редкие всплески. Неподалеку от себя Джоанна увидела море – оно глубоко вдавалось в сушу. Девушка прошла еще немного вперед и вскоре за небольшим утесом различила то, что наверняка и было озером Вздохов. Именно таким, каким она себе представляла его – освещенным изнутри. «Как будто луна утонула в нем», – подумала Джоанна, стараясь унять внутреннюю дрожь.
А рядом с озером стоял Алекс. Он находился в тени, но Джоанна сразу узнала его фигуру. И с удивлением подумала, что безошибочно среди сотен людей различила бы посадку его головы, разворот широких плеч, блеск черных волос, спадающих к плечам крупными завитками, ту позу, которую он принимает в задумчивости. Джоанна поняла и то, что Алекс увидел ее.
– Джоанна! – окликнул ее Даркурт, не веря собственным глазам. Совсем недавно ему казалось, что она где-то близко. И вот она действительно подошла к нему, словно его желание быть рядом с ней, защищать ее, обладать ею призвало ее сюда. Именно это желание привело его в это место неземной красоты, где он хотел найти покой, где надеялся совладать со своей страстью.
Он должен был удивиться, но нет! За те дни, что он знал Джоанну, с того самого мгновения, когда увидел се на «Несторе», Алекс почувствовал, что на него надвигается неизбежное. Глупо было и дальше отрицать это, не понимать, что их связывает судьба.
Она подошла ближе, кутаясь в синий плащ. Луна освещала ее серьезное лицо.
– Сида рассказала мне об этом месте.
– Как ты узнала, что я здесь? – взволнованно спросил Даркурт.
– Я видела тебя, – ответила Джоанна, тоже переходя на ты. – Знаю, мои слова звучат неубедительно, но я говорю правду. Я искала Ройса, а нашла тебя. Какой в этом смысл? Не важно! Сида сказала, что это место называют озером Вздохов? Означает ли это, что люди вздыхают тут, пораженные его красотой?
Она нашла его! Алекс испытал восторг от этого свидетельства их душевной близости, хоть и признавался себе, что ее сила приводит его в замешательство. Впрочем, любой мужчина должен чувствовать невероятную притягательность женщины. Но сила Джоанны была особенной.
– Не совсем так, – отозвался Алекс. – Разумеется, об этом озере в Акоре есть легенда – как, собственно, и обо всем. – Он говорил очень тихо, словно опасался встревожить ее.
Джоанна посмотрела на озеро, на окружающие его скалы, на Алекса.
– Легенда? – переспросила она, лаская принца взглядом.
Алекс глубоко вздохнул, чувствуя, что его кровь начинает бурлить.
– Много лет назад у леди Луны был возлюбленный, – тихим и проникновенным голосом начал он.
– У леди Луны? – изумленно переспросила Джоанна, словно пробуя эти слова на вкус. – Стало быть, Луна у вас дама? Странно.
Алекс подошел ближе, но не коснулся Джоанны.
– Нет, не совсем так, и тебе это известно. – Джоанна продолжала недоуменно смотреть на Алекса. Пожав плечами, он добавил: – У тебя месячные приходят в соответствии с лунными циклами.
Щеки Джоанны залились краской. Она опустила глаза, а затем с вызовом посмотрела на Даркурта.
– Мы не об этом говорим, – напомнила она.
– Мы же в Акоре, не забывай, – сказал Алекс. – Здесь люди относятся к таким вещам иначе. Леди Луна управляет приливами, включая и те, что происходят в женском организме. Много лет назад у нее был возлюбленный. Однажды он так заинтересовался Землей, что как-то раз ночью свесился слишком низко со своего небесного ложа. В общем, упал он в это озеро и утонул. С тех пор, когда луна поднимается высоко в небо и ветер дует не очень сильно, люди слышат, как леди Луна вздыхает по своему погибшему возлюбленному.
– Как романтично! – не без иронии проговорила Джоанна.
Даркурт усмехнулся. Похоже, леди Джоанна Хоукфорт не слишком-то романтичная особа. Никакой наивности, никаких широко распахнутых глаз – сплошная практичность. А может, она просто хочет казаться такой? Забыла ведь она о столь необходимых женщине комфорте, покое и уюте, отправилась в долгое опасное путешествие в таинственное королевство. И все ради того, чтобы добиться своей цели. Да, как бы там ни было, эта женщина заворожила его.
– Ты предпочитаешь реальность романтике. Я тоже. Но, честно говоря, должен сказать, что романтика все же волнует меня больше. – Он опустил руку в озеро, а потом поднял, любуясь нежным свечением капель. – В воде озера живет множество миниатюрных существ. В течение дня они поглощают солнечный свет, а ночью выпускают его на волю. Я видел их под микроскопом, – добавил принц, – и ты, если хочешь, тоже можешь посмотреть на них. Подумай об этом мире крохотных существ – таких маленьких, что мы бы и не узнали об их существовании, если бы не природа, которая позволила нам любоваться их работой.
Даркурт взял Джоанну за руку и медленно, капля за каплей, вылил остатки воды из своей руки на ее ладонь.
Девушка вздрогнула, ощутив на своей коже этот живой прохладный свет. Несколько капель проникли между ее пальцами. Она перехватила их другой рукой и наклонилась, чтобы вылить остаток воды в озеро.
– Они ведь не выживут вне озера, да? – спросила она.
– Думаю, не выживут. – Алекса тронула ее забота о столь крохотных живых существах. Они опустились на колени, глядя на серебристую поверхность воды.
Джоанна сосредоточилась на своем дыхании – медленном и глубоком. Она так остро ощущала близость Алекса, что это чувство было почти болезненным. Ее губы, ладони, руки – все тело хранило в себе тепло его прикосновений. Миг за мигом, один удар сердца за другим – она сдерживала себя, чтобы не повернуться к принцу Александросу, человеку, который превыше всего ставил свои обязанности, но при этом был готов пренебречь обычаями родной культуры, чтобы помочь ей. Он пробудил в ней желания, о существовании которых она и не подозревала, он обращался с ней нежно и уважительно, а ведь все могло быть совсем иначе. Вот сейчас он позволит ей посмотреть в микроскоп на эти крохотные существа, значит, он считает, что у нее достанет ума и любопытства, чтобы оценить это. Кто из англичан пошел бы на такое?
Джоанна усмехнулась. Но, встретившись глазами с взглядом Алекса, она тут же вспомнила, зачем пришла сюда.
– Я слышала разговор Дейлоса и Тройзуса, – начала она решительно. – Это ведь именно те два советника, о которых ты говорил, не так ли? Те, что выступают против перемен?
Тело Алекса напряглось. Он-то надеялся, что Джоанна находилась в безопасности в его покоях, а она разгуливала где-то да еще повстречала людей, которых он считает своими врагами. Но он больше не повторит этой ошибки: не стоит рассчитывать на то, что Джоанна Хоукфорт станет повиноваться кому-то. Даже ему.
– Да, это они самые, – с ледяным спокойствием промолвил он, – но где это ты могла их встретить?
Джоанна равнодушно пожала плечами, словно угрожавшая ей опасность вовсе не волновала ее.
– Я никак не могла заснуть, а потому решила осмотреть дворец, – заявила она. – Я осматривала фрески в большом зале за красными колоннами, и тут они тоже туда пришли.
– Они видели тебя? – нетерпеливо спросил Даркурт. Он уже подумал, что, пожалуй, надо первому наступить на глотку Дейлосу, если от него будет исходить угроза для Джоанны.
– Нет, я уверена, что не видели. Ведь в противном случае они ни за что не стали бы говорить то, что я услышала. Я пряталась за колонной. Мне показалось, что они не согласны друг с другом, – рассказывала она дальше. – Дейлос считает, что надо действовать немедленно, а Тройзус осторожничает.
Алекс немного успокоился: ситуация была не так плоха, как он предполагал.
– Я знаю Дейлоса с тех пор, как мы были мальчишками, – произнес он задумчиво. – У него никогда не хватало терпения дожидаться. Чего бы это ни касалось.
– В таком случае он не изменился. – Джоанна откинула золотистый локон, упавший ей на щеку, и посмотрела в глаза Алексу. По ее телу пробежала дрожь при мысли о том, как близки они друг другу в это мгновение. Ее взор опустился на его губы, но она тут же заставила себя отвернуться. – Он сказал Тройзусу, что уважает его взгляды, но мне показалось, что это не так. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, ему не терпится начать действовать… как можно скорее.
– А еще что-нибудь они говорили?
– Они знают о том, что ты привез пушки из Англии, – ответила Джоанна.
– Они в любом случае узнали бы об этом, поэтому Атреус рассказал о моем грузе на заседании совета. Дейлосу отлично известно, что пушки нужны нам для того, чтобы защитить Акору от внешнего вторжения.
«От британского вторжения», – подумала Джоанна, поежившись.
– Он говорил так, будто эти пушки представляют угрозу непосредственно ему. – Джоанна замолчала, ожидая, чтобы Алекс либо подтвердил, либо опроверг то, что она уже решила для себя. То, что заставило ее отправиться на поиски принца. Спешку Дейлоса, его требования немедленно приступить к действиям можно было объяснить угрозой со стороны Атреидов. Если эта угроза действительно существовала.
Стряхнув с рук остатки воды в озеро, Алекс поднялся на ноги.
– Не беспокойся о Дейлосе, – спокойно сказал он. – Мы с ним разберемся, когда придет время.
Джоанна тоже встала, с ужасом осознавая, что она не в силах больше контролировать себя. Реальность вдруг стала почти физически ощутимой. Теплое дыхание ночи волновало, ее соски, трущиеся о ткань туники, внезапно стали невероятно чувствительными. А тут еще этот одурманивающий аромат жасмина, ее воспоминания о том, как она искала и нашла Алекса…
– Дейлос меня тревожит, – проговорила она. – Я чувствую он очень опасен, очень. И не стоит обращаться со мной как с ребенком, от которого для его же блага скрывают правду.
– Поверь мне, – прошептал Даркурт, – я отлично понимаю, что ты далеко не ребенок. – И, повернувшись, он пошел прочь.
Джоанна поспешно шагнула вслед за ним и схватила Алекса за руку. Ее пальцы скользнули вниз по его предплечью и переплелись с его пальцами.
– Подожди!
Даркурт остановился. Он тяжело дышал и едва сдерживал себя. Их руки с переплетенными пальцами поднялись вверх – хрупкая и сильная, бледная и загорелая. Казалось, что рука одного дополняет руку другого. Кровь Алекса забурлила, но он все же заставил себя сказать:
– Всему есть пределы, Джоанна.
В ответ ее пальцы слегка дрогнули, но он не увидел смущения в ее глазах.
– Жизнь – штука рискованная, не так ли? – улыбнулась она.
– Я же сказал, что ты не должна бояться Дейлоса.
– Да вовсе я его не боюсь, точнее, боюсь; но не его. – Джоанна пожала плечами. – Я потеряла родителей, возможно, лишилась единственного брата. – Ее голос слегка дрогнул. – Я приехала сюда, в эту прекрасную мирную страну, и обнаружила, что и здесь небезопасно. Похоже, мы действительно должны жить настоящим мгновением.
– Все, что мы делаем, всегда влияет на будущее, – ласково глядя на нее, промолвил Даркурт.
– Ну да, ну да, ты говоришь о нашем выборе и его последствиях. – Она подошла ближе к Алексу, обвила его рукой свою талию. Слишком хорошо Джоанна помнила, как трудно ей было расстаться с ним всего несколько часов назад. Кажется, с того самого мгновения она движется к нему. – Я слишком инертна, ничего не предпринимая…
Брови Алекса приподнялись, только Джоанна не поняла, от чего – то ли от ее слов, то ли от ее действий.
– Ты? – изумился он. – Я бы, напротив, сказал, что ты действуешь не задумываясь.
– Ты будешь удивлен… – Джоанна замолчала на мгновение, раздумывая, насколько может открыться перед ним, довериться. – Всю свою жизнь я жила спокойно, в полной безопасности. Бывало, конечно, что я высовывала нос в окружающий меня мир, но тут же решала, что это не для меня. До последнего случая я никогда не рисковала, никогда не совершала необдуманные поступки.
– Не похоже на тебя, – заметил принц.
– Возможно. Но вот на этот поступок я решусь. – Она быстро приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его рту. Губы Даркурта были твердыми, теплыми и слегка приоткрытыми… И такими дразнящими. Он вздрогнул и хотел было отступить, но Джоанна крепче прижалась к нему, не отпуская его руку. – Я нашла тебя, – прошептала она.
Он улыбнулся, касаясь губами ее горячих губ.
– Да уж, это ты сделала, – шепнул Алекс в ответ.
– Это так просто… и так приятно… – Джоанна отпустила руку Алекса и, опасаясь, как бы он не оттолкнул ее, обняла его за шею. – Я не могу больше терпеть.
– Джоанна… – Он обхватил ее талию, честно надеясь отстранить Джоанну, но вместо этого руки сами прижали ее к его плоти. Алекс чувствовал себя совершенно беспомощным. Беспомощным! Он, человек опытный и дисциплинированный! Это казалось ему нелепым, однако то, что он на время утратил над собой контроль, принесло ему громадное наслаждение.
Алекс откашлялся. Помолчал и снова кашлянул. Господи, как хорошо чувствовать рядом ее тело. Нет, он должен справиться с собой, должен совладать с бурлившей в нем страстью.
– Джоанна, тобой движет отчаяние, – наконец заговорил Алекс. – Но я тебя понимаю. Ты боишься за своего брата, думаешь только о том, чтобы найти его. Жизнь кажется тебе тусклой, но позднее ты пожалеешь о… – Он неожиданно замолчал.
Никакой силы воли не хватит, если женщина начинает осыпать его шею и подбородок легкими поцелуями. Ее груди под тонкой тканью прижимались к его груди, дразня Алекса. Его руки сами скользнули ей на бедра. Сквозь одежду он чувствовал нежность ее кожи, жар ее тела, сгорающего от желания.
– Я ни о чем не пожалею, Алекс, – шептала она хрипло. – Ни о чем. – Ее руки лихорадочно гладили его спину, плечи. – Я нашла тебя и, кажется, саму себя.
Долг, этот холодный советчик, попытался еще раз робко подать голос, но безуспешно. Алексом завладели иные силы. Наклонившись к Джоанне, он впился в ее губы страстным поцелуем, а потом бережно уложил ее на землю, на прохладное ложе из мха, благоухающего земными соками. Джоанна улыбаясь смотрела на него, в ее глазах отражался серебристый свет луны. Но тут по небу поползли облака, и они остались в темноте.
– Мы не будем спешить, – проговорил Алекс, глядя на нее сверху вниз и удерживая вес собственного тела на руках.
– Не будем? – улыбнулась Джоанна, лаская его. – Да мне кажется, что я всю жизнь ждала тебя, а ты предлагаешь не спешить.
Алекс резко вдохнул и медленно выдохнул, а потом так выразительно посмотрел на Джоанну, что у нее перехватило дыхание.
– Не стоит говорить такие вещи в эти мгновения, – сказал он.
– Ох, прости меня, – тихо засмеялась Джоанна. – Я склоняюсь перед твоей мудростью. – Смех переполнял ее, крохотные пузырьки счастья рвались наружу из ее тела, изнывающего по его ласкам, жаждущего того, что вот-вот должно случиться. На Алексе была всего лишь короткая тупика, и она могла легко снять ее. У Джоанны было чувство, что она способна летать. Его кожа была такая горячая, и когда Джоанна вновь коснулась ее, Даркурт вздрогнул всем телом.
– Господи, женщина, ты не соблазнишь меня!
Джоанна взяла его лицо в ладони и прижалась грудью к его груди, щекоча его сосками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
– Да, но, не доходя до города, надо свернуть налево, к побережью. Только там много скал, так что в темноте по этой тропе ходить не следует. Я вас очень прошу, миледи, дождитесь принца Александроса, он сам отведет вас туда, – взмолилась Сида.
– Он сейчас именно там, – уверенно ответила Джоанна. – Я должна немедленно поговорить с ним.
Служанка оторопело посмотрела на нее.
– Но принц Александрос не оставил мне никаких распоряжений на этот счет.
– Возможно, он вам ничего и не сказал, но я должна туда пойти, – настаивала Джоанна. – Луна сегодня яркая, так что я найду дорогу.
И, не дав Сиде договорить, Джоанна почти выбежала из комнаты. Быстро спустившись вниз по винтовой лестнице, она покинула дворец. Джоанна шла по дорожке, которая вела в город. Луна стояла высоко в небе в окружении стайки легких облаков. Свет ночного светила был так ярок, что можно было без труда читать при нем. Или пахать землю, что частенько делали в ее родном Хоукфортс, стремясь не терять ни единого мгновения из тех, что природа дарит людям.
Недалеко от города тропа раздваивалась. Джоанна осторожно свернула налево. Теперь у нее под ногами была едва заметная, поросшая чуть примятой травой тропинка. Сида сказала правду: идти тут было нелегко. Несколько раз Джоанна останавливалась, прислушиваясь к шуму прибоя, омывавшего белый пляж, над которым возвышалась гора с дворцом. На западе она видела Внутреннее море – огромное, но спокойное. По его темной воде бежала лунная дорожка.
Воздух был напоен ароматом жасмина и полевых трав. Останавливаясь, Джоанна слышала уже знакомое ей пение свирелей, или это только казалось ей? Создавалось впечатление, что звук идет не из какого-то определенного места, а сразу отовсюду.
Несколько раз Джоанна едва не упала, и ее сердце замирало от страха, но она заставляла себя успокоиться и продолжала путь к берегу. Вскоре она остановилась. Тишину нарушал лишь тихий шепот волн и редкие всплески. Неподалеку от себя Джоанна увидела море – оно глубоко вдавалось в сушу. Девушка прошла еще немного вперед и вскоре за небольшим утесом различила то, что наверняка и было озером Вздохов. Именно таким, каким она себе представляла его – освещенным изнутри. «Как будто луна утонула в нем», – подумала Джоанна, стараясь унять внутреннюю дрожь.
А рядом с озером стоял Алекс. Он находился в тени, но Джоанна сразу узнала его фигуру. И с удивлением подумала, что безошибочно среди сотен людей различила бы посадку его головы, разворот широких плеч, блеск черных волос, спадающих к плечам крупными завитками, ту позу, которую он принимает в задумчивости. Джоанна поняла и то, что Алекс увидел ее.
– Джоанна! – окликнул ее Даркурт, не веря собственным глазам. Совсем недавно ему казалось, что она где-то близко. И вот она действительно подошла к нему, словно его желание быть рядом с ней, защищать ее, обладать ею призвало ее сюда. Именно это желание привело его в это место неземной красоты, где он хотел найти покой, где надеялся совладать со своей страстью.
Он должен был удивиться, но нет! За те дни, что он знал Джоанну, с того самого мгновения, когда увидел се на «Несторе», Алекс почувствовал, что на него надвигается неизбежное. Глупо было и дальше отрицать это, не понимать, что их связывает судьба.
Она подошла ближе, кутаясь в синий плащ. Луна освещала ее серьезное лицо.
– Сида рассказала мне об этом месте.
– Как ты узнала, что я здесь? – взволнованно спросил Даркурт.
– Я видела тебя, – ответила Джоанна, тоже переходя на ты. – Знаю, мои слова звучат неубедительно, но я говорю правду. Я искала Ройса, а нашла тебя. Какой в этом смысл? Не важно! Сида сказала, что это место называют озером Вздохов? Означает ли это, что люди вздыхают тут, пораженные его красотой?
Она нашла его! Алекс испытал восторг от этого свидетельства их душевной близости, хоть и признавался себе, что ее сила приводит его в замешательство. Впрочем, любой мужчина должен чувствовать невероятную притягательность женщины. Но сила Джоанны была особенной.
– Не совсем так, – отозвался Алекс. – Разумеется, об этом озере в Акоре есть легенда – как, собственно, и обо всем. – Он говорил очень тихо, словно опасался встревожить ее.
Джоанна посмотрела на озеро, на окружающие его скалы, на Алекса.
– Легенда? – переспросила она, лаская принца взглядом.
Алекс глубоко вздохнул, чувствуя, что его кровь начинает бурлить.
– Много лет назад у леди Луны был возлюбленный, – тихим и проникновенным голосом начал он.
– У леди Луны? – изумленно переспросила Джоанна, словно пробуя эти слова на вкус. – Стало быть, Луна у вас дама? Странно.
Алекс подошел ближе, но не коснулся Джоанны.
– Нет, не совсем так, и тебе это известно. – Джоанна продолжала недоуменно смотреть на Алекса. Пожав плечами, он добавил: – У тебя месячные приходят в соответствии с лунными циклами.
Щеки Джоанны залились краской. Она опустила глаза, а затем с вызовом посмотрела на Даркурта.
– Мы не об этом говорим, – напомнила она.
– Мы же в Акоре, не забывай, – сказал Алекс. – Здесь люди относятся к таким вещам иначе. Леди Луна управляет приливами, включая и те, что происходят в женском организме. Много лет назад у нее был возлюбленный. Однажды он так заинтересовался Землей, что как-то раз ночью свесился слишком низко со своего небесного ложа. В общем, упал он в это озеро и утонул. С тех пор, когда луна поднимается высоко в небо и ветер дует не очень сильно, люди слышат, как леди Луна вздыхает по своему погибшему возлюбленному.
– Как романтично! – не без иронии проговорила Джоанна.
Даркурт усмехнулся. Похоже, леди Джоанна Хоукфорт не слишком-то романтичная особа. Никакой наивности, никаких широко распахнутых глаз – сплошная практичность. А может, она просто хочет казаться такой? Забыла ведь она о столь необходимых женщине комфорте, покое и уюте, отправилась в долгое опасное путешествие в таинственное королевство. И все ради того, чтобы добиться своей цели. Да, как бы там ни было, эта женщина заворожила его.
– Ты предпочитаешь реальность романтике. Я тоже. Но, честно говоря, должен сказать, что романтика все же волнует меня больше. – Он опустил руку в озеро, а потом поднял, любуясь нежным свечением капель. – В воде озера живет множество миниатюрных существ. В течение дня они поглощают солнечный свет, а ночью выпускают его на волю. Я видел их под микроскопом, – добавил принц, – и ты, если хочешь, тоже можешь посмотреть на них. Подумай об этом мире крохотных существ – таких маленьких, что мы бы и не узнали об их существовании, если бы не природа, которая позволила нам любоваться их работой.
Даркурт взял Джоанну за руку и медленно, капля за каплей, вылил остатки воды из своей руки на ее ладонь.
Девушка вздрогнула, ощутив на своей коже этот живой прохладный свет. Несколько капель проникли между ее пальцами. Она перехватила их другой рукой и наклонилась, чтобы вылить остаток воды в озеро.
– Они ведь не выживут вне озера, да? – спросила она.
– Думаю, не выживут. – Алекса тронула ее забота о столь крохотных живых существах. Они опустились на колени, глядя на серебристую поверхность воды.
Джоанна сосредоточилась на своем дыхании – медленном и глубоком. Она так остро ощущала близость Алекса, что это чувство было почти болезненным. Ее губы, ладони, руки – все тело хранило в себе тепло его прикосновений. Миг за мигом, один удар сердца за другим – она сдерживала себя, чтобы не повернуться к принцу Александросу, человеку, который превыше всего ставил свои обязанности, но при этом был готов пренебречь обычаями родной культуры, чтобы помочь ей. Он пробудил в ней желания, о существовании которых она и не подозревала, он обращался с ней нежно и уважительно, а ведь все могло быть совсем иначе. Вот сейчас он позволит ей посмотреть в микроскоп на эти крохотные существа, значит, он считает, что у нее достанет ума и любопытства, чтобы оценить это. Кто из англичан пошел бы на такое?
Джоанна усмехнулась. Но, встретившись глазами с взглядом Алекса, она тут же вспомнила, зачем пришла сюда.
– Я слышала разговор Дейлоса и Тройзуса, – начала она решительно. – Это ведь именно те два советника, о которых ты говорил, не так ли? Те, что выступают против перемен?
Тело Алекса напряглось. Он-то надеялся, что Джоанна находилась в безопасности в его покоях, а она разгуливала где-то да еще повстречала людей, которых он считает своими врагами. Но он больше не повторит этой ошибки: не стоит рассчитывать на то, что Джоанна Хоукфорт станет повиноваться кому-то. Даже ему.
– Да, это они самые, – с ледяным спокойствием промолвил он, – но где это ты могла их встретить?
Джоанна равнодушно пожала плечами, словно угрожавшая ей опасность вовсе не волновала ее.
– Я никак не могла заснуть, а потому решила осмотреть дворец, – заявила она. – Я осматривала фрески в большом зале за красными колоннами, и тут они тоже туда пришли.
– Они видели тебя? – нетерпеливо спросил Даркурт. Он уже подумал, что, пожалуй, надо первому наступить на глотку Дейлосу, если от него будет исходить угроза для Джоанны.
– Нет, я уверена, что не видели. Ведь в противном случае они ни за что не стали бы говорить то, что я услышала. Я пряталась за колонной. Мне показалось, что они не согласны друг с другом, – рассказывала она дальше. – Дейлос считает, что надо действовать немедленно, а Тройзус осторожничает.
Алекс немного успокоился: ситуация была не так плоха, как он предполагал.
– Я знаю Дейлоса с тех пор, как мы были мальчишками, – произнес он задумчиво. – У него никогда не хватало терпения дожидаться. Чего бы это ни касалось.
– В таком случае он не изменился. – Джоанна откинула золотистый локон, упавший ей на щеку, и посмотрела в глаза Алексу. По ее телу пробежала дрожь при мысли о том, как близки они друг другу в это мгновение. Ее взор опустился на его губы, но она тут же заставила себя отвернуться. – Он сказал Тройзусу, что уважает его взгляды, но мне показалось, что это не так. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, ему не терпится начать действовать… как можно скорее.
– А еще что-нибудь они говорили?
– Они знают о том, что ты привез пушки из Англии, – ответила Джоанна.
– Они в любом случае узнали бы об этом, поэтому Атреус рассказал о моем грузе на заседании совета. Дейлосу отлично известно, что пушки нужны нам для того, чтобы защитить Акору от внешнего вторжения.
«От британского вторжения», – подумала Джоанна, поежившись.
– Он говорил так, будто эти пушки представляют угрозу непосредственно ему. – Джоанна замолчала, ожидая, чтобы Алекс либо подтвердил, либо опроверг то, что она уже решила для себя. То, что заставило ее отправиться на поиски принца. Спешку Дейлоса, его требования немедленно приступить к действиям можно было объяснить угрозой со стороны Атреидов. Если эта угроза действительно существовала.
Стряхнув с рук остатки воды в озеро, Алекс поднялся на ноги.
– Не беспокойся о Дейлосе, – спокойно сказал он. – Мы с ним разберемся, когда придет время.
Джоанна тоже встала, с ужасом осознавая, что она не в силах больше контролировать себя. Реальность вдруг стала почти физически ощутимой. Теплое дыхание ночи волновало, ее соски, трущиеся о ткань туники, внезапно стали невероятно чувствительными. А тут еще этот одурманивающий аромат жасмина, ее воспоминания о том, как она искала и нашла Алекса…
– Дейлос меня тревожит, – проговорила она. – Я чувствую он очень опасен, очень. И не стоит обращаться со мной как с ребенком, от которого для его же блага скрывают правду.
– Поверь мне, – прошептал Даркурт, – я отлично понимаю, что ты далеко не ребенок. – И, повернувшись, он пошел прочь.
Джоанна поспешно шагнула вслед за ним и схватила Алекса за руку. Ее пальцы скользнули вниз по его предплечью и переплелись с его пальцами.
– Подожди!
Даркурт остановился. Он тяжело дышал и едва сдерживал себя. Их руки с переплетенными пальцами поднялись вверх – хрупкая и сильная, бледная и загорелая. Казалось, что рука одного дополняет руку другого. Кровь Алекса забурлила, но он все же заставил себя сказать:
– Всему есть пределы, Джоанна.
В ответ ее пальцы слегка дрогнули, но он не увидел смущения в ее глазах.
– Жизнь – штука рискованная, не так ли? – улыбнулась она.
– Я же сказал, что ты не должна бояться Дейлоса.
– Да вовсе я его не боюсь, точнее, боюсь; но не его. – Джоанна пожала плечами. – Я потеряла родителей, возможно, лишилась единственного брата. – Ее голос слегка дрогнул. – Я приехала сюда, в эту прекрасную мирную страну, и обнаружила, что и здесь небезопасно. Похоже, мы действительно должны жить настоящим мгновением.
– Все, что мы делаем, всегда влияет на будущее, – ласково глядя на нее, промолвил Даркурт.
– Ну да, ну да, ты говоришь о нашем выборе и его последствиях. – Она подошла ближе к Алексу, обвила его рукой свою талию. Слишком хорошо Джоанна помнила, как трудно ей было расстаться с ним всего несколько часов назад. Кажется, с того самого мгновения она движется к нему. – Я слишком инертна, ничего не предпринимая…
Брови Алекса приподнялись, только Джоанна не поняла, от чего – то ли от ее слов, то ли от ее действий.
– Ты? – изумился он. – Я бы, напротив, сказал, что ты действуешь не задумываясь.
– Ты будешь удивлен… – Джоанна замолчала на мгновение, раздумывая, насколько может открыться перед ним, довериться. – Всю свою жизнь я жила спокойно, в полной безопасности. Бывало, конечно, что я высовывала нос в окружающий меня мир, но тут же решала, что это не для меня. До последнего случая я никогда не рисковала, никогда не совершала необдуманные поступки.
– Не похоже на тебя, – заметил принц.
– Возможно. Но вот на этот поступок я решусь. – Она быстро приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его рту. Губы Даркурта были твердыми, теплыми и слегка приоткрытыми… И такими дразнящими. Он вздрогнул и хотел было отступить, но Джоанна крепче прижалась к нему, не отпуская его руку. – Я нашла тебя, – прошептала она.
Он улыбнулся, касаясь губами ее горячих губ.
– Да уж, это ты сделала, – шепнул Алекс в ответ.
– Это так просто… и так приятно… – Джоанна отпустила руку Алекса и, опасаясь, как бы он не оттолкнул ее, обняла его за шею. – Я не могу больше терпеть.
– Джоанна… – Он обхватил ее талию, честно надеясь отстранить Джоанну, но вместо этого руки сами прижали ее к его плоти. Алекс чувствовал себя совершенно беспомощным. Беспомощным! Он, человек опытный и дисциплинированный! Это казалось ему нелепым, однако то, что он на время утратил над собой контроль, принесло ему громадное наслаждение.
Алекс откашлялся. Помолчал и снова кашлянул. Господи, как хорошо чувствовать рядом ее тело. Нет, он должен справиться с собой, должен совладать с бурлившей в нем страстью.
– Джоанна, тобой движет отчаяние, – наконец заговорил Алекс. – Но я тебя понимаю. Ты боишься за своего брата, думаешь только о том, чтобы найти его. Жизнь кажется тебе тусклой, но позднее ты пожалеешь о… – Он неожиданно замолчал.
Никакой силы воли не хватит, если женщина начинает осыпать его шею и подбородок легкими поцелуями. Ее груди под тонкой тканью прижимались к его груди, дразня Алекса. Его руки сами скользнули ей на бедра. Сквозь одежду он чувствовал нежность ее кожи, жар ее тела, сгорающего от желания.
– Я ни о чем не пожалею, Алекс, – шептала она хрипло. – Ни о чем. – Ее руки лихорадочно гладили его спину, плечи. – Я нашла тебя и, кажется, саму себя.
Долг, этот холодный советчик, попытался еще раз робко подать голос, но безуспешно. Алексом завладели иные силы. Наклонившись к Джоанне, он впился в ее губы страстным поцелуем, а потом бережно уложил ее на землю, на прохладное ложе из мха, благоухающего земными соками. Джоанна улыбаясь смотрела на него, в ее глазах отражался серебристый свет луны. Но тут по небу поползли облака, и они остались в темноте.
– Мы не будем спешить, – проговорил Алекс, глядя на нее сверху вниз и удерживая вес собственного тела на руках.
– Не будем? – улыбнулась Джоанна, лаская его. – Да мне кажется, что я всю жизнь ждала тебя, а ты предлагаешь не спешить.
Алекс резко вдохнул и медленно выдохнул, а потом так выразительно посмотрел на Джоанну, что у нее перехватило дыхание.
– Не стоит говорить такие вещи в эти мгновения, – сказал он.
– Ох, прости меня, – тихо засмеялась Джоанна. – Я склоняюсь перед твоей мудростью. – Смех переполнял ее, крохотные пузырьки счастья рвались наружу из ее тела, изнывающего по его ласкам, жаждущего того, что вот-вот должно случиться. На Алексе была всего лишь короткая тупика, и она могла легко снять ее. У Джоанны было чувство, что она способна летать. Его кожа была такая горячая, и когда Джоанна вновь коснулась ее, Даркурт вздрогнул всем телом.
– Господи, женщина, ты не соблазнишь меня!
Джоанна взяла его лицо в ладони и прижалась грудью к его груди, щекоча его сосками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35