А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У вас будет все в порядке. – Доктор повернулся к двери.
– Я должен покинуть вас, – продолжил он бодрым тоном. – Профессор, надеюсь, вы понимаете, как важно, чтобы сегодня ночью все мужчины оставались в доме. Надо защитить двух молодых женщин.
Он посмотрел на Элен, потом на Симону, которая ответила ему обольстительной улыбкой.
Она прислонилась подбородком к плечу профессора и сказала:
– Вы ведь не позволите доктору уйти, не предложив ему что-нибудь выпить?
Прежде чем доктор успел отреагировать на это предложение, вмешалась Элен:
– У меня осталось немного кофе внизу. Принести его сюда?
– Как раз то, что надо, – заметил доктор. – Но я бы лучше спустился вниз и немного просох у камина.
Полуподвальная гостиная выглядела уютной и светлой.
– Чему вы улыбаетесь? – спросил доктор Перри, жадно глотая горячий кофе из большой чашки.
– Конечно, мне не стоило бы улыбаться, – извиняющимся тоном сказала Элен. – Все ужасно. Но это жизнь. А я так мало видела и сделала…
– Чем вы занимались?
– Работала по дому. Нянчила чужих детей.
– И все еще не унываете?
– Нет. Никогда не знаешь, что ждет тебя впереди. Доктор Перри нахмурился.
– Разве вы не слышали пословицу: «Любопытство погубило кошку»? Я думаю, если вы увидите дымящуюся бомбу, то сочтете себя обязанной проверить запал.
– Я этого не сделаю, если буду знать, что передо мной бомба. Но как я узнаю, что это бомба, если не рассмотрю ее?
– А разве обязательно узнавать?
– Да, для меня обязательно.
– Господи, – простонал доктор Перри. – Неужели у вас недостаточно ума, чтобы понять: кровожадный тигр в человеческом облике подстерегает вас, желая превратить в… в то, что осталось от Сервиден.
– Ой, не надо! – внезапно побледнев, крикнула Элен.
– Но я же хочу вас напугать! Такой маньяк бывает совершенно нормальным в промежутках между приступами безумия. Он может жить в одном доме с вами, например, в этом доме, и вы будете считать его нормальным, как считаете нормальным молодого Райса или профессора.
Элен вздрогнула.
– А может, это женщина? – спросила она.
– Вряд ли. Разве что необыкновенно сильная женщина.
– Во всяком случае, мне очень хотелось бы знать, кто убийца.
И Элен в нескольких словах сообщила доктору Перри о человеке, который прятался за деревом. На этот раз ей не надо было останавливаться на деталях, она и без того достигла желаемого эффекта; доктор смотрел на нее, нахмурившись, и крепко сжал губы, пытаясь скрыть беспокойство.
– Вы не считаете меня дурой за то, что я убежала?
– Я думаю, это был самый разумный поступок в вашей жизни.
– Жаль, что я хорошенько не рассмотрела его; – заметила Элен. – Вы думаете, он местный?
Доктор Перри отрицательно покачал головой.
– Нет. Это убийство явно связано с прежними. Первые два совершены в городе, вполне вероятно, что убийца оттуда. Полиции прежде всего надо узнать, что делал вчера вечером какой-нибудь уважаемый житель этого города, и посмотреть, не оторван ли кусок бахромы от его белого шелкового шарфа.
– Вы хотите сказать, что есть какая-то улика? – спросила Элен.
– Да. Я нашел эту бахрому во рту Сервиден. Должно быть, она вцепилась в нее зубами, когда боролась с убийцей. Ему нелегко было справиться с ней… Пойдемте со мной, вы посмотрите, чтобы все было заперто как следует.
Элен послушно пошла за ним, хотя без дрожи не могла подумать о том, что он уйдет в грозную темноту. Откинув щеколду, она мельком увидела в слабом свете лампы мокрые деревья, окаймляющие подъезд к дому, и вечнозеленые кусты во дворе, которые склонялись под порывами ветра, словно стремились оторваться от своих корней.
Она захлопнула дверь и почувствовала себя в относительной безопасности. После оглушительного свиста бури холл казался тихим и застывшим, как мельничный пруд.
Элен направилась вниз, в свою полуподвальную гостиную. Но не успела она удобно устроиться перед камином, как дверь приоткрылась и показалась голова миссис Оутс.
– Я хочу сказать вам, – хрипло прошептала она. – В этой новой сиделке есть что-то странное.

Глава XIV
ОСТОРОЖНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Элен посмотрела на миссис Оутс с некоторым опасением.
– Вообще-то она грубиянка, но что в ней странного?
– Много всего, – таинственно кивнула миссис Оутс. – Я кое-что заметила еще раньше, но не обратила внимания, а теперь вспомнила и заинтересовалась.
– Например? – настаивала Элен.
– Всякие мелочи, – неопределенно ответила миссис Оутс. – Мне бы хотелось поговорить с Оутсом, уж он-то мог бы объяснить. Я хочу спросить его, где он посадил в свою машину эту сиделку. Оутса даже младенец обведет вокруг пальца..
– Он сказал нам, что посадил ее у медицинского центра, – напомнила Элен.
– Правильно, но как это было? Я знаю Оутса. Он может подъехать к дому и остановиться. Раз меня не было с ним, то некому было выйти из машины и позвонить в дверь, как полагается. Он мог просто нажать на сигнал и ждать, что будет. И когда увидел кого-то в белом халате и косынке, не задумываясь, посадил эту особу в машину и привез сюда, даже не проверив, кого везет.
– Да… – протянула Элен. – Но если это не настоящая сиделка, все равно она не могла совершить убийство, потому что в то время была в машине вместе с вашим мужем.
– Какое убийство? – спросила Оутс.
Элен любила рассказывать о трагических событиях, не касавшихся лично ее. Но реакция миссис Оутс на рассказ о смерти Сервиден была обескураживающей. Вместо того, чтобы задрожать от ужаса, она приняла известие совершенно спокойно, словно такое случалось каждую неделю.
– Вот как, – пробормотала миссис Оутс. – Помяните мое слово, прежде чем мы станем старше на одну ночь, – если только доживем до ночи, – здесь будет еще одно убийство.
– Вы оптимистка! – воскликнула Элен.
– Я не доверяю новой сиделке. Люди говорят, что у этого психа наверняка есть сообщница, которая заговари– вает с девушками, чтобы. Отвлечь, а потом уж он набрасывается на них.
– Приманка? – спросила Элен. – Обещаю вам, если сиделка пригласит меня погулять с ней в саду, я не пойду.
– Но она здесь не для этого, – сказала миссис Оутс, – Она здесь для того, чтобы открыть ему дверь.
Это была очень неприятная мысль. Элен снова напомнила себе, как одинок этот дом, вокруг которого бушует буря?
– Пойду наверх, посмотрю, что там делается, – сказала она, чувствуя, что ей нужно сменить компанию.
Первым человеком, которого она встретила в холле, был Стефан Райс. Он открыл шкаф для верхней одежды и снимал с вешалки старую куртку.
– Разве можно выходить из дома в такую бурю? – воскликнула Элен.
– Тихо. Смываюсь в кабак. Я должен посидеть с нормальными парнями, чтобы отбить вкус этой мерзкой интрижки и этого отвратительного дома. Я даже могу провести смелый эксперимент и выпить пива. Я отчаян– ный парень и способен на все.
– Мне кажется, на одно вы неспособны. – Элен захотелось уколоть Райса.
– А именно?
– Удрать с чужой женой.
– Что верно, то верно, – кивнул Стефан. – Никаких женщин. – Он протянул руку ладонью кверху. – Сестренка, не найдется несколько монет? Хочу подвести счет в баре. Я отдал последнее за щенка.
– А где он?
– У меня в комнате. Спит на кровати… Сестренка а как насчет денег?
– У меня нет, – смущенно сказала Элен. – Мне заплатят только в конце месяца.
– Не везет. Ну ладно, простите, что попросил. Остается только Симона. У нее полно этого мусора.
Как раз в это время Симона вышла в холл.
– Куда вы направляетесь? – спросила она.
– Прежде всего, моя дорогая, я направляюсь к вам, чтобы попросить немного наличных. Потом намереваюсь пойти в бар, чтобы передать его владельцу упомянутые наличные.
Симона нахмурила подкрашенные брови.
– Вы могли не изобретать предлога, чтобы пойти туда, – сказала она. – Я знаю, что, вас притягивает.
– Белочка? – простонал Райс. – Ради бога, бросьте это. Она хорошая девочка. Мы с ней друзья, только и всего.
Из кабинета профессора вышел Ньютон, и Райс умолк.
– Профессор просит всех зайти к нему в кабинет, – сказал Ньютон. – Он хочет сделать объявление.
Профессор сидел за столом и тихо говорил о чем-то со своей сестрой. Элен заметила, что он побледнел и осунулся. Она заметила также, что рядом с ним на столе стоит стакан с водой и бутылочка с белыми таблетками.
– Я должен сказать вам кое-что, – объявил профессор. – Это касается всех. Сегодня ночью никто не должен выходить из дома.
– Но, сэр, у меня важное свидание, – быстро отреагировал Стефан.
– Значит, вы не пойдете на него. – Но я ведь не ребенок.
– Докажите. Если вы действительно взрослый, то должны понять, что нам угрожает опасность и что долг каждого из мужчин остаться сегодня дома.
Стефан не сдавался:
– Я бы железно остался, если бы в этом был какой-то смысл. Но это ведь чушь! Убийца не заберется в дом.
– Вы забыли о девушке, которая была убита в собственной спальне? – безжизненно спросила мисс Вар-рен.
– Она оставила окно открытым, – объяснил Стефан.
– Но вы слышали, что сказал доктор?
– И вы слышали, что сказал я, – сурово заметил профессор. – Я хозяин этого дома и не допущу, чтобы из-за вашего упрямства кто-нибудь подвергся опасности. Я запрещаю открывать двери при каких бы то ни было обстоятельствах.
На этот раз возразил Ньютон.
– Это уж слишком, шеф, – сказал он. – Может прийти кто угодно, например, полиция.
Профессор взял со стола бумаги, показывая, что устал от споров.
– Прошу, чтобы мои указания были исполнены, – сказал он. – И предупреждаю: всякий, кто выйдет из дома хотя бы на минутку, не войдет в него. Дверь будет заперта за ним или за ней и больше не откроется.
– Но если мы узнаем голос, разве этого не достаточно? – робко спросила Элен, подумав в первую очередь о докторе Перри.
– Конечно, нет, – ответил профессор. – Повторяю. Вы не должны открывать никому. Это все. Мисс Кейпел, не будете ли вы так любезны передать мои указания миссис Оутс и сестре Баркер?
– Хорошо, профессор, – сказала Элен и вспомнила об Оутсе.
– А как же Оутс?
– Останется за дверью, – последовал неумолимый ответ. – Он может поставить машину в гараж и остаться там до утра.
– Но леди Варрен может понадобиться кислород!
– Леди Варрен придется потерпеть. Может быть, я лучше, чем все вы, понимаю, как обстоит дело. В дни моей молодости, когда я был в Индии, тигр кружил у загородки для скота. Он прорывался снова и снова, несмотря на все предосторожности. – Профессор замолчал, потом тихо добавил: – А сейчас тигр кружит возле нашего дома.
В это время раздался громкий стук во входную дверь.

Глава XV
ОТКУДА СТАРУХА УЗНАЛА

Стук прекратился, и раздались настойчивые звонки. Элен вскочила.
– Я открою.
Она пошла к двери и тут же опомнилась. Никто в комнате не пошевельнулся, но все смотрели на нее сердито или с удивлением, в зависимости от темперамента.
Профессор обратился к мисс Варрен, его глаза на-смешливо блеснули:
– Слабое звено.
Элен покраснела до ушей.
– Простите, я забыла…
– Вот вам пример, – недовольным тоном произнес профессор. – Я не хочу проявлять излишнюю строгость, но мы должны понять, что забывчивость в данном случае граничит с неповиновением.
Вновь постучали в дверь, громко залился звонок. Несмотря на то, что Элен оказалась в центре внимания и старалась сдерживаться, для нее было мучительно стоять неподвижно и ничего не делать.
– Послушайте, сэр, – вмешался Стефан. – Не кажется ли вам, что это зашло слишком далеко? То есть я хочу сказать, что нельзя закрываться наглухо. Это может быть почтальон, доставивший мне доплатное письмо, в котором говорится, что моя кузина Фанни скончалась и оставила мне в наследство все свое состояние.
Профессор с терпением учителя, объясняющего правило не слишком понятливому ученику, сказал:
– Я распорядился, Райс. Было бы весьма неразумным с моей стороны повторять ошибку, за которую я только что упрекал мисс Кейпел. Если мы сразу же начнем делать исключения из тех правил предосторожности, которые сами установили для себя, то эти правила станут совершенно бесполезными.
– Да, сэр. Но мне действует на нервы, что я не знаю, кто снаружи.
– О, мой дорогой Райс, почему вы сразу не сказали? – По губам профессора скользнула улыбка и сразу же пропала. – Конечно, это полиция.
– Полиция? – словно эхо, отозвался Ньютон. – Но что им здесь надо?
– Простая формальность, поскольку наш дом находится в радиусе этого… этого дела. Они, очевидно, желают знать, не можем ли мы предоставить им какую-нибудь новую информацию. Если бы они выслушали наш отрицательный ответ и спокойно удалились, я бы, пожалуй, нарушил свое правило в их пользу.
– Но их нельзя держать за дверью, Себастьян! – воскликнула мисс Варрен.
– Я и не собираюсь вечно держать их за дверью. Если они придут завтра, мы их немедленно впустим. Я хозяин собственного дома и, как мне кажется, уже потратил слишком много времени на всякие пустяки.
– Но я могла бы рассказать им кое-что, – заметила Элен.
– Мисс Кейпел, может быть, у вас есть ясные, продуманные факты, которые могут быть полезны поли ции? Может быть, вы видели преступника и способны дать его описание?
– Нет.
– Может быть, у вас есть какое-нибудь предположение о том, кто он или где находится?
– Нет, – снова ответила Элен, думая, что лучше бы ей провалиться сквозь землю.
– Так. Может быть, у вас есть какая-нибудь более или менее обоснованная версия?
– Нет. Но… но я думаю, что он прячется за деревьями.
Симона с трудом подавила смех, даже мисс Варрен улыбнулась.
– Благодарю вас, мисс Кейпел, – сказал профессор. – Я думаю, полиция подождет до завтра. А вы, будьте так добры, сообщите о моем решении миссис Оутс и сестре Баркер.
Когда Элен проходила наверх, холл был пуст. Звонки и стук прекратились. Подойдя к Синей Комнате, она увидела сестру Баркер, которая, казалось, поджидала Элен, прислушиваясь к ее шагам.
– Мне нужно кое-что рассказать вам, – прошептала Элен. – Совершено еще одно убийство.
Сестра Баркер внимательно выслушала все детали, задала множество вопросов относительно характера Сер-виден, ее обязанностей, ее любовников и коротко рассмеялась.
– Небольшая потеря для общества. Такой сорт девиц напрашивается на это.
– Какой «сорт» вы имеете в виду? – спросила Элен.
– О, я знаю этот тип. Можете мне не рассказывать… Потаскушка. Черные глазки, которые словно говорят каждому мужчине: «Пойдем в темный уголок», пухлые красные губы, зовущие к поцелую. Сплошная похоть!
– Вы раньше слышали о Сервиден? – спросила Элен, удивленно глядя на сиделку.
– Конечно, нет.
– Тогда откуда вы знаете, как она выглядела?
– Я знаю, как выглядят девушки из Уэльса.
– Но ведь они не все такие! Сестра Баркер сменила тему.
– Что касается указаний профессора, то ко мне они не имеют никакого отношения. Открывание дверей не входит в обязанности сиделки. И я не стану рисковать жизнью и выходить из дома в такую бурю. Я не настолько глупа.
– Сестра! – раздался уже знакомый Элен бас. Сиделка повернулась к девушке.
– Я хочу спуститься в кухню и кое-что приготовить. Вы сможете остаться с ней на минуту?
– Конечно, – ответила Элен.
– Больше не боитесь? И когда вы успели стать такой храброй?
Элен вошла в Синюю Комнату, надеясь, что леди Варрен будет ей рада. Но, казалось, леди Варрен забыла о своем интересе к Элен.
– Что это был за стук? – спросила она.
– У вас очень чуткий слух, – ответила Элен, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение.
– Я прекрасно вижу, слышу, определяю на запах, на вкус и на ощупь, – резко сказала леди Варрен. – Лучше, чем вы. Вы можете сказать, какая разница между непрожаренным бифштексом и настоящим бифштексом с кровью?
– Нет.
Следующий вопрос был куда менее приятным.
– А вы можете целить в глаз человеку и попасть, не промахнувшись?.. Что это был за стук?
Она не успела договорить. Дверь открылась, и в Синюю Комнату вошел профессор.
– Сегодня ты поздно, Себастьян, – воскликнула леди Варрен.
– Простите, матушка, – извинился профессор.
– Почта сегодня тоже запоздала, – небрежно заметила леди Варрен.
– Она опоздала из-за бури, – объяснил профессор.
– Дай мне сигарету, Себастьян.
– А ваше сердце? Стоит ли вам курить?
– Мое сердце сегодня не хуже, чем вчера, а тогда ты не имел ничего против. Дай сигарету и расскажи, что нового.
Профессор открыл портсигар и сухим голосом сделал обзор новостей, напоминавший Элен передовую статью газеты «Таймс», разрезанную на мелкие кусочки.
– Нет никого глупее этих политиканов, – заметила леди Варрен. – Были какие-нибудь убийства?
– Я должен отослать вас к миссис Оутс. Это больше по ее части, – ответил, отворачиваясь, профессор, – Простите, матушка, мне надо еще поработать.
– Не переработай, – предупредила его старуха. – У тебя мешки под глазами.
– Я плохо спал. – Профессор слабо улыбнулся. – Если бы это не было так пошло и избито, я бы сказал, что всю ночь не смыкал глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14