Бородатый кивнул худому:
– Валяй, Ловкач.
– Так вот, мистер Джон, я ценю ваше предложение, но дорога уже утомляет старика. На «Барабу» я чувствую себя неплохо, однако путешествовать по планетам – это уж слишком.
Мистер Джон покачал головой:
– Не хочу терять тебя. Ты лучший в своем деле.
– Был, мистер Джон. Был. – Худой покачал головой. – Мне тоже неохота уходить и оставлять вас в состоянии войны с «Арнхайм и Бун», но ничего другого не остается. Мне нужно отдохнуть.
– Ты уверен, что все решено?
Ловкач кивнул:
– Дело не представляло никакого труда. – Он пожал плечами. – Эти ребята настоящие простофили.
Мистер Джон сложил руки на животе и улыбнулся:
– Не будешь скучать без цирка?
– Уверен, что буду. Надеюсь только, что работа окажется интересной. Она не связана с цирком, но такому, как я, разводиле есть чем заняться.
О'Хара поднялся и протянул руку:
– Удачи тебе и не забывай о нас.
Худой пожал руку мистеру Джону, повернулся и вышел из фургона. Диввер поднялся и приблизился к столу, за которым сидел белобородый.
– Меня зовут Диввер-Сехин Тхо. Я пришел по объявлению.
Некоторое время Хозяин смотрел куда-то вдаль, затем перевел взгляд на посетителя. Диввер увидел, что под густыми белыми бровями у него голубые глаза.
– Диввер-Сехин Тхо. Что ж, это ненадолго… Знаете английский?
– Да. – Пендианец посмотрел на дверь и опять на Хозяина. – Вы не возражаете, если я задам вопрос? Кто такой разводила?
– Советник по юридическим вопросам. Занимается тем, чтобы нас не запретили, работает с полицейскими, политиками. Не знаю, удастся ли когда-нибудь найти ему замену. – Он подался вперед, поглаживая бороду. – Разбираетесь в законах? Знаете, как положить сахар, чтобы было послаще?
Пендианец пожал плечами:
– Нет. Я пришел по объявлению. Вам нужен умеющий читать, писать и говорить по-английски. Я занимаюсь этим в Бюро жалоб.
– Хм. – Хозяин откинулся на спинку стула. – Так как, вы говорите, вас зовут?
– Диввер-Сехин Тхо.
– Хм. – Хозяин погладил бороду. – Послушайте, Диввер, я думал о человеке… землянине.
– Мне представляется, что у вас неправильная точка зрения. Те существа, которых я видел на площадке… многие из них едва ли похожи на людей!
О'Хара рассмеялся и кивнул:
– Да, у нас тут разнообразие размеров и форм.
– Особенно это касается той, с двумя головами.
– О, На-На выступает в детском шоу. Тем не менее она человек. – Хозяин подался вперед. – Мне нужен кто-то, кто занимался бы маршрутным журналом. Наш цирк первым ступил на звездную дорогу. Прошло всего два года, а уже более тридцати компаний, называющих себя шапито, занимаются тем же самым. Большинство из них не с Земли, но и те, которые оттуда, представляют собой не более чем летающие выставки технических трюков. – Хозяин ткнул пальцем в сторону Диввера. – Я не желаю, чтобы труппа забыла о том, что такое настоящий цирк.
– Но какое это имеет отношение к маршрутному журналу? – спросил Диввер.
О'Хара снова откинулся на спинку стула, расстегнул пуговицы пиджака и оттянул желтые широкие подтяжки.
– Так вот, Скивви, маршрутный журнал – это регистрационный журнал цирка. Что-то вроде судового журнала. В него ежедневно вносятся записи, которые показывают, где мы находимся, что происходит, в какой мы форме. – О'Хара щелкнул подтяжкой и снова ткнул пальцем в сторону Диввера. – Но от своего вахтенного я хочу большего, будь он человек или… не человек. Я хочу, чтобы журнал стал летописью. Мне нужен тот, кто напишет историю нашего цирка. Ну, как?
Диввер почесал подбородок.
– Интересно, что случилось с тем, кто занимался этим раньше.
– Убит на Масстоуне. В конце прошлого сезона. – О'Хара нахмурился. – Потом журнал вел я, но у меня получается не так, как хотелось бы. – Он изучающе посмотрел на пендианца и, подумав, кивнул: – У вас, пендианцев, как я слышал, хорошее зрение.
Диввер подался вперед и, понизив голос, произнес:
– Должен сказать, у меня есть серьезные сомнения насчет этой должности.
– Какие сомнения?
– Помимо прочего, я воевал против людей во время революции. Не окажусь ли я объектом враждебности?
Хозяин громко рассмеялся и покачал головой:
– Нет. Успокойтесь, Скиввер. Наша цель – развлекать, а не сводить счеты. Видите ли, мы должны обращаться ко всем, а значит, быть вне политики. – О'Хара щелкнул второй подтяжкой. – Это нерушимый принцип. – Он ухватился за лацканы пиджака и уставился через кустистые брови на потолок. – Чужак будет работать с маршрутным журналом… Что ж, возможно, это как раз то, что нам требуется. – Хозяин взглянул на Диввера. – Вы станете обращать внимание на те мелочи, которые нами принимаются как само собой разумеющееся, а мне не хотелось бы их терять…
Дверь открылась, и в нее просунулась голова бригадира.
– Мистер Джон, мои ребята пришли с участков. До конца дня я поставлю их на фургоны.
– Старый брезент залатали? Нельзя, чтобы завтрашнее представление задержалось.
– Все сделано. Дорога еще чиста?
О'Хара покачал головой:
– Ты видел на площадке того сластену?
– Да. Он тут болтается уже минут десять. – Раскоряка посмотрел через плечо. – Вон, пришел. – Бригадир остался у двери, словно охраняя вход.
– Мне нужно увидеть владельца цирка, – раздался голос с сильным пендианским акцентом.
Раскоряка отступил в сторону и протянул руку в направлении О'Хары.
– Вот он сам. – Бригадир рассмеялся и вышел, а пендианец поднялся по ступенькам и остановился у входа.
Посетитель посмотрел на Диввера, нахмурился и поклонился, как принято на Пендии, когда старший приветствует младшего. Диввер едва заметно кивнул в ответ. Посетитель задержал взгляд на Диввере и сказал:
– Я Мизан-Нье Крав, служащий отдела по надзору при муниципалитете Вестховена.
– Диввер-Сехин Тхо.
Крав повернулся к О'Харе, потом снова взглянул на Диввера:
– Могу я спросить, почему вы здесь?
– Можете. – Диввер начал закипать. Вот в чем дело! Вот что имели в виду люди, когда говорили о сладкоежке. Крав не давал разрешения на выступление, дожидаясь взятки. Наверное, принял его за следователя.
– Итак, почему вы здесь?
– Это не ваше дело.
О'Хара усмехнулся:
– Ну-ну, Скивви, не надо так разговаривать с высокопоставленным чиновником муниципалитета. – Хозяин повернулся и посмотрел на Крава. – Скивви пришел сюда получить работу. А вы что подумали, Краб?
– Крав, мистер О'Хара. – Чиновник сложил руки на груди и высокомерно взглянул на Хозяина. – Судя по афишам и плакатам, развешанным и расклеенным по всему городу, вы намерены провести парад и премьерное выступление по расписанию.
О'Хара кивнул:
– Верно. Вы очень наблюдательны. – Хозяин повернулся к Дивверу. – Я же говорил, что у пендианцев острое зрение.
– Мистер О'Хара, – заговорил Крав, – мне казалось, что мы достигли взаимопонимания.
О'Хара развел руками:
– Что я могу поделать, Краг? Они же просто тупицы. Я им повторяю раз за разом, но до них никак не доходит.
Крав прищурился.
– Я уже говорил, О'Хара, – ни парада, ни шоу… если только не будут выполнены определенные условия.
Он повернулся, промаршировал к двери и оттуда посмотрел на Хозяина.
– Только появитесь на улицах Вестховена или впустите в палатку хоть одного зрителя, и я вас всех арестую!
Когда Крав вышел, О'Хара усмехнулся и повернулся к Дивверу:
– Итак, что у нас?
Диввер, проводивший взглядом соотечественника, нахмурился:
– Негодяй! Он требует от вас денег! О нем нужно сообщить в Бюро жалоб…
Хозяин поднял руку:
– Придержите-ка коней. Кравом занимаются. Мы говорили…
Диввер пожал плечами:
– Вы объясняли мне, что цирк вне политики, когда нам помешал этот… Раскоряка, сообщивший, что его люди вернулись с участков. Разве люди голосуют на муниципальных выборах?
О'Хара поднял брови и поджал губы.
– Они находятся здесь достаточно долго, чтобы получить такое право. А что, не должны?
– Вы ведь говорили, что цирк вне политики.
– Я же не могу запретить им голосовать, так? – Он пожал плечами. – Кроме того, все три вестховенских кандидата приходили сюда и предлагали приличные деньги за голоса труппы.
Диввер поднялся.
– Покупка голосов! Это… позор! Пережить лишения революции, чтобы…
О'Хара поднял руку:
– Успокойтесь, Скивви. Вам не из-за чего расстраиваться.
Диввер опустился на место.
– Если вы отправитесь с нами, то увидите кое-что похуже.
Диввер сложил руки на груди и фыркнул:
– Вы знаете, чьи кредиты купят эти выборы?
– Давайте посмотрим. Каждый кандидат обещал по пять кредитов за участие в голосовании. Это пятнадцать. Ну как пройти мимо таких легких денег! Люди берут кредиты, а потом используют возможности тайного голосования.
Диввер снова поднялся, заложил руки за спину и начал расхаживать перед столом Хозяина.
– Это возмутительно! Да, возмутительно. Революции всего три года, а коррупция уже процветает! Взятки, подкуп избирателей… – Он остановился и посмотрел на О'Хару. – Я должен сообщить об этом! Все эти…
Хозяин покачал головой:
– Нет. Мы решаем подобные вопросы по-своему. Мы никогда не зовем полицию. – О'Хара пожал плечами. – Кроме того, от полицейских потом не так легко отвязаться. Гораздо лучше, если делом занимается Ловкач.
Диввер сел.
– Что же он может предпринять? Я не понимаю…
– Это вроде того, как мы выходили на орбиту вокруг Масстоуна в прошлом сезоне. Сейчас орешки щелкать трудно, и…
– Орешки?
О'Хара покачал головой и поднял брови.
– Господи, да откуда вы свалились? Орешки – это то, во что нам обходится каждый день работы. Нам ведь приходится много платить – за топливо для шаттлов, за продукты, рабочим, за обслуживание. А еще всякие налоги, сборы, пошлины… В общем выходит до сорока девяти тысяч кредитов в день. Это и есть наши орешки.
– Понятно.
– Так вот, как только мы выйдем на орбиту и развернем шапито, вы увидите, почему нам приходится платить по полной программе.
– По полной программе?
– Ну да, я же сказал. В общем, едва мы прибыли на Масстоун, как на нас сразу набросились эти специалисты по вымогательству. – О'Хара подался вперед и ткнул в сторону собеседника толстым пальцем. – Я понимаю, что чиновникам платят мало и наша помощь им весьма кстати, но вымогатели – совсем другое дело. Мы не идем на уступки. Это принцип.
Диввер решил, что перед ним принципиальный человек.
– И что вы сделали?
– Ловкач отправился на планету на нашем рекламном шаттле и заказал новые афиши, постеры и все такое. – О'Хара потянул себя за бороду, покачал головой и усмехнулся. – Понимаете, мы уже несколько недель вели на Масстоуне рекламную кампанию, и любители половить рыбку горели желанием поскорее встретиться с нами. Ловкач разослал рекламных агентов по всем большим городам, везде висели афиши, все средства массовой информации только и трубили о скором представлении. И тут нам говорят, что ничего не получится из-за трудностей с получением разрешения. – Хозяин хлопнул себя по колену. – Через неделю Масстоун оказался на грани революции, и власти умоляли нас поскорее начать выступление. Ни о каких разрешениях уже и речи не было. Ну, мы сели, подумали и кое-что придумали. Понимаете?
– Не уверен. Вы отказались выступать?
О'Хара расплылся в довольной улыбке:
– Нет, мы согласились, но только после того, как нам заплатили двести тысяч кредитов.
– Вы хотите сказать…
– Да, мы их нагрели.
Хозяин посмотрел на пендианца, ожидая его реакции.
Диввер только кивнул:
– Теперь я понимаю, почему вам так не хватает мистера Ловкача.
О'Хара усмехнулся:
– О, я мог бы рассказать о нем тысячи таких историй. Сейчас мы ищем другого разводилу, Билли Пратта, но не знаю, смогу ли заманить его к нам.
Дверь фургона открылась, и на пороге возник бойкий парень в красном пиджаке с черными лацканами и в черных брюках, заправленных в до блеска начищенные черные сапоги.
– Хозяин, я привел ребят с участков. Вы уже определили порядок парада?
О'Хара покопался в разложенных на столе бумагах, вытащил какой-то листок и передал вошедшему, после чего повернулся к Дивверу.
– Сэм Сарасота, наш режиссер конных номеров. Сэм, познакомься со Скивви-Сеин Toy.
Диввер поднялся и протянул руку, тут же пожалев об этом – Сэм чуть не раздавил ему пальцы.
– Меня зовут Диввер-Сехин Тхо.
Сэм улыбнулся:
– Ну, это ненадолго.
– Скивви будет заниматься маршрутным журналом.
– Пока только думаю…
Сэм взял листок и повернулся к О'Харе.
– Я этим займусь.
О'Хара кивнул, и Сэм вышел из фургона. Диввер посмотрел на Хозяина.
– Если я соглашусь, сколько вы будете мне платить?
– Восемьдесят в неделю и полный пансион.
К тому времени, когда пендианец, вернувшись домой, выспался и подумал над сделанным ему предложением, перспектива скитания по Квадранту подобно какому-нибудь кочевнику, да и еще в компании весьма необычных существ, показалась ему глупой. Это чувство усиливала обещанная оплата, которая была вдвое ниже, чем его заработок в бюро. Диввер представил себя на месте Ловкача – старый, уставший, заброшенный на чужую планету в самом конце жизни… Помимо всего прочего, английский Хозяина не вполне соответствовал уровню полученного Диввером образования.
Несмотря на бессмысленность своего пребывания в бюро и тускнеющий блеск идеалов революции, Диввер решил, что нельзя ожидать от жизни многого и следует вернуться после окончания отпуска в бюро. Случайно ему пришла в голову мысль познакомиться с последними новостями…
Отсмеявшись и поднявшись с пола, пендианец уже знал, что возьмется за новую работу. Диввер-Сехин Тхо последует за красными фургонами в их пути по странным, непредсказуемым мирам.
Новость, сыгравшая столь значительную роль в его жизни, представляла всего лишь отчет о муниципальных выборах в Вестховене. Три кандидата, боровшихся за власть с самого начала, потерпели поражение от выдвинутого и зарегистрированного в последний момент новичка. На фотографии, размещенной рядом с текстом, был изображен немолодой уже победитель, одетый в черный костюм. Его большие водянистые глаза смотрели на читателя. Цирк получит разрешение на выступление, Вестховен увидит парад, а Ловкач найдет, чем заняться на склоне лет… в роли мэра Вестховена. Как сказал он сам, это не цирк, но дел у разводилы найдется немало.
16
На исходе третьего вечера работы с «Большим шоу О'Хары» Диввер-Сехин Тхо забрался в административный фургон, который как раз загружали в шаттл для переброски к очередной стоянке. Он сел за отведенный ему стол, расположенный неподалеку от стола казначея, подавил зевок усталости, поднял ручку и начал писать.
МАРШРУТНЫЙ ЖУРНАЛ
«БОЛЬШОГО ШОУ О'ХАРЫ»
1 мая 2144 г.
Хозяин настаивает на употреблении в маршрутном журнале земного летоисчисления, и мне приходится постоянно спрашивать, какое сегодня число, потому что таблицей соответствия дат меня никто не обеспечил. Я спросил, почему так важно земное время, ведь все учреждения в Квадранте пользуются Галактическим Стандартом. Он ответил, что если мы не будем пользоваться земным временем, то не будем знать, когда заканчивать сезон. Я предложил перейти на Стандарт, но Хозяин считает, что если обозначить первое мая – день начала циркового сезона – цифрами 12.04, то получится бессмысленно и сухо.
Прискорбно, что я так быстро привыкаю к цирковому жаргону. Канаты – «ленты», главный вход – «8-я авеню», исполнители – «чудаки»… Многие выражения, похоже, предназначены лишь для того, чтобы смутить зрителей, но в то же время они странным образом объединяют работающих в цирке в некое сообщество. Так, представление Зельды называется: «Мадам Зельда, предсказательница, хиромантка и медиум, исследует прошлое и будущее, используя обширный арсенал Темных Сил». В цирке оно именуется «кулачный сустав». «Рай Розового Лимонада» – «сочная забегаловка»; и, увидев производство напитка, я поклялся себе, что лучше умру от жажды и получу солнечный удар, чем выпью хоть один глоток. Тем не менее зрители поглощают его в огромных количествах. Ласка, парень, ответственный за разлив напитка, объяснил, что кусочки лимона, плавающие на поверхности этой ужасной смеси, называются «приманкой», и похвастал, что запасов лимонов ему хватит до конца сезона.
Пока что мы придерживаемся графика, у нас была лишь одна отмена представления (из-за урагана) и две стычки с горожанами. Лошадиное фортепьяно (англоязычные называют его «каллиопа») наконец-то починено, и его жуткие звуки снова терзают наши бедные уши. Хозяин хочет, чтобы к Вистунье все было в порядке.
Как сказал Джон О'Хара:
– Ты должен понять, Бородавка (так меня теперь зовут), цирк обращается ко всем, независимо от пола, возраста, расы, религии, морали и прочего. На Вистунье жителей раздражает грязь. Мы можем пройти всей труппой голыми вокруг арены, и никто не обидится, если мы будем чистые. Но грязь? Никогда. Все это надо помнить, выбирая маршрут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21