– Да, сэр, – сказал Кассиди.– Хорошо, подключи его.Бернс ждал. Ладони его вспотели. Трубка скользила в потной правой руке, левую ладонь он вытирал о брюки.– Алло? – произнес голос. Это был тот же самый голос, что и в первый раз. Бернс сразу узнал его.– Лейтенант Бернс слушает, – сказал он.– Добрый день, лейтенант, – откликнулся голос. – Как ты себя чувствуешь?– Нормально, – сказал Бернс. – Кто это?– Согласись, что это не самый остроумный вопрос, лейтенант.– Что вам надо?– Нас никто не слышит, лейтенант? Мне совсем не хочется, чтобы кто-то из твоих коллег оказался в курсе наших проблем.– Мои разговоры никто не подслушивает, – заверил Бернс.– Ты уверен в этом, лейтенант?– Не считай меня идиотом, – огрызнулся Бернс. – Говори, зачем звонишь.– Ты поговорил с сыном, лейтенант?– Да.Бернс взял трубку в левую руку, вытер правую и снова перехватил трубку.– Ну и что? Он подтвердил то, о чем я говорил тебе в прошлый раз?– Он наркоман, – сказал Бернс. – Это правда.– Какая жалость, лейтенант. Такой прелестный ребенок. – Голос неожиданно стал деловым. – Ты проверил отпечатки пальцев?– Да.– Они принадлежат твоему сыну?– Да.– Паршиво, лейтенант, ничего не скажешь.– Мой сын с Эрнандесом не ссорился.– У меня есть свидетель, лейтенант.– Кто?– Ты удивишься.– Валяй, говори.– Мария Эрнандес.– Что?– Да, она. Чем дальше, тем паршивее, верно? Единственный свидетель ссоры неожиданно умирает. Совсем паршиво, лейтенант.– Мой сын был со мной в ту ночь, когда убили Марию Эрнандес, – спокойно сказал Бернс.– И ты думаешь, присяжные поверят в это? – спросил голос. – Особенно когда узнают, что папочка скрывал важные улики. – Наступило молчание. – А может, ты уже рассказал в полиции об отпечатках пальцев твоего сына на том шприце?– Нет, – ответил Бернс нерешительно, – не сказал. Слушай, чего ты хочешь?– Я скажу тебе, чего я хочу. Ты ведь человек несговорчивый, верно, лейтенант?– Чего ты добиваешься, черт бы тебя подрал? – взорвался Бернс. – Тебе деньги нужны? Я угадал?– Ты недооцениваешь меня, лейтенант. Я...– Алло? – вклинился новый голос.– Кто это? – спросил Бернс.– Прошу прощения, лейтенант, – сказал Кассиди. – Я должно быть, не туда вставил штырь. Я хочу связаться с Кареллой, ему звонит Дании Гимп.– Тогда отключайся, Кассиди, – приказал Бернс.– Да, сэр.Щелчок в трубке подтвердил, что Кассиди отключился.– Ладно, – сказал Бернс, – можно продолжать.Ответа не было.– Алло, алло!Собеседник исчез. Бернс бросил трубку на рычаг и сидел какое-то время, мрачно размышляя. Когда через пять минут раздался стук в дверь, он уже пришел к решению: будь что будет.– Войдите, – сказал он.Дверь открылась. В кабинет вошел Карелла.– Я только что говорил с Дэнни Гимпом, – сообщил Карелла и покачал головой. – Ничего утешительного. Он тоже не знает никакого Болто.– Что поделаешь, – устало произнес Бернс.– Так что я снова побегаю по парку. Может, увижу того мальчишку. Если его нет на прежнем месте, поищу где-нибудь еще.– Хорошо, – сказал Бернс. – Сделай все, что в твоих силах.Карелла повернулся, собираясь уходить.– Став! – окликнул его Бернс. – Прежде чем ты уйдешь...– Да?– Я хочу, чтобы ты кое-что знал. Мне многое надо рассказать.– О чем ты. Пит?– Отпечатки пальцев на том шприце... – сказал Бернс, внутренне приготовившись к долгому и неприятному разговору. – Они принадлежат моему сыну. Глава 13 – Мам!Харриет стояла на нижней площадке и вслушивалась в голос сына, грустный голос, проникавший сквозь деревянную дверь и скатывающийся вниз по лестнице.– Мам, поднимись! Открой дверь! Мам!Она стояла тихо, крепко сжав руки и глядя тревожно перед собой.– Мам!– Что, Ларри? – отозвалась она.– Поднимись сюда! Черт возьми, неужели ты не можешь подняться сюда?Она тихо кивнула, хотя и знала, что он не видит ее, и начала подниматься по лестнице. В своей калмз-пойнтской юности эта полногрудая женщина слыла красоткой. Ее глаза и сейчас сохранили ясный зеленый оттенок, а вот рыжие волосы уже были разбавлены серебряными нитями да бедра стали толще, чем ей хотелось бы. Ноги, хотя и не такие сильные, как раньше, были по-прежнему хороши. Они подняли ее на второй этаж, она остановилась у комнаты сына и очень тихо спросила:– Что случилось, сын?– Открой дверь, – сказал Ларри.– Зачем?– Я хочу выйти.– Отец не велел тебе покидать комнату, Ларри. Врач...– Разумеется, мам, – начал Ларри на удивление спокойным, мирным голосом, – но это было раньше. Теперь я здоров, со мной все в порядке. Открывай дверь, мам.– Нет, – сказала она твердо.– Мама, – продолжал убеждать Ларри, – неужели ты не видишь, что со мной уже все в порядке? Честное слово, мам, глупостей не будет. Я в полном порядке. Только немного засиделся здесь. Хочется погулять по дому, размять ноги.– Нет.– Мам...– Нет, Ларри!– Что, скажи на милость, я должен делать взаперти?Это что, пытка? Вы пытать меня решили? Слушай меня. Слушай меня, мам. Позвони этому своему доктору и скажи, чтобы он быстро притащил мне что-нибудь, слышишь?– Ларри...– Заткнись! Меня тошнит от вашего сюсюканья! Пускай я наркоман! Я проклятый наркоман и хочу вмазаться! Достань мне что-нибудь!– Если хочешь, я позвоню Джонни. Но он тебе героина не принесет.– Вы два сапога пара! Ты и старик. Живете душа в душу и думаете одинаково. Открой дверь! Открой эту чертову дверь! Если не откроешь, я из окна выпрыгну. Слышишь? Если ты не откроешь дверь, я прыгаю из окна.– Хорошо, Ларри, – спокойно ответила Харриет. – Я открою дверь.– А-а, – произнес он. – Наконец-то. Давно пора. Открывай.– Минуточку, – сказала она и не спеша пошла к своей спальне в конце коридора.Она слышала крик Ларри «Мам!», но не ответила. Подошла к туалетному столику, открыла верхний ящик и вынула кожаную коробку. Подняла запыленную крышку – эту коробку она не трогала с тех пор, как Пит подарил ее, – и взяла с бархатной подкладки пистолет калибра 0,22. Убедившись, что он заряжен, она вернулась к спальне Ларри, держа пистолет дулом вниз.– Мам? – спросил Ларри.Она вынула левой рукой ключ из кармана передника и вставила его в замочную скважину. Повернув ключ, она открыла дверь, подняла пистолет и сделала шаг назад.Ларри тотчас же бросился в открытую дверь. Увидев оружие в руках матери, он резко остановился, не веря своим глазам.– Чт-т-о... что это?– Назад, – сказала Харриет, хладнокровно направляя на него дуло.Она вошла в комнату, он попятился. Она закрыла дверь, приставила к ней стул и села.– Зачем... зачем тебе пистолет? – спросил Ларри. Он заметил в глазах матери решимость, которую знал с раннего детства. С этим требовательно-суровым взглядом спорить было бесполезно.– Ты собирался выпрыгнуть из окна, – напомнила Харриет. – До мостовой не меньше двенадцати метров.Если ты выпрыгнешь, то, скорее всего, убьешься насмерть. Вот зачем мне пистолет.– Не понимаю.– Ты не выйдешь из этой комнаты ни через дверь, ни через окно. Если попытаешься приблизиться к двери или к окну, я буду стрелять.– Что? – воскликнул ошарашенный Ларри.– Да, Ларри, – сказала Харриет. – Учти, что я хорошо стреляю. Твой отец научил меня, а он был лучшим стрелком в академии. А теперь садись и давай поговорим.– Ты... – Ларри сглотнул, – ты разыгрываешь меня.– Было бы глупо, – начала Харриет, – так думать, когда у меня в руках оружие.Ларри посмотрел на дуло пистолета и моргнул.– Садись, – повторила Харриет, спокойно улыбаясь, – и мы поговорим. Ты уже придумал, что подарить отцу на Рождество? * * * С убийством связана одна сложность.По правде говоря, с убийством связано много сложностей, но одна из них особенная.К убийствам привыкаешь.Никто не утверждает, будто убийство – единственное, к чему привыкаешь. Это было бы неверно и даже глупо. Привыкаешь чистить зубы. Принимать ванну. Изменять. Ходить в кино. Даже жить, если человек согласен на унылую жизнь.Но к убийству привыкаешь основательно.В этом главная сложность с убийством.Человек, убивший Анибала Эрнандеса, по его собственному мнению, имел для этого веские причины. И если вы можете вообще оправдать убийство, то, безусловно, признаете, что у этого человека причина имелась основательная. Конечно, с точки зрения убийцы. Для любого действия есть причины основательные и неосновательные, и, разумеется, существует немало людей, которые считают, что для убийства вообще не может быть основательных причин. Что толку спорить с ретроградами?Но у этого человека причина была основательная, а уж после того, как кровавое дело свершилось, причина стала еще основательней, поскольку свершившемуся факту обычно находится оправдание.Причина для убийства сестры Анибала тоже казалась веской. Разве глупая девка не заявила, что распустит язык, как только представится возможность? Кроме того, женщине нельзя вступать в спор с мужчиной, когда... чего там говорить, так ей и надо. Она, конечно, ничего не знала, только о Болто, но и этого вполне достаточно. Она могла рассказать в полиции, что Болто попросил ее соврать, они найдут Болто, и он все им вывалит. Это опасно.Стоя сейчас в голубятне на крыше, он понимал, насколько опасен был бы арест Болто. Он все еще нервничал из-за того, что Бернс дал возможность подслушать их разговор, хотя и заверял, будто никто их не слышит. Такая отчаянная смелость – ведь речь-то о родном его сыне! – означает, что у Бернса на руках козыри. Какие?Дьявол, как сифонит на крыше! Он порадовался, что покрыл проволочную сетку голубятни рубероидом. Голуби, конечно, выносливы, вон они всю зиму гуляют в Гровер-парке, но все равно не хотелось, чтобы какая-нибудь из птиц околела. По-настоящему его беспокоила только маленькая трубастая голубка, выглядела она действительно неважно. Она уже несколько дней не ела, и по ее глазам было видно, что ей нездоровится. Надо за ней понаблюдать, а может, и покормить из пипетки, решил он. Зато остальные птицы чувствовали себя превосходно. У него было несколько турманов, и ему никогда не надоедало наблюдать за этими красивыми птицами с грациозными хохолками. А вертун, кувыркавшийся в воздухе, а дутыши! Что за козырь, черт возьми, у Бернса?И как детективы сели на хвост Болто?Может, девчонка заговорила? Перед смертью? Нет, невозможно. Если бы она заговорила, полиция сразу же сцапала бы его. Зачем им терять время и следить за Болто? Тогда как? Может, кто-нибудь видел, как она говорила с Болто в день смерти Аннабелля? Это возможно.Почему все так запуталось?Первоначальный план был очень прост, но, похоже, выполнить его не удастся. Может, снова позвонить Бернсу предупредить его, чтобы никто не подслушивал на этот раз, и выложить все карты на стол? Но кто мог видеть девчонку с Болто? И где? В комнате, которую Мария сняла у той женщины? Кстати, как ее зовут? Долорес? Что она о ней говорила? Да, Долорес. Знала ли Долорес о разговоре Болто с Марией? И могла ли она узнать Болто, если видела его раньше, не зная, конечно, имени, но... нет. Нет, просто полиция держит под наблюдением всех известных толкачей. Но Болто неизвестный толкач.Болто мелкая шпана, которому посчастливилось получить ценную информацию и который передал ее в руки того, кто может ею воспользоваться, – то есть в мои.На Болто нет досье в полиции, Болто никогда не был толкачом, Болто встрял в это дело только ради обещанного быстрого заработка, ведь его даже не знают в этой округе, во всяком случае под именем Болто. Но если на него нет досье, если его не знают как Болто, если он не известен как толкач, то как на него вышли полицейские?Старуха. Долорес.Нет, не она, кто-то наверное, увидел, как они говорили с Марией, услышал, как она обещала соврать, заметил, как он передал ей двадцать пять долларов. Кто-то, наверное...Что рассказала Мария этой Долорес?Боже мой, почему я должен волноваться о Болто? Что рассказала Мария старухе? Упоминала ли она мое имя? Могла ли она, к примеру, сказать: «Мой друг хочет переспать со мной, мне нужна комната»? А потом назвать этого друга?Что знает Долорес?Он посмотрел еще раз на трубастую голубку, вышел из голубятни, запер дверь и спустился на улицу. Он шел, чуть подпрыгивая, направляясь прямиком к дому, в котором они были в ту ночь с Марией. Подойдя к дому и оглядевшись, он порадовался, что сейчас зима и людей на улице немного, а у подъезда – и вообще никого.Внизу он нашел почтовый ящик с именем Долорес Фауред. Квартира была на втором этаже. Он быстро миновал коридор. Неприятные воспоминания его не беспокоили. Что произошло с Марией Эрнандес, то произошло, а к убийствам привыкаешь.Он нашел нужную квартиру и постучал в дверь.– Quien es? Кто там? (исп.)
– раздался голос.– Un amigo Друг (исп.)
, – ответил он и стал ждать.Он услышал шаги, и дверь открылась.Перед ним стояла худая и хрупкая женщина, хрупкая старая ведьма, которую он, при желании, легко мог поднять и переломить пополам. Неожиданно он понял со всей ясностью, что назад теперь пути нет. А что, если старуха ничего не знает, и Мария ей ничего не говорила, что тогда? Как он может расспросить ее, не выдав себя?– Кто вы? – спросила женщина.– Можно войти?– Что вам надо?Было ясно, что она не впустит его в дом, пока он не представится. Если упомянуть Марию Эрнандес, может, он и получит какую-нибудь информацию. Но, с другой стороны, это как раз и опасно, недаром же все так усложнилось...– Я из полиции, – солгал он. – Мне надо задать вам несколько вопросов.– Входите, входите, – сказала Долорес. – Когда же кончатся ваши вопросы?Он вошел в квартиру, грязную и зловонную. Старая ведьма была обыкновенной сводней, решил он.– Что еще? – спросила она.– Той ночью, когда убили мисс Эрнандес, говорила ли она вам, с кем у нее встреча? Кто был тот мужчина?– Я, кажется, вас где-то видела, – сказала она.– Вряд ли, если вы, конечно, не бываете в восемьдесят седьмом участке, – быстро ответил он.– Да нет, мне кажется, я видела вас в нашем районе.– Я работаю здесь, так что...– А я думала, что знаю всех полицейских из восемьдесят седьмого, – заметила Долорес. – Ну, ладно. – Она пожала плечами.– Я спросил о мужчине.– Si. Вы что, в полиции не говорите друг с другом?– Что?– Я же им уже говорила об этом. Тем, другим, которые приходили раньше. Детективам. Мейеру и... как же другого-то звали?– Я не знаю.– Хенгелю, – сказала Долорес. – Да, детективу Хенгелю.– Разумеется, – согласился он. – Конечно, Хенгель. Вы им об этом уже рассказали?– Конечно. Позавчера. Когда они целой толпой нагрянули в нижнюю комнату. Мейер и... – Она неожиданно замолчала. – Это был Темпл, – сказала она, сощурив глаза. – Фамилия второго полицейского Темпл.– Да, – подтвердил он. – Что вы им сказали?– Вы говорили Хенгель.– Что?– Хенгель. Вы сказали, что это был Хенгель.– Нет, – возразил он, – вы ошибаетесь. Я сказал Темпл.– Я сказала Хенгель, и вы сказали да, это был Хенгель, – настаивала Долорес.– У нас в участке есть и Хенгель. – Он начал злиться. – Короче говоря, что вы сказали им?Долорес пристально смотрела на него.– Покажите мне свой жетон, – сказала она. * * * «Вот мы и опять у здания со львами», – подумал Карелла.Это Стив Карелла, уважаемые зрители, снова пожаловал к вам. Я слышу, оркестр уже настраивает инструменты, леди и джентльмены, так что скоро мы услышим приятную музыку. Мы ведем свой репортаж отсюда каждый день в одно и то же время при содействии Национального фонда поощрения двусторонней пневмонии. Тут у нас дует легкий ветерок, он особенно приятен, когда обдувает вас, вырываясь из-за угла здания со львами. Так что будьте внимательны, вас ждет много веселого и неожиданного.К сегодняшним неожиданностям можно отнести объявление лейтенантом Бернсом, моим непосредственным начальником, что его сын Ларри наркоман и подозревается в убийстве. Приятная неожиданность, не правда ли?Тут он увидел парня.Того самого парня, с которым говорил вчера. Только на этот раз он шел не к зданию со львами. Может, Болто заметил вчера полицейского и перенес место встречи в другую часть парка?Парень не видел Кареллу, а если бы и увидел, то, наверное, все равно не узнал бы. На Карелле была потрепанная фетровая шляпа с обвисшими полями и широкий плащ, застегнутый на все пуговицы. Хотя это и не очень нравилось ему, Карелла прицепил фальшивые усы. Револьвер лежал в правом кармане плаща.Карелла пошел за парнем.Парень, казалось, спешил. Он уверенно миновал здание со львами, поднялся по тропинке на холм и постоял в нерешительности около указателя, на котором были три стрелки с надписями: «Моржи», «Рептилии», «Уголок молодняка». Юноша кивнул и зашагал в сторону рептилий.Карелла хотел догнать парня и спросить его кое о чем напрямик, но удержался: а что, если тот идет на встречу с Болто? Главная цель – поймать толкача, который может быть как-то связан с убийством Анибала Эрнандеса.Наркоманов, купивших товар, можно каждый день сетью грести.Теперь уже казалось, что парень никуда не спешит. Он внимательно рассматривал каждое животное. Время от времени он оглядывался. Около здания с обезьянами он остановился перед большими часами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
– раздался голос.– Un amigo Друг (исп.)
, – ответил он и стал ждать.Он услышал шаги, и дверь открылась.Перед ним стояла худая и хрупкая женщина, хрупкая старая ведьма, которую он, при желании, легко мог поднять и переломить пополам. Неожиданно он понял со всей ясностью, что назад теперь пути нет. А что, если старуха ничего не знает, и Мария ей ничего не говорила, что тогда? Как он может расспросить ее, не выдав себя?– Кто вы? – спросила женщина.– Можно войти?– Что вам надо?Было ясно, что она не впустит его в дом, пока он не представится. Если упомянуть Марию Эрнандес, может, он и получит какую-нибудь информацию. Но, с другой стороны, это как раз и опасно, недаром же все так усложнилось...– Я из полиции, – солгал он. – Мне надо задать вам несколько вопросов.– Входите, входите, – сказала Долорес. – Когда же кончатся ваши вопросы?Он вошел в квартиру, грязную и зловонную. Старая ведьма была обыкновенной сводней, решил он.– Что еще? – спросила она.– Той ночью, когда убили мисс Эрнандес, говорила ли она вам, с кем у нее встреча? Кто был тот мужчина?– Я, кажется, вас где-то видела, – сказала она.– Вряд ли, если вы, конечно, не бываете в восемьдесят седьмом участке, – быстро ответил он.– Да нет, мне кажется, я видела вас в нашем районе.– Я работаю здесь, так что...– А я думала, что знаю всех полицейских из восемьдесят седьмого, – заметила Долорес. – Ну, ладно. – Она пожала плечами.– Я спросил о мужчине.– Si. Вы что, в полиции не говорите друг с другом?– Что?– Я же им уже говорила об этом. Тем, другим, которые приходили раньше. Детективам. Мейеру и... как же другого-то звали?– Я не знаю.– Хенгелю, – сказала Долорес. – Да, детективу Хенгелю.– Разумеется, – согласился он. – Конечно, Хенгель. Вы им об этом уже рассказали?– Конечно. Позавчера. Когда они целой толпой нагрянули в нижнюю комнату. Мейер и... – Она неожиданно замолчала. – Это был Темпл, – сказала она, сощурив глаза. – Фамилия второго полицейского Темпл.– Да, – подтвердил он. – Что вы им сказали?– Вы говорили Хенгель.– Что?– Хенгель. Вы сказали, что это был Хенгель.– Нет, – возразил он, – вы ошибаетесь. Я сказал Темпл.– Я сказала Хенгель, и вы сказали да, это был Хенгель, – настаивала Долорес.– У нас в участке есть и Хенгель. – Он начал злиться. – Короче говоря, что вы сказали им?Долорес пристально смотрела на него.– Покажите мне свой жетон, – сказала она. * * * «Вот мы и опять у здания со львами», – подумал Карелла.Это Стив Карелла, уважаемые зрители, снова пожаловал к вам. Я слышу, оркестр уже настраивает инструменты, леди и джентльмены, так что скоро мы услышим приятную музыку. Мы ведем свой репортаж отсюда каждый день в одно и то же время при содействии Национального фонда поощрения двусторонней пневмонии. Тут у нас дует легкий ветерок, он особенно приятен, когда обдувает вас, вырываясь из-за угла здания со львами. Так что будьте внимательны, вас ждет много веселого и неожиданного.К сегодняшним неожиданностям можно отнести объявление лейтенантом Бернсом, моим непосредственным начальником, что его сын Ларри наркоман и подозревается в убийстве. Приятная неожиданность, не правда ли?Тут он увидел парня.Того самого парня, с которым говорил вчера. Только на этот раз он шел не к зданию со львами. Может, Болто заметил вчера полицейского и перенес место встречи в другую часть парка?Парень не видел Кареллу, а если бы и увидел, то, наверное, все равно не узнал бы. На Карелле была потрепанная фетровая шляпа с обвисшими полями и широкий плащ, застегнутый на все пуговицы. Хотя это и не очень нравилось ему, Карелла прицепил фальшивые усы. Револьвер лежал в правом кармане плаща.Карелла пошел за парнем.Парень, казалось, спешил. Он уверенно миновал здание со львами, поднялся по тропинке на холм и постоял в нерешительности около указателя, на котором были три стрелки с надписями: «Моржи», «Рептилии», «Уголок молодняка». Юноша кивнул и зашагал в сторону рептилий.Карелла хотел догнать парня и спросить его кое о чем напрямик, но удержался: а что, если тот идет на встречу с Болто? Главная цель – поймать толкача, который может быть как-то связан с убийством Анибала Эрнандеса.Наркоманов, купивших товар, можно каждый день сетью грести.Теперь уже казалось, что парень никуда не спешит. Он внимательно рассматривал каждое животное. Время от времени он оглядывался. Около здания с обезьянами он остановился перед большими часами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15