Я думаю, что ты просто зря теряешь время с таким подонком, как твой Эдди. Вот что я думаю. И для тебя лучше всего было бы, если бы полицейские и в самом деле поскорее зацапали его.– Заткнись, – сказала Кэти.– Я тебе верно говорю. Просто жалко смотреть, что такой лакомый кусочек, как ты, достается какому-то третьеразрядному подонку. Кому вообще он может понадобиться? С этим делом я бы отлично справился и в одиночку. Тебе, милочка, не стоило бы тратить свои таланты на него. Тебе нужен человек, который и в самом деле разбирается в жизни, человек, который...– Заткнись, Сай!– А скажи мне по-честному – ты ведь и в самом деле надеешься на то, что его поймают? Ты же с самого начала была против этого дела, разве не так? И волнуешься ты тут только из-за этого вот белобрысого ангелка, ты думаешь, что мы с ним сделаем, боишься, что мы...– Замолчи! Заткнись!!– А в чем тут дело? Это что – тоска по собственной семье? Да? – Он горько рассмеялся и снова отхлебнул из горлышка. Кэти опять подошла к окну и приподняла занавеску. Сай оторвал бутылку от губ и заорал: – Да опусти ты эту проклятую занавеску. – Она мрачно поглядела на него и выполнила приказ. – Ох, ну и подобралась же тут у нас компашка! Господи, до чего же я буду рад, когда этот дурацкий спектакль наконец закончится. – Он приветственно поднял бутылку. – За здоровье предмета любви нашей прекрасной леди, за прекрасную жертву похищения с целью выкупа. За тебя, ангелок! – Он сделал несколько глотков. – А что ты на это скажешь, маленький ублюдок? Ведь я только что провозгласил за тебя тост. Джефф не отозвался ни словом.– Я же провозгласил за тебя тост, – повторил Сай. – В чем дело? Неужто тебя не учили хорошим манерам? Неужто тебе никто не говорил, что нужно говорить спасибо? А может, ты вообще так и не научился разговаривать?– Я умею разговаривать, – сказал Джефф. Он все еще дрожал – и от холода и от самого обыкновенного страха, который охватил его с того самого момента, как Эдди уехал с фермы.– Тогда скажи хоть что-нибудь, – сказал Сай. – Эти чертовы полицейские шныряют по всему городу, разыскивая меня, мой напарничек отправляется за покупками, а я сижу тут и рассусоливаю с этой бездушной сучкой, и несмотря на все это, я все-таки подымаю тост за тебя, маленький ублюдок. Чего же еще от меня можно требовать, скажите на милость? Неужто ты и спасибо не скажешь мне за все это?– Спасибо.– Или, может быть, ты так до сих пор и не понял, почему я рассусоливаю здесь с этой холодной задницей. Может быть, ты так до сих пор и не понял, что это я из-за тебя сижу здесь, а? Или, может, ты считаешь, что мне здесь очень нравится? – Он сделал паузу. – Да понимаешь ли ты, что именно ты – причина всех моих несчастий?– Я... Да.– Значит, тебе это известно, да?– Д-да, – сказал Джефф, подтягивая к себе одеяло.– Так что же ты, черт тебя побери, собираешься предпринимать, чтобы прекратить все это?– Сай, прекрати придираться к ребенку. И следи, пожалуйста, за своими выражениями.– “Прекрати придираться и следи за выражениями”, – передразнил ее Сай. – Ладно, теперь я понимаю, что хоть что-то тебя трогает. А то я уж было решил, что ты давно испустила дух и поэтому ведешь себя как в морге. – Он снова обратился к Джеффу. – Так я задал тебе вопрос, ангелок.– Я... я не знаю, что мне нужно делать.– Нет, вы только полюбуйтесь, что он себе позволяет! – Он умолк, подбирая слова, которые могли бы задеть Кэти. – Ведешь ты себя ужасно, ты хоть сам понимаешь это?– Да, я понимаю, что...– Да, сэр!– Д-да, сэр.– Это же черт знает какое поведение, должен вам сказать. Ты – причина всех моих несчастий и ты при этом говоришь, будто не знаешь, что тебе делать. А сам подумать об этом ты не хочешь? Такой маленький хитрый ублюдок обязательно должен был бы что-нибудь придумать, как ты считаешь?– Оставь его в покое, Сай!– Вот-вот, да еще следи за выражениями – я все это прекрасно помню. Иди-ка ты со своими советами, знаешь куда, детка...– Ну и чего это ты прицепился к ребенку?– А кто к нему цепляется? Мы просто болтаем с ним понемножку о всякой всячине. Ты что – хочешь, чтобы я вообще прекратил разговаривать?– Да, хочу.– Тогда предложи мне взамен какое-нибудь более интересное занятие. Постарайся уговорить меня, – Сай заржал и снова обернулся к Джеффу. – Ну, пошевели-ка мозгами, малыш. Я жду.– Я не знаю, что я вам должен сказать, сэр.– Я хочу, чтобы ты что-нибудь придумал, подал какую-нибудь идею.– Я не могу придумать какую-нибудь идею, сэр.– Нет, вы только поглядите – да это же просто позор, не так ли? У него нет никаких идей, – и Сай сокрушенно поцокал языком. – Неужто тебе совершенно безразлично, что случится со мной?– Я... я не знаю, что вам сказать, сэр.– Да скажи, наконец, что там таится в твоей башке, тупица! Когда у тебя требуют сказать что-нибудь, говори, что думаешь!– Д-да, сэр.– О’кей. А хотелось бы тебе, чтобы я попал на электрический стул?– Я... я не знаю.– Сэр!– Сэр, – повторил Джефф, которого уже трясло по-настоящему. – Я не знаю, сэр.– Нет, ты это прекрасно знаешь. Говори – да или нет? Отвечай честно. Ты хочешь, чтобы я попал на электрический стул?– Сай, да прекрати же ты наконец!– Да или нет? – настаивал на своем Сай.– Да, сэр, я...– Что?– Я хотел бы, чтобы вы попали...– Что? Что ты сказал, ублюдок?– Сай, ты уже перепугал его до полусмерти! Неужто ты сам не видишь этого?– А ты не вмешивайся. Сиди себе и помалкивай, если сама не хочешь предложить чего-нибудь более интересного!Джефф неожиданно соскользнул с кровати, бросился к Кэти и, обняв ее руками за талию, уткнулся лицом в ее свитер.– Убери от нее свои руки! – вдруг подобно ревнивому ухажеру взревел Сай.Кэти только крепче прижала к себе мальчика.– Довольно, Сай! – со злостью сказала она.– Что довольно? Что довольно? Да кто ты... Да кто ты такая, чтобы приказывать здесь мне? Ты что – собираешься тут командовать мной? Да нет на свете такой юбки, которая могла бы указывать мне, чего я должен и чего не должен делать! – Он ухватил Джеффа за руку, рывком оторвал его от Кэти и швырнул в противоположный конец комнаты. Так-то вот! – выкрикнул Сай. – Что ты теперь скажешь, сучка дешевая? – И тут Кэти влепила ему пощечину, в которую помимо силы руки и плеча она вложила всю свою ярость и все свое отчаяние.Рука Сая машинально дернулась к ударенной щеке, а потом медленно опустилась.– Значит, ты все-таки решила поиграть тут со мной, да? – тихим голосом проговорил он. Он сунул руку в карман и извлек ее на свет божий, уже сжимая нож, лезвие которого выскочило из рукоятки почти одновременно с появлением руки из кармана.– Значит, теперь мы с тобой поиграем по-настоящему, да? – тихо проговорил он и взмахнул ножом перед ее лицом, заставляя ее отступить. Так они пересекли всю комнату – он, взмахивая ножом, а она – отступая перед сверкающим лезвием. Он явно не стремился нанести ей удар, а просто играл с ней, заставляя все время отступать, пока спина ее не натолкнулась на дверь. Тогда он остановился перед ней на полусогнутых ногах, продолжая описывать ножом широкую дугу в опасной близости от ее лица.– Не надо, Сай...– Что – не надо, детка? Не надо резать тебя? Детка, да разве я могу тебя порезать? – возбужденно говорил Сай. Он снова взмахнул острым как бритва лезвием и кончиком ножа подцепил снизу за свитер. Оттянув его на себя, он резко рванул ножом вверх и вспорол свитер до самого верха.– Сай!Он снова взмахнул ножом с точностью опытного дуэлиста, и свитер оказался разрезанным на груди поперек, открывая скрытый под ним бюстгальтер. Она попыталась закрыться, скрестив на груди руки, но он направил лезвие на эти скрещенные руки, и ей пришлось опустить их. Она стояла, беспомощно ожидая, когда острая сталь вспорет материю бюстгальтера.Сай самодовольно ухмыльнулся.– А теперь – лифчик, – сказал он. – Хватит ему закрывать от нас эту красоту. Ну-ка, не двигай руками. Мне не хотелось бы случайно порезать тебя! Сейчас мы выпустим на свободу...Казалось, что мальчик возник у него за спиной ниоткуда. Он бросился на спину Сая с яростью дикой кошки, пиная, нанося удары руками, цепляясь тому в волосы. Сай изумленно выпрямился и, махая наудачу руками, попытался освободиться от него. Кэти тем временем бросилась к двери. Наконец Саю удалось ухватить мальчика за брюки, оторвать от себя и отбросить в угол. Кэти в это время никак не могла справиться с запертым замком. Он в два прыжка оказался подле нее, ухватил за руку и притянул к себе, крепко сжимая нож в правой руке.– Погоди, красотка, не нужно торопиться, – сказал он. – Теперь, может, лучше бы...Раздалось три стука в дверь. Стоявшие прижатыми к двери, Сай и Кэти вздрогнули от этого стука, как от внезапно прогремевшего грома.– Это Эдди, – прошептала Кэти, и слова эти прозвучали в ее устах как благодарственная молитва.Сай тут же попятился от нее.– Надень пальто. Быстро!Она поспешно отошла от двери, взяла с постели пальто, накинула его на себя и застегнула верхнюю пуговицу.– Если пикнешь Эдди хоть одно словечко, – сказал Сай, – считай, что мальчишка мертв. Слышишь? Мертв.Кэти мрачно кивнула. Сай направился к мальчику и присел рядом с ним.– О’кей, – сказал он. – Можешь открывать.Кэти снова подошла к двери.– Эдди? – спросила она.– Ага. А кто же еще? Открывай же, наконец! – Она отперла дверь. Он быстро вошел в комнату, захлопывая за собой дверь и тут же запирая ее на ключ. – Господи! И чего это вы тут... – начал было он, но, разглядев выражение лица Кэти, сразу же понял, что тут что-то не в порядке.– С благополучным возвращением, герой, – небрежно приветствовал его Сай. – Ну, привез ты наконец это молоко?– Ага, – сказал Эдди. Он выложил покупки на стол. Кэти молча принялась распаковывать их. Эдди пристально следил за ее действиями. – Эй, послушайте, что тут у вас произошло? – спросил он.– Ничего, – ответила Кэти. – У нас тут все идет отлично, Эдди.– Мы тут с Кэти немного поцапались, вот и все, – сказал Сай.– А из-за чего вам цапаться? – спросил Эдди. Он снова поглядел вопросительно на жену. – А чего это ты нацепила на себя пальто?– Я... Да мне здесь как-то зябко стало.– А из-за чего тут у вас война возникла?– Ей, видите ли, не нравится наше дельце, – сказал Сай. Он пожал плечами. – Мне, конечно, тоже не следовало бы заводиться, если честно говоря. Ладно, не сердись, Эдди. Ну, как – у тебя не было по пути каких-нибудь неприятностей?– Нет, все в порядке. За всю дорогу я так и не увидел ни одного полицейского. – Он опять окинул их подозрительным взглядом. – Сейчас не время заводить ссоры, – сказал он довольно вяло. – На кой они черт нам, правда?– Я же сказал, что жалею об этом, – сказал Сай.– Ага. Ну, да ладно, – Эдди пожал плечами.– Я сейчас приготовлю тебе горячего шоколада, – сказала Кэти Джеффу.– А ты настрой-ка это свое чудовище, Эдди. Давай послушаем, что там у них творится.– Который час?Сай глянул на часы.– Начало десятого. Мне нужно будет выехать отсюда по меньшей мере в половине десятого. Это, так сказать, для полной уверенности.– Ага, – отозвался Эдди уже от приемника. Он включил рубильник и принялся вертеть ручку настройки. – И все-таки я так и не пойму, зачем вам было цепляться друг к другу. Дело ведь уже совсем подходит к концу, а вы тут...“...ВОЗМОЖНО, ЧТО РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК РН 6120 АВТОМОБИЛЬ...– Господи, да сделай ты его хоть чуточку потише! – выкрикнул Сай, стараясь перекричать внезапно заоравший приемник. Эдди быстро повернул нужную ручку и динамики заговорили нормально.“...ПОВТОРЯЮ. АВТОМОБИЛЬ ФОРД СЕДАН МОДЕЛИ 1949 ГОДА, СЕРОГО ЦВЕТА. ВОЗМОЖНО, ЧТО РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК РН 6120...– Что? – только и смог сказать Сай.“...ПОВТОРЯЮ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ЗАПАДНОГО БЕРЕГА, – продолжал голос полицейского диспетчера. – МАШИНОЙ, ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ПРИ ПОХИЩЕНИИ ДЖЕФФА РЕЙНОЛЬДСА, МОЖЕТ БЫТЬ ФОРД СЕДАН МОДЕЛИ 1949 ГОДА, СЕРОГО ЦВЕТА, ВОЗМОЖНО, ЧТО НОМЕРНОЙ ЗНАК ЕГО РН 6120...”– Им известна наша машина!– Не психуй! – резко оборвал Сай.– А я на ней ехал и ничего не знал! Хотя мы и сменили на ней номер, но все равно они могли...– Успокойся! Да не паникуй ты, ради всего святого!– Они могли запросто меня взять. Я мог бы уже... Постой! А как же мы теперь?.. Сай, для наших планов просто необходима эта машина. А как же мы теперь сможем ей воспользоваться?– Не знаю. Но ты не волнуйся, – сказал Сай, меряя шагами комнату.– Так что же нам делать? Отказаться от всех этих денег? Этого мы просто не можем!– Нет, отказываться мы ни от чего не станем. Да нам и не придется от них отказываться. Ты вот говорил, что до самой бакалейной лавки дорога была свободной. Вот и прекрасно, нужно думать, что им все же не удалось перекрыть все дороги. Да и как они могли бы это сделать? О’кей. Этот твои приемничек теперь расскажет нам, где именно у них на дорогах расставлены посты! Вопрос только в том, что нам постоянно нужно будет слушать их переговоры, и они сами дадут нам нужные сведения.– Ох, Сай, это все равно очень опасно!– А тебе какого черта беспокоиться по этому поводу? Это же я теперь буду в машине.– И все-таки...Сай глянул на часы. – У нас еще в запасе примерно полчаса. Будем надеяться, что за это время они многое успеют выболтать. Однако в любом случае, удастся нам что-нибудь узнать или нет, машина эта выедет отсюда ровно в половине десятого. А ты уж лучше постарайся справиться здесь со своей частью задания, начиная с десяти часов.– Сай, но если они возьмут хотя бы одного из нас, то вся наша работа...– За меня можешь не беспокоиться, малыш, – сказал Сай. – Такого человека, как я, никому поймать не удастся. Да еще когда на кону стоит пятьсот тысяч долларов.“...НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ АГАТЫ И ДВЕСТИ ДЕСЯТОЙ...”– Ш-ш-ш, – приложил палец к губам Сай.“...И СМЕНИТЬ ТАМ МАШИНУ СТО ВОСЕМЬ НА ДОРОЖНОМ ПОСТУ. КАК ПОНЯЛИ, СТО ДВЕНАДЦАТАЯ? “ГОВОРИТ СТО ДВЕНАДЦАТАЯ. ВАС ПОНЯЛИ”.– Вот и отлично, – сказал Сай, удовлетворенно кивая. – Слушай внимательно, малыш. Пусть они там побольше болтают. Глава 13 Ровно в десять часов утра парадная дверь принадлежащего Дугласу Кингу особняка распахнулась. Дуглас Кинг собственной персоной в темном пальто, черной шляпе и серых перчатках перешагнул порог своего дома. В руках у него была коричневая картонная коробка, набитая старыми газетами. Он пошел в направлении бокового крыла дома, внимательно поглядывая по сторонам, подошел прямо к гаражу, открыл его, уселся в стоявший там “кадиллак” и завел мотор. Он позволил мотору несколько секунд поработать вхолостую, включил скорость, вывел машину из гаража и, миновав две каменные колонны, выехал на шоссе. После этого он свернул на Смоук-Райз-Роуд и бросил взгляд в зеркальце заднего обзора. Если кто и следил за тем, как он выезжал из дома, то человек этот делал свое дело из надежного укрытия – в зеркальце он не увидел ни одной машины, следующей в том же направлении, ни просто случайного прохожего, который мог бы показаться подозрительным.Дальше он поехал без определенной цели. Проехав по прямой несколько кварталов, он добрался до виадука, по которому дорога Смоук-Райз-Роуд пересекала Ривер-Хайвей, затем он двинулся дальше по направлению к центру города. Никакой полицейской машины за ним не следовало. Если за ним и наблюдал кто-либо из похитителей, то он должен был прийти к выводу, что Дуглас Кинг ни на йоту не отступает от данных ему инструкций. Из дому он вышел ровно в десять часов, в руках у него, как и условливались, была обычная картонная коробка. В машину он сел совершенно один и ехал сейчас по дороге, ожидая дальнейшего контакта.Любой сторонний наблюдатель – будь то специально приставленный к нему человек или просто случайный прохожий – никак не мог знать о том, что детектив Стив Карелла вошел в гараж в половине десятого через дверь, ведущую туда из кухни, как не знал он и о том, что детектив заранее забрался в “кадиллак” и удобно разместился на полу перед задним сидением.– Вы видите хоть что-нибудь? – спросил он сейчас из этого своего укрытия.– А что вы имеете в виду? – вопросом на вопрос отозвался Кинг.– За нами движется какая-нибудь машина? Делает ли нам знаки кто-либо из прохожих? Не кружит ли над нами вертолет? И вообще – что-нибудь в этом роде.– Нет. Ничего подобного нет и в помине.– Так как же, черт побери, они собираются вступать с вами в контакт? – сердито пробормотал Карелла. – Неужто господь Бог расщедрится, по их мнению, на молнию или еще какой-то небесный знак?В десять часов утра Эдди Фолсом занялся настройкой своей радиоаппаратуры. Сай отъехал от фермы в половине десятого со списком дорожных постов на руках. Кроме того, список этот прекрасно запечатлелся в его памяти. Теперь, когда радиолампы хорошенько разогрелись, и гудение передатчика заполнило комнату, Эдди ощутил какой-то холодный нервный ком, сосредоточенный где-то в районе солнечного сплетения, от которого по всему его телу расходилась нервная вибрация. Он снова сверился с диапазоном частот, чтобы удостовериться, что передатчик работает на необходимой частоте, и уселся у аппарата с микрофоном перед лицом и картой дорог, удобно расположенной в полуметре от микрофона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24