Попав в столь избранное общество, я, конечно, волновался, но настоящего трепета не испытывал.
Каждый из небожителей вручил нам свою визитку, после чего Джефф сдал свои полномочия крохотному человечку по имени Сидни Шталь.
— Значит так, Крэг, — начал мистер Шталь. — Хорошо известный вам Джефф совершенно заморочил нам головы своими невнятными россказнями. Не могли бы вы четко и ясно поведать нам, чем вы там у себя занимаетесь. В вашем распоряжении десять минут.
Он говорил с типичным нью-йоркским акцентом — грубовато и напористо, примерно так, как изъяснялся сам Крэг лет двадцать тому назад.
Родные звуки, видимо, положительно повлияли на руководителя фирмы «Нет Коп», и тот как-то сразу успокоился.
— Конечно, могу, — ответил Крэг и приступил к делу.
Большие шишки «Блумфилд Вайсс» слушали его так, словно попали под гипноз.
Сорок пять минут спустя раздался стук в дверь, и в конференц-зал вступил явно встревоженный молодой человек в прекрасно сшитом костюме. Поймав взгляд мистера Сидни Шталя, молодой человек неуверенно кивнул на дверь. Мистер Шталь принял сигнал и произнес:
— О’кей, о’кей. Простите, Крэг, но на этом месте я вынужден вас прервать. — Он повернулся к коллегам и добавил: — Лично я — в деле. Теперь ваше мнение, парни.
Головы всех сидящих вокруг стола одновременно склонились, выражая тем самым свое полное согласие. Если Сидни решил, что риск оправдан, то все остальные не могли с разной степенью уверенности не разделить его мнение.
— Вы отличный рассказчик, — продолжил, поднимаясь со стула Шталь. — И вы мне нравитесь. Вы получите наши деньги, но только в том случае, если сможете столковаться с Джеффом о деталях сделки. Надеюсь, что он не окажется чересчур требовательным и напористым.
Крэг и я пожали мистеру Шталю руку и тот вышел из конференц-зала. За ним потянулись и остальные. С нами остался только Джефф.
— Держу пари, парни, вы и не подозревали, что дело провернется так легко, — ухмыльнулся он нам с противоположной стороны стола.
Я в ответ осклабился от уха до уха и спросил:
— Как это все называется? Ведь это сборище совсем не похоже на заседание инвестиционного комитета венчурной фирмы.
— В этом-то вся и загвоздка, — ответил Джефф. — Вы присутствовали на собрании своего рода неформального инвестиционного клуба самых удачливых дельцов фирмы. Самым удачливым из всех них бесспорно является Сидни Шталь. Их идея состоит в том, что они инвестируют проекты, которые для такого гиганта, как «Блумфилд Вайсс», слишком незначительны. Они вкладывают, как вы понимаете, свои доллары. Это — своего рода азартная игра. Собираются крепкие ребята и спрашивают себя: «Ну и кто из вас, парни, еще способен рискнуть?».
— Мне это было понятно, — заметил я.
— Однако не надо их недооценивать, — продолжал Джефф. — Большинство таких сделок приносят им хорошие очки.
— Хмм, — протянул я. — Мы забыли обсудить с ними один важный вопрос.
— Всего лишь один? — спросил Джефф.
— Да. О какой сумме идет речь.
— А сколько вам требуется?
— Три миллиона долларов.
— Ну, значит речь и идет о трех миллионах долларах.
***
На обратном пути в Бостон Крэг пребывал в экстазе. Он, словно не веря в свое счастье, вновь и вновь во всех деталях рассказывал себе и мне о том, что произошло. Джефф оказался крепким дельцом. В результате достигнутого нами соглашения солидный кус «Нет Коп» переходил в руки синдиката вкладчиков «Блумфилд Васйсс», столь же солидная доля оставалась у Крэга, а активы «Ревер» подлежали разводнению. Джефф получал место в Совете директоров.
В соответствии с соглашением об инвестициях, сделка вступала в силу лишь после получения одобрения от «Ревер». Таким образом, последнее слово оставалось за моей фирмой. Однако у меня создавалось впечатление, что Крэг все же получит средства на создание прототипа. А после получения работающего кремния, средства для «Нет Ком» потекут от таких крупных продавцов на рынке электроники, как «Лакстел» и «Эрикссон».
— Благодарю тебя, Саймон, — наконец, произнес он.
— Я и не подозревал, что они предложат нам всю сумму, — скромно ответил я.
— Но они сделали это! Сделали!!
Я следил из иллюминатора, как вдали за хвостом самолета постепенно исчезает Лонг-Айленд. Благополучное окончание дела с «Нет Коп» меня радовало. Очень радовало. Но остальные мои проблемы все еще оставались нерешенными.
Крэг обратил внимание на мое молчание.
— Эй, Саймон, в чем дело? Ты сражался за «Нет Коп» не меньше меня.
— Да. И я рад ничуть не меньше, чем ты.
— Так в чем же тогда дело?
Я поведал ему о том, что в глазах всех являюсь главным подозреваемым в убийстве Фрэнка. Сказал, что из-за этого от меня ушла Лайза, и что мне надо как можно больше узнать о подробностях преступления и о ходе его расследования.
— Возможно, я смогу тебе помочь, — сказал он. — Отец вышел в отставку несколько лет назад, но у него осталась куча знакомых в полицейском управлении. Не забывай, что я происхожу из семьи добрых католиков, поэтому двоюродных братьев у меня больше, чем у тебя пальцев на руках и ногах. И большинство их служит в полиции.
— Не исключено, что сможешь, — ответил я и, собравшись с мыслями, продолжил: — Человек, ведущий расследование приписан к офису Окружного прокурора графства Эссекс. Это некий сержант Махони. Я ему определенно не нравлюсь. Хотелось бы узнать о нем чуть больше.
— Я поспрашиваю.
— А не мог бы ты установить, были ли у кое-каких людей в прошлом нелады с законом?
— Естественно, нет, — улыбнулся Крэг. — Это же незаконно. Тем не менее мне любопытно, что именно тебе хотелось бы узнать.
— Мне хотелось бы выяснить, кто из этих людей имеет криминальное прошлое. У тебя есть ручка?
— Для чего мне ручка? — изумленно вскинул брови Крэг. — Я могу воспроизвести по памяти число «Пи» до двадцать девятого знака.
— Прости, забыл. Итак, слушай имена: Артур Альтшуль, Джилберт Эпплбей, Эдвард Кук — это брат Дайны — и… — я замолчал, но вспомнив слова Даниэла, все же добавил: — Дайна Зарилли.
— Похоже, ты здорово доверяешь своим партнерам.
— Кто-то убил Фрэнка, Крэг. И сделал это не я.
— О’кей, посмотрим, что можно сделать, — сказал он. — Но только в том случае, если по возвращению в Бостон ты со мной как следует выпьешь. И это будет шампанское.
***
Как только я начал снимать лодку со стойки, мое плечо пронзила настолько острая боль, что я непроизвольно ойкнул. У меня не было особого желания предаваться физическим упражнениям, но субботние встречи с Киреном отменять тоже не хотелось.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Пару дней тому назад у меня были неприятные приключения. Плечо с тех все еще побаливает.
— Какие приключения? Драка?
— Можно и так сказать. Но если быть точным меня пытались ограбить неподалеку от «Питера» в самом центре города. Я был тогда с Даниэлом Холлом.
— Вот это да! И что они у тебя взяли?
— Это было довольно странная попытка. У меня ничего не пропало.
— Действительно, странно. Выходит, что им просто не понравилась твоя физиономия?
— Понятия не имею, что им во мне не понравилось.
Я с трудом дотащил лодку до воды. Плечо болело дьявольски.
— Возможно, все дело в Даниэле. Может быть он, как всегда, выступал со своими дурацкими шуточками?
— Не думаю. Создается впечатление, что им был нужен я. В последнее время у меня были кое-какие неприятности.
— И, видимо, весьма серьезные, если судить по этому случаю.
— Ты абсолютно прав. Но тем не менее, я не понимаю, почему кому-то захотелось меня избить. Один из нападавших говорил по-русски.
— Не может быть!
— Во всяком случае, его слова звучали именно так.
Мы спустили лодку на воду, расселись по своим банкам и задали очень медленный темп. Разогреваться следовало постепенно.
— Я слышал, что в системе организованной преступности появились новые парни. Ходят слухи, что это — русские, — сказал Кирен. — Набор интересов обычный: наркотики, отмывание денег, займы под грабительские проценты, выколачивание долгов, таксомоторы.
— Неужели эксплуатация такси относится к преступным занятиям?
— Когда за рулем русский, то безусловно относится. Ты помнишь парня по имени Сергей Делесов?
— Конечно, помню.
Сергей Делесов был одним из самых способных студентов Школы Бизнеса и единственным русским в нашем выпуске. Я знал его не очень хорошо.
— Говорят, что он замешан в их делишках.
— Делесов? Выпускник Гарварда?!
— Да, если верить слухам.
— А где он сейчас? Может быть, ему что-нибудь известно?
— Не сомневаюсь, что он вернулся в Россию и заправляет там каким-нибудь банком.
Мы поддерживали медленный и ровный темп гребли. По мере того, как я разогревался, боль в мышцах немного стихла, но мне не хотелось давать им чрезмерную нагрузку. Мы встретили еще одну двойку, и её экипаж предложил устроить гонку до следующего моста. Обычно мы соглашались на соревнования, но на сей раз мне пришлось отказаться. В конце прогулки я извинился перед Киреном за свою неполноценность, и тот великодушно принял извинение, сказав, что ему даже нравится такая неторопливая утренняя разминка перед бурной субботой.
Уик-энд — самое тяжкое время для человека, которого возненавидела его любимая. Особенно, если этот человек остался в полном одиночестве.
Я все больше и больше начинал осознавать то, что Лайза ушла, и все чаще и чаще у меня стала появляться ужасная мысль, что она может вообще не вернуться. Поначалу это казалось полным абсурдом — чем-то совершенно нереальным. Убийство Фрэнка тоже представлялось мне абсурдным. До этого у меня не было ни одного знакомого, которого убили. За этим нелепым событием последовало и другое, столь же нелепое. От меня ушла Лайза, поставив наш брак на грань полного краха. Мой отец мог гоняться за всеми юбками более десяти лет, а семейная жизнь продолжалась, как ни в чем не бывало. И только потому, что мама его просто обожала. Я оказался не столь удачлив. Несмотря на все желание избежать судьбы отца, моя жизнь в браке не продлилась даже и года.
А ведь у нас вполне могла сложиться идеальная семья. Казалось, что мы с Лайзой абсолютно совместимы. Что бы Лайза ни говорила и как бы ни поступала, я верил ей безгранично. Её мать, так же как и моя, с самого начала сильно сомневались в успехе нашего брака. Но они, по счастью, ошиблись.
Бракосочетание наше стало полным кошмаром. Вернее, не само бракосочетание, а то, что ему предшествовало. Когда я сказал маме, что намерен жениться на американке, та проявила сдержанный оптимизм. Она, как мне кажется, решила, что я следую примеру многих знатных англичан, которые искали руки девиц с хорошим приданым в колониях, дабы сохранить и приумножить свои владения в старой доброй Англии. Но узнав, что Лайза еврейка, не имеющая хорошего банковского счета и вдобавок пожелавшая сохранить свою девичью фамилию, мама стала демонстрировать такое холодное отношение к идее бракосочетания сына, что я до сих пор удивляюсь, почему Атлантический океан не покрылся льдом от берега до берега. Я привез Лайзу в Европу отчасти для того, чтобы мать увидела, какой милый человек её будущая невестка. Однако моя мамочка предпочла этого не заметить и постоянно твердила, что по субботам следует обязательно есть свинину.
Мать Лайзы тоже пыталась не допустить нашего бракосочетания. Однако её усилия не шли ни в какое сравнение с деятельностью моей матушки. В мечтах мама Лайзы видела своим зятем хорошего еврейского мальчика, а мои светлые волосы и голубые глаза этому образу никак не соответствовали. Однако поняв, что Лайза и я хорошо уживаемся и что дочь её вполне счастлива, она оставила свои первоначальные надежды или, во всяком случае, перестала их демонстрировать.
За полгода семейной жизни я привык думать, что обе почтенные дамы с самого начала ошибались. Да и теперь не мог смириться с мыслью о том, что они могли быть правы.
Однако уже вечером в субботу мою хандру нарушил Крэг.
— Как тебе удалось так быстро все выяснить? — спросил я, наливая ему пива.
— Полиция Бостона не дремлет! — напыщенно произнёс он и тут же добавил: — Во всяком случае, её компьютеры работают и по субботам.
— Итак, что же удалось тебе узнать?
— Начнем с Махони. Отец был с ним знаком. В течение двадцати лет парень трудился в Бостоне, вначале в патрульной службе, а затем детективом. Затем сержант позволил себя подстрелить, и его супруга потребовала, чтобы он ушел с этой опасной работы. В качестве компромисса он попросил перевода в полицию штата.
— Мне он представляется крутым уличным копом.
— Отец говорит, что Махони был классным детективом. Работал по старинке, полагаясь главным образом на свой нюх и интуицию. Отец говорит, что сержант очень часто попадал в точку.
Замечательно. Видимо на сей раз интуиция этого любителя старинных методов сыска избрала своей жертвой меня.
— Ты не знаешь, не испытывает ли он симпатий к деятельности Ирландской революционной армии?
— Понятия не имею, — явно удивившись этому вопросу, ответил Крэг. — Но могу проверить. Он, как и добрая половина копов, ирландец. А большинство ирландцев Бостона считают, что вам, не сочти за обиду, нечего делать на их исторической родине. Но почему ты спрашиваешь? Неужели считаешь, что он катит на тебя потому, что ты бритт?
— Похоже на то, — слабо улыбнулся я. Учитывая ирландское происхождение Крэга, мне вовсе не хотелось распространяться о своих военных подвигах в Северной Ирландии.
— Постараюсь выяснить, если это для тебя так важно, — сказал Крэг.
— Сделай, если это тебя не затруднит. А как насчет остальных?
В Калифорнии имеется парочка Эдвардов Куков с уголовным прошлым, но ни один из них не похож на твоего парня. На Джила нет никаких компрометирующих сведений, так же как и на Дайну Зарелли.
Я удивился тому, что испытал облегчение, услыхав об отсутствии криминального прошлого у Дайны. Меня порадовало то, что Джил был тоже чист. Однако информация об Эдди немного огорчила.
— А как Арт?
— У этого парня, в отличие от других, довольно интересное прошлое. Он был связан с фирмой, торговавшей компьютерами. Его партнер, которого звали Деннис Салтер, пустился в махинации, прикарманивая выручку. Когда они продали фирму, это выяснилось, и Салтер покончил с собой, или так, по крайней мере, было официально признано.
— Но полиция вела следствие против Арта по подозрению в убийстве?
— Точно.
— И копы ничего не обнаружили?
— Не могли собрать улик, достаточных даже для ареста, не говоря уж о возможном осуждении. В момент смерти партнера он, якобы, находился дома в обществе своей супруги. Жена подтвердила его алиби, но никто другой сделать этого не мог. Никаких способов проверить правдивость заявлений семейной парочки не имелось.
— Как он совершил самоубийство?
— Разнес себе череп. Буквально вдребезги, — ответил Крэг. — Подобный суицид очень легко сфабриковать. Это мог сделать любой, кто получил возможность подойти к жертве и приставить револьвер к её виску. Кровищи и разбрызганных мозгов было бы много, но Арт вполне мог избавиться от одежды, которую носил в момент убийства. Если он, конечно, сделал это. Но никаких прямых доказательств, указывающих на него, как на бесспорного убийцу, до сих пор не найдено.
— Удалось ли тебе что-нибудь узнать, как движется расследование убийства Фрэнка Кука?
— Прости, Саймон, — уныло произнес он, — но получение сведений о ходе текущих следствий — дело весьма трудное. Особенно, если оно ведется не в городе. Ведь это, если я не ошибаюсь, графство Эссекс?
Я в ответ лишь утвердительно кивнул.
— В дела любого графства чрезвычайно трудно сунуть нос и остаться при этом незамеченным. Графства ревниво оберегают свои секреты от нас, горожан.
— Жаль. Очень хотелось бы знать, что накопал Махони. И в первую очередь о том, подозревает ли сержант Арта, или у него есть основания исключить его из следствия.
— Ты мог бы выяснить это, обратившись напрямик к Арту.
Это предложение вызвало у меня лишь скептическую ухмылку.
— Сомневаюсь, что он падет предо мной на колени и признается в убийстве, — сказал я.
— Да, но он может привести факты, доказывающие его полную невиновность. Всё зависит от того, как ты спросишь.
— Не исключено, что я попытаюсь это сделать. Спасибо, Крэг, ты мне очень помог.
— Без проблем. Ну как? В понедельник вбиваем в дело последний гвоздь?
В понедельник утром мне предстояло получить одобрение условий моей сделки с Джеффом.
— Я хорошо усвоил урок и, обжегшись на молоке, теперь дую на воду. Будем надеяться, что совещание не явится последним гвоздем в гроб нашего дела.
— Послушай, Саймон, — стиснув зубы, выдавил Крэг, — если они снова меня кинут, то я…
— Успокойся. Если возникнут сложности, я тебе немедленно позвоню.
— Звони при любом исходе.
— Будет сделано, — заверил я его, и он сразу ушел.
17
В конечном итоге я решил, что от разговора с Артом ничего не теряю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Каждый из небожителей вручил нам свою визитку, после чего Джефф сдал свои полномочия крохотному человечку по имени Сидни Шталь.
— Значит так, Крэг, — начал мистер Шталь. — Хорошо известный вам Джефф совершенно заморочил нам головы своими невнятными россказнями. Не могли бы вы четко и ясно поведать нам, чем вы там у себя занимаетесь. В вашем распоряжении десять минут.
Он говорил с типичным нью-йоркским акцентом — грубовато и напористо, примерно так, как изъяснялся сам Крэг лет двадцать тому назад.
Родные звуки, видимо, положительно повлияли на руководителя фирмы «Нет Коп», и тот как-то сразу успокоился.
— Конечно, могу, — ответил Крэг и приступил к делу.
Большие шишки «Блумфилд Вайсс» слушали его так, словно попали под гипноз.
Сорок пять минут спустя раздался стук в дверь, и в конференц-зал вступил явно встревоженный молодой человек в прекрасно сшитом костюме. Поймав взгляд мистера Сидни Шталя, молодой человек неуверенно кивнул на дверь. Мистер Шталь принял сигнал и произнес:
— О’кей, о’кей. Простите, Крэг, но на этом месте я вынужден вас прервать. — Он повернулся к коллегам и добавил: — Лично я — в деле. Теперь ваше мнение, парни.
Головы всех сидящих вокруг стола одновременно склонились, выражая тем самым свое полное согласие. Если Сидни решил, что риск оправдан, то все остальные не могли с разной степенью уверенности не разделить его мнение.
— Вы отличный рассказчик, — продолжил, поднимаясь со стула Шталь. — И вы мне нравитесь. Вы получите наши деньги, но только в том случае, если сможете столковаться с Джеффом о деталях сделки. Надеюсь, что он не окажется чересчур требовательным и напористым.
Крэг и я пожали мистеру Шталю руку и тот вышел из конференц-зала. За ним потянулись и остальные. С нами остался только Джефф.
— Держу пари, парни, вы и не подозревали, что дело провернется так легко, — ухмыльнулся он нам с противоположной стороны стола.
Я в ответ осклабился от уха до уха и спросил:
— Как это все называется? Ведь это сборище совсем не похоже на заседание инвестиционного комитета венчурной фирмы.
— В этом-то вся и загвоздка, — ответил Джефф. — Вы присутствовали на собрании своего рода неформального инвестиционного клуба самых удачливых дельцов фирмы. Самым удачливым из всех них бесспорно является Сидни Шталь. Их идея состоит в том, что они инвестируют проекты, которые для такого гиганта, как «Блумфилд Вайсс», слишком незначительны. Они вкладывают, как вы понимаете, свои доллары. Это — своего рода азартная игра. Собираются крепкие ребята и спрашивают себя: «Ну и кто из вас, парни, еще способен рискнуть?».
— Мне это было понятно, — заметил я.
— Однако не надо их недооценивать, — продолжал Джефф. — Большинство таких сделок приносят им хорошие очки.
— Хмм, — протянул я. — Мы забыли обсудить с ними один важный вопрос.
— Всего лишь один? — спросил Джефф.
— Да. О какой сумме идет речь.
— А сколько вам требуется?
— Три миллиона долларов.
— Ну, значит речь и идет о трех миллионах долларах.
***
На обратном пути в Бостон Крэг пребывал в экстазе. Он, словно не веря в свое счастье, вновь и вновь во всех деталях рассказывал себе и мне о том, что произошло. Джефф оказался крепким дельцом. В результате достигнутого нами соглашения солидный кус «Нет Коп» переходил в руки синдиката вкладчиков «Блумфилд Васйсс», столь же солидная доля оставалась у Крэга, а активы «Ревер» подлежали разводнению. Джефф получал место в Совете директоров.
В соответствии с соглашением об инвестициях, сделка вступала в силу лишь после получения одобрения от «Ревер». Таким образом, последнее слово оставалось за моей фирмой. Однако у меня создавалось впечатление, что Крэг все же получит средства на создание прототипа. А после получения работающего кремния, средства для «Нет Ком» потекут от таких крупных продавцов на рынке электроники, как «Лакстел» и «Эрикссон».
— Благодарю тебя, Саймон, — наконец, произнес он.
— Я и не подозревал, что они предложат нам всю сумму, — скромно ответил я.
— Но они сделали это! Сделали!!
Я следил из иллюминатора, как вдали за хвостом самолета постепенно исчезает Лонг-Айленд. Благополучное окончание дела с «Нет Коп» меня радовало. Очень радовало. Но остальные мои проблемы все еще оставались нерешенными.
Крэг обратил внимание на мое молчание.
— Эй, Саймон, в чем дело? Ты сражался за «Нет Коп» не меньше меня.
— Да. И я рад ничуть не меньше, чем ты.
— Так в чем же тогда дело?
Я поведал ему о том, что в глазах всех являюсь главным подозреваемым в убийстве Фрэнка. Сказал, что из-за этого от меня ушла Лайза, и что мне надо как можно больше узнать о подробностях преступления и о ходе его расследования.
— Возможно, я смогу тебе помочь, — сказал он. — Отец вышел в отставку несколько лет назад, но у него осталась куча знакомых в полицейском управлении. Не забывай, что я происхожу из семьи добрых католиков, поэтому двоюродных братьев у меня больше, чем у тебя пальцев на руках и ногах. И большинство их служит в полиции.
— Не исключено, что сможешь, — ответил я и, собравшись с мыслями, продолжил: — Человек, ведущий расследование приписан к офису Окружного прокурора графства Эссекс. Это некий сержант Махони. Я ему определенно не нравлюсь. Хотелось бы узнать о нем чуть больше.
— Я поспрашиваю.
— А не мог бы ты установить, были ли у кое-каких людей в прошлом нелады с законом?
— Естественно, нет, — улыбнулся Крэг. — Это же незаконно. Тем не менее мне любопытно, что именно тебе хотелось бы узнать.
— Мне хотелось бы выяснить, кто из этих людей имеет криминальное прошлое. У тебя есть ручка?
— Для чего мне ручка? — изумленно вскинул брови Крэг. — Я могу воспроизвести по памяти число «Пи» до двадцать девятого знака.
— Прости, забыл. Итак, слушай имена: Артур Альтшуль, Джилберт Эпплбей, Эдвард Кук — это брат Дайны — и… — я замолчал, но вспомнив слова Даниэла, все же добавил: — Дайна Зарилли.
— Похоже, ты здорово доверяешь своим партнерам.
— Кто-то убил Фрэнка, Крэг. И сделал это не я.
— О’кей, посмотрим, что можно сделать, — сказал он. — Но только в том случае, если по возвращению в Бостон ты со мной как следует выпьешь. И это будет шампанское.
***
Как только я начал снимать лодку со стойки, мое плечо пронзила настолько острая боль, что я непроизвольно ойкнул. У меня не было особого желания предаваться физическим упражнениям, но субботние встречи с Киреном отменять тоже не хотелось.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Пару дней тому назад у меня были неприятные приключения. Плечо с тех все еще побаливает.
— Какие приключения? Драка?
— Можно и так сказать. Но если быть точным меня пытались ограбить неподалеку от «Питера» в самом центре города. Я был тогда с Даниэлом Холлом.
— Вот это да! И что они у тебя взяли?
— Это было довольно странная попытка. У меня ничего не пропало.
— Действительно, странно. Выходит, что им просто не понравилась твоя физиономия?
— Понятия не имею, что им во мне не понравилось.
Я с трудом дотащил лодку до воды. Плечо болело дьявольски.
— Возможно, все дело в Даниэле. Может быть он, как всегда, выступал со своими дурацкими шуточками?
— Не думаю. Создается впечатление, что им был нужен я. В последнее время у меня были кое-какие неприятности.
— И, видимо, весьма серьезные, если судить по этому случаю.
— Ты абсолютно прав. Но тем не менее, я не понимаю, почему кому-то захотелось меня избить. Один из нападавших говорил по-русски.
— Не может быть!
— Во всяком случае, его слова звучали именно так.
Мы спустили лодку на воду, расселись по своим банкам и задали очень медленный темп. Разогреваться следовало постепенно.
— Я слышал, что в системе организованной преступности появились новые парни. Ходят слухи, что это — русские, — сказал Кирен. — Набор интересов обычный: наркотики, отмывание денег, займы под грабительские проценты, выколачивание долгов, таксомоторы.
— Неужели эксплуатация такси относится к преступным занятиям?
— Когда за рулем русский, то безусловно относится. Ты помнишь парня по имени Сергей Делесов?
— Конечно, помню.
Сергей Делесов был одним из самых способных студентов Школы Бизнеса и единственным русским в нашем выпуске. Я знал его не очень хорошо.
— Говорят, что он замешан в их делишках.
— Делесов? Выпускник Гарварда?!
— Да, если верить слухам.
— А где он сейчас? Может быть, ему что-нибудь известно?
— Не сомневаюсь, что он вернулся в Россию и заправляет там каким-нибудь банком.
Мы поддерживали медленный и ровный темп гребли. По мере того, как я разогревался, боль в мышцах немного стихла, но мне не хотелось давать им чрезмерную нагрузку. Мы встретили еще одну двойку, и её экипаж предложил устроить гонку до следующего моста. Обычно мы соглашались на соревнования, но на сей раз мне пришлось отказаться. В конце прогулки я извинился перед Киреном за свою неполноценность, и тот великодушно принял извинение, сказав, что ему даже нравится такая неторопливая утренняя разминка перед бурной субботой.
Уик-энд — самое тяжкое время для человека, которого возненавидела его любимая. Особенно, если этот человек остался в полном одиночестве.
Я все больше и больше начинал осознавать то, что Лайза ушла, и все чаще и чаще у меня стала появляться ужасная мысль, что она может вообще не вернуться. Поначалу это казалось полным абсурдом — чем-то совершенно нереальным. Убийство Фрэнка тоже представлялось мне абсурдным. До этого у меня не было ни одного знакомого, которого убили. За этим нелепым событием последовало и другое, столь же нелепое. От меня ушла Лайза, поставив наш брак на грань полного краха. Мой отец мог гоняться за всеми юбками более десяти лет, а семейная жизнь продолжалась, как ни в чем не бывало. И только потому, что мама его просто обожала. Я оказался не столь удачлив. Несмотря на все желание избежать судьбы отца, моя жизнь в браке не продлилась даже и года.
А ведь у нас вполне могла сложиться идеальная семья. Казалось, что мы с Лайзой абсолютно совместимы. Что бы Лайза ни говорила и как бы ни поступала, я верил ей безгранично. Её мать, так же как и моя, с самого начала сильно сомневались в успехе нашего брака. Но они, по счастью, ошиблись.
Бракосочетание наше стало полным кошмаром. Вернее, не само бракосочетание, а то, что ему предшествовало. Когда я сказал маме, что намерен жениться на американке, та проявила сдержанный оптимизм. Она, как мне кажется, решила, что я следую примеру многих знатных англичан, которые искали руки девиц с хорошим приданым в колониях, дабы сохранить и приумножить свои владения в старой доброй Англии. Но узнав, что Лайза еврейка, не имеющая хорошего банковского счета и вдобавок пожелавшая сохранить свою девичью фамилию, мама стала демонстрировать такое холодное отношение к идее бракосочетания сына, что я до сих пор удивляюсь, почему Атлантический океан не покрылся льдом от берега до берега. Я привез Лайзу в Европу отчасти для того, чтобы мать увидела, какой милый человек её будущая невестка. Однако моя мамочка предпочла этого не заметить и постоянно твердила, что по субботам следует обязательно есть свинину.
Мать Лайзы тоже пыталась не допустить нашего бракосочетания. Однако её усилия не шли ни в какое сравнение с деятельностью моей матушки. В мечтах мама Лайзы видела своим зятем хорошего еврейского мальчика, а мои светлые волосы и голубые глаза этому образу никак не соответствовали. Однако поняв, что Лайза и я хорошо уживаемся и что дочь её вполне счастлива, она оставила свои первоначальные надежды или, во всяком случае, перестала их демонстрировать.
За полгода семейной жизни я привык думать, что обе почтенные дамы с самого начала ошибались. Да и теперь не мог смириться с мыслью о том, что они могли быть правы.
Однако уже вечером в субботу мою хандру нарушил Крэг.
— Как тебе удалось так быстро все выяснить? — спросил я, наливая ему пива.
— Полиция Бостона не дремлет! — напыщенно произнёс он и тут же добавил: — Во всяком случае, её компьютеры работают и по субботам.
— Итак, что же удалось тебе узнать?
— Начнем с Махони. Отец был с ним знаком. В течение двадцати лет парень трудился в Бостоне, вначале в патрульной службе, а затем детективом. Затем сержант позволил себя подстрелить, и его супруга потребовала, чтобы он ушел с этой опасной работы. В качестве компромисса он попросил перевода в полицию штата.
— Мне он представляется крутым уличным копом.
— Отец говорит, что Махони был классным детективом. Работал по старинке, полагаясь главным образом на свой нюх и интуицию. Отец говорит, что сержант очень часто попадал в точку.
Замечательно. Видимо на сей раз интуиция этого любителя старинных методов сыска избрала своей жертвой меня.
— Ты не знаешь, не испытывает ли он симпатий к деятельности Ирландской революционной армии?
— Понятия не имею, — явно удивившись этому вопросу, ответил Крэг. — Но могу проверить. Он, как и добрая половина копов, ирландец. А большинство ирландцев Бостона считают, что вам, не сочти за обиду, нечего делать на их исторической родине. Но почему ты спрашиваешь? Неужели считаешь, что он катит на тебя потому, что ты бритт?
— Похоже на то, — слабо улыбнулся я. Учитывая ирландское происхождение Крэга, мне вовсе не хотелось распространяться о своих военных подвигах в Северной Ирландии.
— Постараюсь выяснить, если это для тебя так важно, — сказал Крэг.
— Сделай, если это тебя не затруднит. А как насчет остальных?
В Калифорнии имеется парочка Эдвардов Куков с уголовным прошлым, но ни один из них не похож на твоего парня. На Джила нет никаких компрометирующих сведений, так же как и на Дайну Зарелли.
Я удивился тому, что испытал облегчение, услыхав об отсутствии криминального прошлого у Дайны. Меня порадовало то, что Джил был тоже чист. Однако информация об Эдди немного огорчила.
— А как Арт?
— У этого парня, в отличие от других, довольно интересное прошлое. Он был связан с фирмой, торговавшей компьютерами. Его партнер, которого звали Деннис Салтер, пустился в махинации, прикарманивая выручку. Когда они продали фирму, это выяснилось, и Салтер покончил с собой, или так, по крайней мере, было официально признано.
— Но полиция вела следствие против Арта по подозрению в убийстве?
— Точно.
— И копы ничего не обнаружили?
— Не могли собрать улик, достаточных даже для ареста, не говоря уж о возможном осуждении. В момент смерти партнера он, якобы, находился дома в обществе своей супруги. Жена подтвердила его алиби, но никто другой сделать этого не мог. Никаких способов проверить правдивость заявлений семейной парочки не имелось.
— Как он совершил самоубийство?
— Разнес себе череп. Буквально вдребезги, — ответил Крэг. — Подобный суицид очень легко сфабриковать. Это мог сделать любой, кто получил возможность подойти к жертве и приставить револьвер к её виску. Кровищи и разбрызганных мозгов было бы много, но Арт вполне мог избавиться от одежды, которую носил в момент убийства. Если он, конечно, сделал это. Но никаких прямых доказательств, указывающих на него, как на бесспорного убийцу, до сих пор не найдено.
— Удалось ли тебе что-нибудь узнать, как движется расследование убийства Фрэнка Кука?
— Прости, Саймон, — уныло произнес он, — но получение сведений о ходе текущих следствий — дело весьма трудное. Особенно, если оно ведется не в городе. Ведь это, если я не ошибаюсь, графство Эссекс?
Я в ответ лишь утвердительно кивнул.
— В дела любого графства чрезвычайно трудно сунуть нос и остаться при этом незамеченным. Графства ревниво оберегают свои секреты от нас, горожан.
— Жаль. Очень хотелось бы знать, что накопал Махони. И в первую очередь о том, подозревает ли сержант Арта, или у него есть основания исключить его из следствия.
— Ты мог бы выяснить это, обратившись напрямик к Арту.
Это предложение вызвало у меня лишь скептическую ухмылку.
— Сомневаюсь, что он падет предо мной на колени и признается в убийстве, — сказал я.
— Да, но он может привести факты, доказывающие его полную невиновность. Всё зависит от того, как ты спросишь.
— Не исключено, что я попытаюсь это сделать. Спасибо, Крэг, ты мне очень помог.
— Без проблем. Ну как? В понедельник вбиваем в дело последний гвоздь?
В понедельник утром мне предстояло получить одобрение условий моей сделки с Джеффом.
— Я хорошо усвоил урок и, обжегшись на молоке, теперь дую на воду. Будем надеяться, что совещание не явится последним гвоздем в гроб нашего дела.
— Послушай, Саймон, — стиснув зубы, выдавил Крэг, — если они снова меня кинут, то я…
— Успокойся. Если возникнут сложности, я тебе немедленно позвоню.
— Звони при любом исходе.
— Будет сделано, — заверил я его, и он сразу ушел.
17
В конечном итоге я решил, что от разговора с Артом ничего не теряю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45