В точности так, подумал восхищенный Коливар. Сначала надо сбить его, ограничить его движения. Незнакомец, кем бы он ни был, знал, что нужно делать.
Это, если учесть, как давно люди не сражались с икетами, требовало объяснения само по себе.
Икет, не переставая вопить, врезался в землю, забил по ней перебитыми крыльями. Тучи вздымаемого им черного пепла вызвали бы у Коливара кашель, но магистр вовремя повернул ветер прочь от себя. Теперь неведомому стрелку придется напрячь зрение, чтобы разглядеть врага, и он неминуемо подпадет под чары икета. Любопытный намечается бой.
Зная, что опасность все еще велика, Коливар не сводил глаз с воина. Тот шел к икету с копьем. Чары на него как будто не действовали – значит победа уже наполовину за ним. Он, кажется, пел что-то, но Коливар не разбирал слов – должно быть, оберегающие в бою заклинания. Надо будет спросить потом, если воин выживет.
Икет тем временем поднялся в полный рост, наводя страх на противника. Да это никак брачный поединок? Ну конечно. А крик, издаваемый человеком, был брачной песнью. Икет раскрыл змеиную пасть с двумя рядами острых зубов. Воин подошел к нему близко – слишком близко. Он, видно, слыхал об икетах, но не ожидал увидеть такое воочию.
Длинный хвост щелкнул и со страшной силой хлестнул человека сбоку. Сделай воин еще пару шагов, острые пластины на конце хвоста выпустили бы ему все кишки, теперь же он, видимо, отделался переломом ребер. Копье-то он удержал, хорошая выучка, отметил про себя Коливар, – но лежит неподвижно, сознание потерял, должно быть. Или чары икета наконец-то взяли свое.
Икет клацнул зубами, вознамерившись сожрать побежденного, – а человек, ожив внезапно, обеими руками вогнал ему копье в пасть, в самый мозг. Икет взревел и шарахнулся прочь, вырвав копье из рук воина. Поздно: кровь из пасти хлестала рекой, крылья дергались в тщетных попытках спастись. Бьющий куда попало хвост опять зацепил человека, и тот закричал от боли.
Чудовище мало-помалу затихло, стеклянистые крылья обвисли, черные на черном, лишившись всех своих красок. Кровь его залила землю и человека, лежащего рядом.
Настала тишина, и Коливар снова вдохнул полной грудью.
Убедившись, что ястреб все еще жив, он подошел к воину. Тот получил тяжелые, но доступные исцелению раны. Магистр срастил ему кости, поправил ушибленные внутренности, в том числе и одно легкое. Человек молчал, изредка кашляя кровью и очень стараясь сохранить сознание.
Когда его дыхание выровнялось и все пришло в полный порядок, воин сухо усмехнулся и произнес:
– Сказания, однако, не лгут. Коливар помог ему встать.
– Ты впервые увидел такое диво?
– О да. – Воин по привычке отряхнул одежду, всю перемазанную кровью и пеплом. – Как и всякий другой, полагаю.
Коливар промолчал.
– Ну и ну, – сказал кто-то позади них. – Редкостное зрелище.
– Мог бы и помочь, – не оборачиваясь, бросил Коливар.
– И упустить случай посмотреть на Хранителя в деле? Э нет. Кроме того, я ученый, а не воин. Позвольте я вас представлю друг другу, – предложил Рамирус. – Рес нис Кердвин, Хранитель Гнева. Коливар, королевский магистр одного маленького южного государства… забыл, как называется.
– Аншаса, – буркнул Коливар и кивнул Ресу. – Должен сказать, что появился ты как раз вовремя.
– Счастливое совпадение, – пояснил Рамирус. – Рес – брат королевы Гвинофар и самый близкий ей человек. Я доставил его сюда, чтобы он уговорил ее взяться за известное тебе дело, и тут мы увидели… это. – Он потрогал убитое чудище. – Это то самое и есть?
– Боюсь, что да, – кивнул Коливар.
– Значит, они вернулись?
Рес тихо выругался, а Коливар вместе с Рамирусом стал осматривать труп икета. Кожа холодная и гладкая, как у змеи, вдоль хребта острые наросты намного длиннее мужской ладони. Нескольких шипов недоставало, и на месте их удаления виднелись давние шрамы.
– Этот явился с Севера. Из-за Гнева, – холодея от собственных слов, сказал Коливар. – Стало быть, они нашли способ преодолеть заграждение.
– Тогда мы должны найти способ заделать брешь, – угрюмо проронил Рес, – пока другие в нее не вылезли.
Коливар умолчал о том, что принимать подобные меры поздно. Икеты уже размножились, скоро их будет целая стая. Но воин, только что уложивший пожирателя душ, заслужил надежду хотя бы на короткое время.
Итак, война началась.
Ему ужасно хотелось спросить Рамируса, ощутил ли тот на себе гипнотические чары, как сам Коливар. Магистры должны знать, каков их статус в борьбе с икетами. Выше, чем у обычных людей? Или они, напротив, вдвойне уязвимы, поскольку представляют собой наиболее желанную для икетов добычу? Но не мог: вопрос повлечет за собой другие, на которые Коливар отвечать не желал, а потому молчал.
Рее восхищенно погладил почерневшие крылья.
– Я слышал, в старину из них делали доспехи. Из шкуры тоже.
– Делали, – подтвердил Коливар. – В природе мало найдется веществ с такими защитными свойствами. Но обрабатывать их следует сразу же после смерти, а к этому ты, думаю, не готовился. Вот тебе, однако, хороший трофей: хвостовые щипы. Годятся на мечи и на острия копий. Пробивают шкуру таких вот тварей, как ни одно человеческое оружие.
Рее, кивнув, достал нож. В это время вдали послышался шум, и из дворца вышел военный отряд, направляясь, вне всяких сомнений, к месту сражения.
– Тут был ястреб, – тихо сказал Рамирус.
– Это ведьма, – ответил Коливар, тоже вполголоса. – Я выследил ее от самого Гансунга, где она убила одного из наших. Как видно, она оказалась особенно чувствительна к чарам пожирателя душ – и неудивительно, ведь это племя должно питать к ведьмам и колдунам самую лютую ненависть. Правосудие свершилось без нас.
– Воистину так.
– А теперь прошу меня извинить. Мне, пожалуй, не стоит дожидаться торжественной встречи. – Коливар кивнул на приближающихся солдат. – Да и тебе тоже, если на то пошло.
Рамирус, нахмурясь, устремил взгляд на дворец.
– Дантен мертв, – сказал он через некоторое время. – И Рюрик тоже… и Андован. Неудачный выдался день для Аурелиев.
– Это твоя забота, Рамирус. Мой удел, как ты помнишь, пески да шатры. Можешь хоть весь континент взять под свое крыло, я не против.
Рамирус положил руку на плечо Коливара, заглянул ему в глаза.
– Здесь всем магистрам придется действовать заодно. Иначе нам настанет конец.
«Если мы начнем действовать заодно, конец настанет еще скорее», – подумал Коливар, но говорить ничего не стал, лишь кивнул утвердительно.
Превратившись в краснокрылого сокола, он полетел низко над землей, надеясь, что Рамирус за ним не следит. Надо забрать ястреба, пока не пришли солдаты, – и желательно, чтобы Рамирус тоже ничего не заметил. Коливар ни с кем не хотел делиться своей вожделенной тайной.
Но ястреб исчез, оставив следы магии там, где лежал. Женщина обошлась без помощи Коливара.
Сокол, досадливо вскрикнув, стал подниматься в небо. Воздух вокруг него замерцал, и он скрылся из глаз.
На другом конце света, во время жатвы, внезапно замер среди колосьев один из жнецов.
– Ты чего, Лиам? – спросил его другой.
– Да так, дурнота какая-то. Накатило и прошло, – сказал жнец и вернулся к работе.
Глава 42
Монастырские луга только что зацвели, и полдюжины монахов в грубых холщовых рясах собирали в корзинки целебные лепестки. Другие, подоткнув длинные рубахи, босиком обходили кусты брызжущего соком гусятника. В теплом воздухе сонно гудели пчелы.
Молодой всадник спешился у главных ворот. Скованность его походки говорила о многих часах утомительной скачки.
– Я ищу того, кто зовется отцом Постоянным, – заявил он первому монаху, который попался ему на глаза. Тот показал на дальний конец поля, где стояло каменное строение.
Приезжий устремился туда со всей быстротой, на которую были способны его затекшие ноги. Многие монахи поглядывали на юношу, дивясь его мрачному виду, но вопросов не задавали, а сам он и не думал ничего объяснять.
Войдя в монастырь, он еще пару раз справился о том, кого искал, и, наконец, попал в келью, где сидел за книгой молодой человек в монашеском платье.
– Это вас называют отцом Постоянным? – осведомился гонец.
– Да, меня. – Монах закрыл книгу. – Что тебе? Гонец, преклонив колено, достал из-за пазухи помятый свиток и стал читать:
– «Принц Сальватор Аурелий, сын Дантена Аурелия, сие письмо вам шлет королева-мать Гвинофар Прекрасная. Она с прискорбием извещает вас, что король скончался, а наследник престола разделил его участь. Отныне престол, по закону нашего королевства, переходит к вам. Королева просит вас как священнослужителя совершить погребальный обряд, а затем снять одежды затворника и по праву возглавить империю, взяв под свою руку осиротевший народ».
Гонец скатал свиток. Зазвонили колокола, возвещая об окончании работ и очередной службе. Монах помолчал немного и встал.
– Скажи королеве-матери, что Сальватор скоро пожалует к ней.
ЭПИЛОГ
Королева-колдунья покинула своих гостей так, что никто не заметил ее отсутствия. Вино лилось рекой, музыка играла, гости развлекали друг друга весьма озорными историями. Если общество подобрано хорошо, все остальное налаживается само по себе.
От шумного застолья у Сидереи разболелась голова, и ей захотелось побыть в одиночестве. Эти приступы нелюдимости, бывшие прежде редкостью, на склоне дней случались с ней все чаще и чаще.
Наверное, так бывает со всеми, кто знает о своей скорой смерти и понимает, что спасения нет.
Никто, кроме нее, не ведал об этом, никто не заметил в ней перемен. Несколько морщинок, которые теперь некому было разгладить, не бросались в глаза, а сонливость, одолевавшую ее порой, королева скрывала.
Однако разыгрывать гостеприимную хозяйку становилось для нее все труднее. На пирах она боролась с желанием влезть на стол и в крике излить свою злобу на мир, так жестоко над ней подшутивший. И о магистрах не забыть тоже.
Съежившись, будто зимой, в этот летний вечер, она вышла на широкую террасу над гаванью. Сотни лодок покачивались на воде в ожидании утреннего прилива, на причалах, как светлячки, горели фонарики. Королева слышала пьяный смех матросов, льстивые речи женщин – обычные звуки портовой жизни. Утром снова взойдет солнце, купцы примутся за дела, рыбаки выйдут ставить сети, бродячие собаки будут обнюхивать каждого встречного в надежде на подачку. Жизнь пойдет своим чередом.
Броситься бы отсюда вниз и покончить все разом. Прыжок во тьму, краткий поцелуй ночных вод – и она останется в людской памяти вечно молодой сказочной королевой.
Искушение велико – но не для того она стала одной из главных фигур в Вольных Странах, чтобы раньше времени покориться судьбе. Нет, она до последнего будет бороться со Смертью, пока та не одержит окончательную победу.
Сидерея со вздохом повернулась спиной к заливу, собравшись вернуться на пир.
– Печально, когда женщина уходит из жизни в расцвете своей красоты, – сказал в темноте мужской голос.
Королева, несмотря на бурно забившееся сердце, повернула голову медленным, царственным жестом. От правильного поведения в таких случаях может зависеть как жизнь, так и смерть.
– Кто ты такой, что позволяешь себе подобные речи?
Незнакомца окутывал мрак. Раньше она могла бы разогнать этот мрак и заставить человека открыться, но те времена прошли.
– Внимательный наблюдатель. Все понимающий. Видящий, что союзники, которые цены вам не знают, покинули вас. – Какой странный выговор. Не поймешь, откуда родом обладатель этого тихого голоса. – Но кто сказал, что магистры не могут быть дураками? Они дураки, владеющие магией, только и всего.
– Что тебе нужно? – резко спросила она.
– Всего лишь доложить вам, что их путь – не единственный. И что не все союзники столь же непостоянны, как ваши друзья в черных мантиях.
Она боялась, что незнакомец услышит стук ее сердца, но говорила все так же спокойно и ровно.
– Ты хочешь мне предложить другой путь?
Незнакомец протянул руку. Она отпрянула, но он просто бросил что-то на пол. Маленькая вещица покатилась по террасе, блестя в лунном свете, и замерла.
– Я оставляю вам это на память до следующего разговора, – сказал мужчина. – Чтобы вы узнали и хорошо приняли тех, кто носит такие же знаки. Вы заслуживаете большего, чем давали вам ваши неверные возлюбленные, моя королева. Есть другие, не такие скупцы, как они.
С этими словами он исчез – или скорее стал для нее незримым. В нынешнем своем состоянии она ничего не могла поделать с такими чарами, даже обнаружить их не могла.
Не дождавшись дальнейших событий, она опустилась на колени и подобрала то, что оставил ей странный гость: серебряное кольцо с неизвестным камнем, темно-синим, играющим радужными бликами на свету.
Неужели не вся надежда еще потеряна? Или это какие-то новые жестокие козни магистров?
Шепча проклятия вслух, а молитвы про себя, королева-колдунья вернулась к гостям. Надежда все-таки затеплилась в ее душе… и она боялась думать о том, что потребуют от нее для поддержки этой крохотной искры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Это, если учесть, как давно люди не сражались с икетами, требовало объяснения само по себе.
Икет, не переставая вопить, врезался в землю, забил по ней перебитыми крыльями. Тучи вздымаемого им черного пепла вызвали бы у Коливара кашель, но магистр вовремя повернул ветер прочь от себя. Теперь неведомому стрелку придется напрячь зрение, чтобы разглядеть врага, и он неминуемо подпадет под чары икета. Любопытный намечается бой.
Зная, что опасность все еще велика, Коливар не сводил глаз с воина. Тот шел к икету с копьем. Чары на него как будто не действовали – значит победа уже наполовину за ним. Он, кажется, пел что-то, но Коливар не разбирал слов – должно быть, оберегающие в бою заклинания. Надо будет спросить потом, если воин выживет.
Икет тем временем поднялся в полный рост, наводя страх на противника. Да это никак брачный поединок? Ну конечно. А крик, издаваемый человеком, был брачной песнью. Икет раскрыл змеиную пасть с двумя рядами острых зубов. Воин подошел к нему близко – слишком близко. Он, видно, слыхал об икетах, но не ожидал увидеть такое воочию.
Длинный хвост щелкнул и со страшной силой хлестнул человека сбоку. Сделай воин еще пару шагов, острые пластины на конце хвоста выпустили бы ему все кишки, теперь же он, видимо, отделался переломом ребер. Копье-то он удержал, хорошая выучка, отметил про себя Коливар, – но лежит неподвижно, сознание потерял, должно быть. Или чары икета наконец-то взяли свое.
Икет клацнул зубами, вознамерившись сожрать побежденного, – а человек, ожив внезапно, обеими руками вогнал ему копье в пасть, в самый мозг. Икет взревел и шарахнулся прочь, вырвав копье из рук воина. Поздно: кровь из пасти хлестала рекой, крылья дергались в тщетных попытках спастись. Бьющий куда попало хвост опять зацепил человека, и тот закричал от боли.
Чудовище мало-помалу затихло, стеклянистые крылья обвисли, черные на черном, лишившись всех своих красок. Кровь его залила землю и человека, лежащего рядом.
Настала тишина, и Коливар снова вдохнул полной грудью.
Убедившись, что ястреб все еще жив, он подошел к воину. Тот получил тяжелые, но доступные исцелению раны. Магистр срастил ему кости, поправил ушибленные внутренности, в том числе и одно легкое. Человек молчал, изредка кашляя кровью и очень стараясь сохранить сознание.
Когда его дыхание выровнялось и все пришло в полный порядок, воин сухо усмехнулся и произнес:
– Сказания, однако, не лгут. Коливар помог ему встать.
– Ты впервые увидел такое диво?
– О да. – Воин по привычке отряхнул одежду, всю перемазанную кровью и пеплом. – Как и всякий другой, полагаю.
Коливар промолчал.
– Ну и ну, – сказал кто-то позади них. – Редкостное зрелище.
– Мог бы и помочь, – не оборачиваясь, бросил Коливар.
– И упустить случай посмотреть на Хранителя в деле? Э нет. Кроме того, я ученый, а не воин. Позвольте я вас представлю друг другу, – предложил Рамирус. – Рес нис Кердвин, Хранитель Гнева. Коливар, королевский магистр одного маленького южного государства… забыл, как называется.
– Аншаса, – буркнул Коливар и кивнул Ресу. – Должен сказать, что появился ты как раз вовремя.
– Счастливое совпадение, – пояснил Рамирус. – Рес – брат королевы Гвинофар и самый близкий ей человек. Я доставил его сюда, чтобы он уговорил ее взяться за известное тебе дело, и тут мы увидели… это. – Он потрогал убитое чудище. – Это то самое и есть?
– Боюсь, что да, – кивнул Коливар.
– Значит, они вернулись?
Рес тихо выругался, а Коливар вместе с Рамирусом стал осматривать труп икета. Кожа холодная и гладкая, как у змеи, вдоль хребта острые наросты намного длиннее мужской ладони. Нескольких шипов недоставало, и на месте их удаления виднелись давние шрамы.
– Этот явился с Севера. Из-за Гнева, – холодея от собственных слов, сказал Коливар. – Стало быть, они нашли способ преодолеть заграждение.
– Тогда мы должны найти способ заделать брешь, – угрюмо проронил Рес, – пока другие в нее не вылезли.
Коливар умолчал о том, что принимать подобные меры поздно. Икеты уже размножились, скоро их будет целая стая. Но воин, только что уложивший пожирателя душ, заслужил надежду хотя бы на короткое время.
Итак, война началась.
Ему ужасно хотелось спросить Рамируса, ощутил ли тот на себе гипнотические чары, как сам Коливар. Магистры должны знать, каков их статус в борьбе с икетами. Выше, чем у обычных людей? Или они, напротив, вдвойне уязвимы, поскольку представляют собой наиболее желанную для икетов добычу? Но не мог: вопрос повлечет за собой другие, на которые Коливар отвечать не желал, а потому молчал.
Рее восхищенно погладил почерневшие крылья.
– Я слышал, в старину из них делали доспехи. Из шкуры тоже.
– Делали, – подтвердил Коливар. – В природе мало найдется веществ с такими защитными свойствами. Но обрабатывать их следует сразу же после смерти, а к этому ты, думаю, не готовился. Вот тебе, однако, хороший трофей: хвостовые щипы. Годятся на мечи и на острия копий. Пробивают шкуру таких вот тварей, как ни одно человеческое оружие.
Рее, кивнув, достал нож. В это время вдали послышался шум, и из дворца вышел военный отряд, направляясь, вне всяких сомнений, к месту сражения.
– Тут был ястреб, – тихо сказал Рамирус.
– Это ведьма, – ответил Коливар, тоже вполголоса. – Я выследил ее от самого Гансунга, где она убила одного из наших. Как видно, она оказалась особенно чувствительна к чарам пожирателя душ – и неудивительно, ведь это племя должно питать к ведьмам и колдунам самую лютую ненависть. Правосудие свершилось без нас.
– Воистину так.
– А теперь прошу меня извинить. Мне, пожалуй, не стоит дожидаться торжественной встречи. – Коливар кивнул на приближающихся солдат. – Да и тебе тоже, если на то пошло.
Рамирус, нахмурясь, устремил взгляд на дворец.
– Дантен мертв, – сказал он через некоторое время. – И Рюрик тоже… и Андован. Неудачный выдался день для Аурелиев.
– Это твоя забота, Рамирус. Мой удел, как ты помнишь, пески да шатры. Можешь хоть весь континент взять под свое крыло, я не против.
Рамирус положил руку на плечо Коливара, заглянул ему в глаза.
– Здесь всем магистрам придется действовать заодно. Иначе нам настанет конец.
«Если мы начнем действовать заодно, конец настанет еще скорее», – подумал Коливар, но говорить ничего не стал, лишь кивнул утвердительно.
Превратившись в краснокрылого сокола, он полетел низко над землей, надеясь, что Рамирус за ним не следит. Надо забрать ястреба, пока не пришли солдаты, – и желательно, чтобы Рамирус тоже ничего не заметил. Коливар ни с кем не хотел делиться своей вожделенной тайной.
Но ястреб исчез, оставив следы магии там, где лежал. Женщина обошлась без помощи Коливара.
Сокол, досадливо вскрикнув, стал подниматься в небо. Воздух вокруг него замерцал, и он скрылся из глаз.
На другом конце света, во время жатвы, внезапно замер среди колосьев один из жнецов.
– Ты чего, Лиам? – спросил его другой.
– Да так, дурнота какая-то. Накатило и прошло, – сказал жнец и вернулся к работе.
Глава 42
Монастырские луга только что зацвели, и полдюжины монахов в грубых холщовых рясах собирали в корзинки целебные лепестки. Другие, подоткнув длинные рубахи, босиком обходили кусты брызжущего соком гусятника. В теплом воздухе сонно гудели пчелы.
Молодой всадник спешился у главных ворот. Скованность его походки говорила о многих часах утомительной скачки.
– Я ищу того, кто зовется отцом Постоянным, – заявил он первому монаху, который попался ему на глаза. Тот показал на дальний конец поля, где стояло каменное строение.
Приезжий устремился туда со всей быстротой, на которую были способны его затекшие ноги. Многие монахи поглядывали на юношу, дивясь его мрачному виду, но вопросов не задавали, а сам он и не думал ничего объяснять.
Войдя в монастырь, он еще пару раз справился о том, кого искал, и, наконец, попал в келью, где сидел за книгой молодой человек в монашеском платье.
– Это вас называют отцом Постоянным? – осведомился гонец.
– Да, меня. – Монах закрыл книгу. – Что тебе? Гонец, преклонив колено, достал из-за пазухи помятый свиток и стал читать:
– «Принц Сальватор Аурелий, сын Дантена Аурелия, сие письмо вам шлет королева-мать Гвинофар Прекрасная. Она с прискорбием извещает вас, что король скончался, а наследник престола разделил его участь. Отныне престол, по закону нашего королевства, переходит к вам. Королева просит вас как священнослужителя совершить погребальный обряд, а затем снять одежды затворника и по праву возглавить империю, взяв под свою руку осиротевший народ».
Гонец скатал свиток. Зазвонили колокола, возвещая об окончании работ и очередной службе. Монах помолчал немного и встал.
– Скажи королеве-матери, что Сальватор скоро пожалует к ней.
ЭПИЛОГ
Королева-колдунья покинула своих гостей так, что никто не заметил ее отсутствия. Вино лилось рекой, музыка играла, гости развлекали друг друга весьма озорными историями. Если общество подобрано хорошо, все остальное налаживается само по себе.
От шумного застолья у Сидереи разболелась голова, и ей захотелось побыть в одиночестве. Эти приступы нелюдимости, бывшие прежде редкостью, на склоне дней случались с ней все чаще и чаще.
Наверное, так бывает со всеми, кто знает о своей скорой смерти и понимает, что спасения нет.
Никто, кроме нее, не ведал об этом, никто не заметил в ней перемен. Несколько морщинок, которые теперь некому было разгладить, не бросались в глаза, а сонливость, одолевавшую ее порой, королева скрывала.
Однако разыгрывать гостеприимную хозяйку становилось для нее все труднее. На пирах она боролась с желанием влезть на стол и в крике излить свою злобу на мир, так жестоко над ней подшутивший. И о магистрах не забыть тоже.
Съежившись, будто зимой, в этот летний вечер, она вышла на широкую террасу над гаванью. Сотни лодок покачивались на воде в ожидании утреннего прилива, на причалах, как светлячки, горели фонарики. Королева слышала пьяный смех матросов, льстивые речи женщин – обычные звуки портовой жизни. Утром снова взойдет солнце, купцы примутся за дела, рыбаки выйдут ставить сети, бродячие собаки будут обнюхивать каждого встречного в надежде на подачку. Жизнь пойдет своим чередом.
Броситься бы отсюда вниз и покончить все разом. Прыжок во тьму, краткий поцелуй ночных вод – и она останется в людской памяти вечно молодой сказочной королевой.
Искушение велико – но не для того она стала одной из главных фигур в Вольных Странах, чтобы раньше времени покориться судьбе. Нет, она до последнего будет бороться со Смертью, пока та не одержит окончательную победу.
Сидерея со вздохом повернулась спиной к заливу, собравшись вернуться на пир.
– Печально, когда женщина уходит из жизни в расцвете своей красоты, – сказал в темноте мужской голос.
Королева, несмотря на бурно забившееся сердце, повернула голову медленным, царственным жестом. От правильного поведения в таких случаях может зависеть как жизнь, так и смерть.
– Кто ты такой, что позволяешь себе подобные речи?
Незнакомца окутывал мрак. Раньше она могла бы разогнать этот мрак и заставить человека открыться, но те времена прошли.
– Внимательный наблюдатель. Все понимающий. Видящий, что союзники, которые цены вам не знают, покинули вас. – Какой странный выговор. Не поймешь, откуда родом обладатель этого тихого голоса. – Но кто сказал, что магистры не могут быть дураками? Они дураки, владеющие магией, только и всего.
– Что тебе нужно? – резко спросила она.
– Всего лишь доложить вам, что их путь – не единственный. И что не все союзники столь же непостоянны, как ваши друзья в черных мантиях.
Она боялась, что незнакомец услышит стук ее сердца, но говорила все так же спокойно и ровно.
– Ты хочешь мне предложить другой путь?
Незнакомец протянул руку. Она отпрянула, но он просто бросил что-то на пол. Маленькая вещица покатилась по террасе, блестя в лунном свете, и замерла.
– Я оставляю вам это на память до следующего разговора, – сказал мужчина. – Чтобы вы узнали и хорошо приняли тех, кто носит такие же знаки. Вы заслуживаете большего, чем давали вам ваши неверные возлюбленные, моя королева. Есть другие, не такие скупцы, как они.
С этими словами он исчез – или скорее стал для нее незримым. В нынешнем своем состоянии она ничего не могла поделать с такими чарами, даже обнаружить их не могла.
Не дождавшись дальнейших событий, она опустилась на колени и подобрала то, что оставил ей странный гость: серебряное кольцо с неизвестным камнем, темно-синим, играющим радужными бликами на свету.
Неужели не вся надежда еще потеряна? Или это какие-то новые жестокие козни магистров?
Шепча проклятия вслух, а молитвы про себя, королева-колдунья вернулась к гостям. Надежда все-таки затеплилась в ее душе… и она боялась думать о том, что потребуют от нее для поддержки этой крохотной искры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42