.. волнующе. И во всем видна кипучая энергия местных жителей. Я постоянно ловлю себя на мысли, что чему-то удивляюсь. Техас мне представляется какой-то поразительной, невиданной страной.
Взяв племянницу под локоть, Митчелл повел ее дальше. Мимо них с грохотом прокатил фургон, запряженный парой лошадей. Улица была практически пуста из-за изнуряющего зноя, набросившего на город свое непроницаемое покрывало.
– Да, верно, здесь совсем другой уклад жизни, – согласился Митчелл. – Я немного поездил по Техасу, и он показался мне богатым, благодатным краем. Сан-Суйо – одно из самых красивых мест в нашем штате. Именно поэтому я здесь и обосновался.
Хлоя с любопытством посмотрела на дядю.
– А мне помнится, папа рассказывал, будто ты выиграл крупную сумму в покер, и потому...
– Это всего лишь часть истины. У меня не было никакого желания оставаться, когда мне в руки свалился этот выигрыш, но мне действительно так понравилось здесь, что я не захотел никуда уезжать. Решение мое оказалось правильным и, главное, вполне прибыльным.
– Понятно, дядя. Этому городу ты многим обязан.
– Правильно, крошка. И в скором времени он станет принадлежать только мне одному. После того как была создана «Ирригационная компания Сан-Суйо», цены на землю сильно подскочили. Система первоклассных оросительных каналов – их прорыли близ устья Сан-Саба-Ривер – помогла освоить новые территории. И я буду не я, если не заработаю на этом. В Техасе можно с выгодой разводить не только коров, но и овец, и хлопок, и пекановые орехи!
– Ты настоящий предприниматель, дядя! – воскликнула Хлоя. – Я восхищаюсь твоим трудолюбием и дальновидностью.
Митчелл расплылся в довольной улыбке и легонько сжал руку племянницы.
– Спасибо, Хлоя, я...
Закончить фразу ему не дал неожиданно раздавшийся треск револьверных выстрелов. У Хлои от испуга чуть было сердце не остановилось.
– Черт побери! В салуне снова кто-то затеял пальбу! Неужели Мортон никогда не научится поддерживать здесь порядок?! – Митчелл резко повернулся и сделал несколько шагов к зданию салуна, что располагался чуть дальше по улице. Из открытых дверей, взметнув клубы пыли, выскочили двое мужчин. У входа начали собираться зеваки.
– Дядя Джон! – позвала его Хлоя. – Думаю, мне лучше вернуться домой!
– Да, да, ты права! – поспешно произнес тот. – Я пойду ни шерифом, пусть арестует этих дебоширов! Боже, они ведут себя как скоты!
Какой-то шум за спиной Митчелла привлек его внимание. Хлоя посмотрела в том же направлении.
– Черт побери, да это же грабят мой банк! – прорычал Митчелл. – А этот идиот Мортон где-то дрыхнет, вместо того чтобы выполнять свои служебные обязанности!
И Джон Митчелл побежал – правда, не в сторону своего байка, а в противоположную – к дому шерифа. Хлоя осталась одна, стоя в тени навеса над крыльцом какого-то здания. Внезапно послышались громкие мужские голоса. От страха она буквально оцепенела. Из дверей банка выбежали трое мужчин, вооруженных револьверами; их лица до самых глаз скрывали маски из шейных платков.
– Тебя за это повесят!
– Может быть, – глухо проговорил самый высокий из грабителей.
Хлоя мгновенно узнала его по голосу – это был пресловутый Барон!
– Барон! – слетело с ее губ.
Короткое восклицание девушки заставило грабителя быстро обернуться. Хлоя почти физически ощутила его обжигающий взгляд и невольно шагнула назад.
Прежде чем она успела произнести еще хотя бы слово, Барон ловко подхватил ее под локоть. Их глаза встретились, и в следующее мгновение Хлое показалось, что окружающий мир куда-то исчез.
– Смотрите не рухните наземь! – Низкий, хриплый голос бандита внушал ужас, и по спине Хлои тотчас пробежала дрожь. – Держитесь, иначе свалитесь на землю!
Барон держал ее довольно крепко, однако Хлое все же удалось рывком высвободить руку.
– Мне не нужна ничья помощь!
В серых глазах Барона мелькнуло удивление. Хлоя заметила, как взметнулся закрывавший его лицо платок – судя по всему, Барон усмехнулся. Левой рукой он снова ухватил девушку за запястье.
– Неужели? Если бы не я, вы точно шлепнулись бы на вашу замечательную попку прямо в пыль!
– Я попрошу вас обойтись без упоминания... моей... частей моего тела! – с трудом промолвила Хлоя, заливаясь краской.
– Барон! – раздался чей-то нетерпеливый голос. Сообщники грабителя уже сидели верхом, ожидая своего главаря. – Давай скорей! Я видел, как Митчелл помчался за шерифом!
– Иду! – отозвался Барон и, отпустив руку Хлои, отошел в сторону.
Где-то рядом грохнул выстрел. Хлоя вскрикнула от неожиданности; осколок дерева царапнул ее по щеке – это подпиравший навес столб превратился в щепы. Глаза Хлои будто заволокло туманом. Она смутно слышала у себя за спиной тяжелый топот ног, хриплые мужские голоса и взволнованный крик Уэйда Драйдена:
– Остановите его, пока он не похитил девушку!
Барон собрался было вскочить на коня, однако на мгновение замешкался, бросив быстрый взгляд на вооруженных людей, бежавших к нему по улице.
– Неплохая мысль! – воскликнул он.
Хлоя замерла на месте, не в силах сдвинуться ни на дюйм. Она даже не догадывалась, что задумал Барон, пока он не подтащил ее к лошади.
Хлою объял неописуемый ужас, на некоторое время в буквальном смысле парализовав ее. Тем не менее, она вскоре опомнилась и даже попробовала сопротивляться.
– Оставьте меня! Что вы делаете?!
Барон без особых усилий посадил девушку на лошадь, а затем сам вскочил в седло позади нее.
– Не вздумай стрелять, Мортон! – донесся до слуха Хлои его хриплый голос.
Хлоя попыталась рассмотреть, что происходит, но ей очень мешали перья шляпки. Все, что она могла видеть, – это чьи-то обутые в сапоги ноги. Барон по-прежнему держал ее железной хваткой. Когда же она дернулась и недовольно пискнула, он сжал ее еще крепче.
– Брось оружие и прикажи своим людям сделать то же самое! Иначе ей плохо придется! Давай!
Шериф злобно чертыхнулся, однако подчинился грабителю, велев своим помощникам не стрелять. Через завесу растрепавшихся волос и свисавших со шляпки перьев Хлоя разглядела искаженное испугом лицо дяди. Его голубые глаза горели негодованием. За спиной Митчелла Хлоя заметила Уэйда Драйдена, державшего наизготовку револьвер. Образы стоявших рядом людей показались ей в эти секунды чем-то вроде фантастического миража. Словно через толстый слой ваты слышала она, как Джон Митчелл сыплет проклятиями.
– Черт тебя побери, Барон! – крикнул банкир. – Если хотя бы волос упадет с ее головы, тебе не жить!
– Что ж, постараюсь не забыть, Митчелл. А ты учти, что и твоей драгоценной племяннице не жить, если кто-нибудь посмеет нас преследовать!
У Хлои вырвалось сдавленное рыдание. Барон, продолжая одной рукой прижимать девушку к себе, пустил коня в галоп.
Мимо замелькали разноцветные фасады домов. Правда, Хлое удалось различить изумленные лица нескольких женщин, выходивших из дверей гостиницы. Интересно, подумала Хлоя, какие мысли могут у них возникнуть при виде элегантно одетой племянницы банкира, которую с задранной выше колен юбкой увозит – явно против ее воли – какой-то разбойник в маске?
Но только когда всадники оказались на окраине Сан-Суйо, до Хлои дошел смысл происходящего. Ее увозят из города, теперь она заложница шайки кровожадных бандитов! Что же с ней будет?
Тревога за свою участь подвигла Хлою предпринять новую попытку освободиться.
– Извольте сидеть спокойно! – рявкнул Барон, и его мускулистая рука обхватила пленницу с такой силой, что у той перехватило дыхание. Девушке показалось, что ее зажали стальными тисками. – Так-то лучше, – заметил Барон, когда она прекратила вырываться. – Хорошие девочки должны вести себя тихо.
– А хорошие мальчики никогда не грабят банки! – парировала Хлоя.
Да как он смеет с ней так обращаться!
Барон никак не ожидал от нее такой строптивости.
– Лучше сразу отпустите меня! – продолжила Хлоя отчитывать его. – Вы еще узнаете, что мой дедушка был одним из основателей Балтимора, а родственники по линии матери имеют огромное влияние в политической и общественной жизни, а...
– Ой, скажите на милость! – с издевкой ответил Барон, но уже в следующую секунду из его голоса исчезли насмешливые нотки. Довольно сурово он произнес: – А вы за словом в карман не лезете. И все-таки я попросил бы вас успокоиться, а не то вдруг возьму и забуду, что вы – ценная заложница! И уберите свои дурацкие перья!
Хлое ничего не оставалось, как прикусить язык. Одной рукой она натянула юбку пониже, чтобы прикрыть ноги, второй постаралась поправить на шляпке непокорные перья. Она чувствовала, как по щеке стекает теплая струйка крови. В эти мгновения Хлою обуревали самые противоречивые чувства – боль, унижение, жалость к самой себе, негодование и страх. Дядя Джон был прав: Барон никакой не Робин Гуд! Она оказалась в руках самого заурядного преступника, грабителя, и, что хуже всего, никто в данную минуту не в силах ей помочь.
Глава 4
– Когда же мы, наконец, доберемся до места? – настойчиво поинтересовалась Хлоя. – Мы скачем уже целую вечность!
– Замолчите!
Хлоя сердито умолкла. Он просто невозможен, этот Барон! За последние несколько часов он не сказал ей и двух слов. Неудивительно, что это время показалось ей бесконечным. Даже короткая остановка, когда Барон поил лошадей, не изменила его угрюмого настроения. Его глаза, окаймленные длинными пушистыми ресницами, оставались такими же бесстрастными, как у каменного изваяния Будды. И самое главное, они не выражали ни капли сочувствия и дружелюбия.
– Если хотите получить за меня выкуп, – сказала Хлоя, – я уверена, дядя заплатит вам любую сумму!
Губы Барона скривились в сардонической усмешке:
– Разумеется, заплатит – деньгами людей, которых он обобрал!
– Вы мерзкий негодяй! – воскликнула Хлоя.
– Хорошим слогом изъясняются в вашей балтиморской школе. Прекрасное производите впечатление! А я-то думал, вас там учили лишь светским манерам и умению разливать чай.
– Вот уж никак не ожидала, что вам известно, что такое школа! – ехидно бросила Хлоя и раздраженно отметила про себя, что Барон снисходительно улыбнулся.
– Представьте себе, даже такие неотесанные мужланы, как мы, кое о чем все-таки наслышаны.
Хлоя сердито насупилась. Опять он над ней издевается! Как она его ненавидит! И как сильно ноет, как болит у нее каждая клеточка ее измученного тела. Это было совсем не похоже на обычную усталость от верховой езды. К ней Хлоя давно привыкла еще в школе, вместе с подругами подолгу катаясь в парках или в перелесках близ Балтимора. Нет, на сей раз это было нечто вроде испытания на выносливость – бешеный галоп, от которого начинает казаться, будто внутренности превратились в кашу. Хлоя еле сдерживалась, чтобы не стонать и не охать. Мучения этого затянувшегося путешествия явно не способствовали хорошему настроению. Хлоя чувствовала, как в ней постепенно нарастает раздражение. Что касается Барона, он скакал с видимым удовольствием, совершенно не ведая усталости.
Девушка не осмеливалась произнести слова, что были готовы вот-вот сорваться с языка. Может, сейчас Барон и посмеялся бы вместе с ней, но лучше не рисковать. Она не забыла, как быстро исчезает с его лица улыбка. Не забыла, как крепко, до синяков, он стиснул ее руку. Да и вообще, откуда ей знать, на что способен этот человек? При этой мысли Хлое опять стало не по себе, и она поспешила отвернуться, нервно теребя шляпку. Перьев на сем головном уборе уже не было. Насколько Хлоя могла предполагать, они остались лежать где-то далеко отсюда в густой пыли. Барон, яростно выругавшись, оторвал их сам и бросил на дорогу.
Ее страх никуда не исчез и после того, как Барон, наконец, сдернул шейный платок. Черты его лица были безжалостны, но отличались суровой мужской красотой. А это было хуже всего!
Ее похититель оказался красавцем! Он даже красивее, чем Хлоя могла догадываться. Жгучее техасское солнце покрыло его лицо густым загаром, отчего светящиеся серебристо-серые глаза казались колодцами в пустыне. У Хлои пресеклось дыхание. Странное, волнующее чувство нахлынуло на нее горячей волной, совсем как при их первой встрече. Этот жар заставил все ее тело трепетать от тревожного предвкушения опасности.
Барон стоял почти вплотную к ней, и уже сама его близость являла собой серьезную угрозу. Человек такого рода деятельности всегда излучает опасность, а его лицо должно быть изборождено морщинами – следами разгульной жизни, своеобразной печатью порока. Но лицо Барона было не таким! О нет, его черты отличала красота, обладать которой не может никто из смертных. Это была красота падшего ангела. Обутого в сапоги и затянутого в кожу. И вооруженного револьвером!
Когда же Барон пристально посмотрел на свою пленницу, вернув ее тем самым из царства фантазий, порожденного ее разгулявшимся воображением, обратно в земную реальность, Хлоя ощутила, будто ее желудок завязался в тугой узел.
«Решительный подбородок похитителя свидетельствует о твердости и целеустремленности его натуры. В уголках рта залегли складки. Это рот настоящего сатира, – думала Хлоя. – Сатира, способного пробудить самые безумные и бесстыдные желания». Она легко могла представить себе, как целует его, как прикасается языком к его нижней губе, проводит по ней пальцем...
Хлоя вздрогнула, и губы сатира растянулись в улыбке.
– Вам холодно, мисс Митчелл?
– Да нет, просто противно, – ответила Хлоя, гордясь собственным хладнокровием, особенно если учесть, какие мысли лезли ей сейчас в голову. Если только не смотреть ему в глаза, с ней все будет в порядке.
Барон негромко рассмеялся, потянулся к своей широкополой шляпе. Провел рукой по густым черным волосам и поставил ногу на плоский камень.
Все ее фантазии оказались верны, а та человечность, которую она – как ей показалось – в нем заметила, исчезла без следа.
Люди Барона стояли поодаль. Они поили лошадей, о чем-то оживленно переговариваясь между собой. Некоторые курили короткие коричневые сигары. Хлоя швырнула шляпку на землю, и та угодила на участок выжженной солнцем травы. Над мелким ручьем, журчащим среди камней, веял легкий ветерок, не приносивший, впрочем, никакого облегчения. По-прежнему стояла изнуряющая жара.
Хлоя расстегнула крошечные перламутровые пуговки коротенького, отделанного кружевами жакета и распахнула его. Ее шелковая, с короткими рукавами блузка вся взмокла от пота и прилипла к спине. Хлоя в очередной раз укорила себя за то, что не догадалась одеться во что-нибудь полегче. Корсет немилосердно сдавливал ей тело, и Хлоя подумала, что в удобный момент следует избавиться от этого инструмента пытки. Но разве могла она предполагать, одевшись привычным образом, что ее возьмут в заложники во время ограбления банка! И что какой-то безумец умыкнет ее в горы!
Прическа Хлои растрепалась, спереди и сзади выбились пряди и локоны. Прилипнув к влажной от пота коже, они усугубляли страдания девушки. Хлоя, сердито топнув ногой, принялась заплетать непокорную массу волос в толстую косу.
– Я смотрю, вы очень вспыльчивая штучка!
Услышав сардонический комментарий Барона, Хлоя резко повернулась к нему. Ее похититель снова снял шляпу. Несмотря на нестерпимый зной, он был спокоен и уверен в себе. Забыв о своем прежнем занятии и оставив косу заплетенной лишь наполовину, Хлоя испытующе уставилась на Барона.
– Интересно, как бы вы себя чувствовали, если бы вас схватили прямо на улице и увезли неизвестно куда?! Разумеется, я опасаюсь за свою жизнь. Откуда мне знать, что вы можете... можете сделать со мной? И вам еще не нравится мой характер?!
– Простите меня, мисс Митчелл, – сказал Барон, и его лицо вновь посуровело. – Совсем забыл о том, что являюсь отчаянным преступником. Возможно, мне бы стоило постоянно держать вас под рукой, чтобы время от времени вы напоминали мне, что я обязан совершить очередную жестокость.
– Мне кажется, в этом нет необходимости. У вас внешность человека, способного творить безобразия без чьей-либо помощи!
Глаза Барона недобро сверкнули, и у Хлои мурашки побежали по спине.
– Верно, – согласился Барон. – А еще я подозреваю, что вы привыкли видеть рядом с собой таких людей, потому что находитесь в обществе вашего дражайшего дядюшки.
– Не смейте говорить дурно про моего дядю!
Барон шагнул к ней ближе. Хлоя инстинктивно попятилась. В его взгляде она прочла неприкрытую угрозу, почувствовала рвущуюся наружу ярость. Хрипловатый голос Барона усилил это впечатление.
– Пожалуй, вы правы, мисс Недотрога. Джон Митчелл – человек, совсем на меня непохожий. Советую вам это хорошенько усвоить!
Хлою так и подмывало выяснить, как долго Барон намеревается продержать ее у себя, однако предпочла воздержаться от вопросов. И без того было ясно: любое упоминание о Джоне Митчелле способно привести Барона в бешенство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Взяв племянницу под локоть, Митчелл повел ее дальше. Мимо них с грохотом прокатил фургон, запряженный парой лошадей. Улица была практически пуста из-за изнуряющего зноя, набросившего на город свое непроницаемое покрывало.
– Да, верно, здесь совсем другой уклад жизни, – согласился Митчелл. – Я немного поездил по Техасу, и он показался мне богатым, благодатным краем. Сан-Суйо – одно из самых красивых мест в нашем штате. Именно поэтому я здесь и обосновался.
Хлоя с любопытством посмотрела на дядю.
– А мне помнится, папа рассказывал, будто ты выиграл крупную сумму в покер, и потому...
– Это всего лишь часть истины. У меня не было никакого желания оставаться, когда мне в руки свалился этот выигрыш, но мне действительно так понравилось здесь, что я не захотел никуда уезжать. Решение мое оказалось правильным и, главное, вполне прибыльным.
– Понятно, дядя. Этому городу ты многим обязан.
– Правильно, крошка. И в скором времени он станет принадлежать только мне одному. После того как была создана «Ирригационная компания Сан-Суйо», цены на землю сильно подскочили. Система первоклассных оросительных каналов – их прорыли близ устья Сан-Саба-Ривер – помогла освоить новые территории. И я буду не я, если не заработаю на этом. В Техасе можно с выгодой разводить не только коров, но и овец, и хлопок, и пекановые орехи!
– Ты настоящий предприниматель, дядя! – воскликнула Хлоя. – Я восхищаюсь твоим трудолюбием и дальновидностью.
Митчелл расплылся в довольной улыбке и легонько сжал руку племянницы.
– Спасибо, Хлоя, я...
Закончить фразу ему не дал неожиданно раздавшийся треск револьверных выстрелов. У Хлои от испуга чуть было сердце не остановилось.
– Черт побери! В салуне снова кто-то затеял пальбу! Неужели Мортон никогда не научится поддерживать здесь порядок?! – Митчелл резко повернулся и сделал несколько шагов к зданию салуна, что располагался чуть дальше по улице. Из открытых дверей, взметнув клубы пыли, выскочили двое мужчин. У входа начали собираться зеваки.
– Дядя Джон! – позвала его Хлоя. – Думаю, мне лучше вернуться домой!
– Да, да, ты права! – поспешно произнес тот. – Я пойду ни шерифом, пусть арестует этих дебоширов! Боже, они ведут себя как скоты!
Какой-то шум за спиной Митчелла привлек его внимание. Хлоя посмотрела в том же направлении.
– Черт побери, да это же грабят мой банк! – прорычал Митчелл. – А этот идиот Мортон где-то дрыхнет, вместо того чтобы выполнять свои служебные обязанности!
И Джон Митчелл побежал – правда, не в сторону своего байка, а в противоположную – к дому шерифа. Хлоя осталась одна, стоя в тени навеса над крыльцом какого-то здания. Внезапно послышались громкие мужские голоса. От страха она буквально оцепенела. Из дверей банка выбежали трое мужчин, вооруженных револьверами; их лица до самых глаз скрывали маски из шейных платков.
– Тебя за это повесят!
– Может быть, – глухо проговорил самый высокий из грабителей.
Хлоя мгновенно узнала его по голосу – это был пресловутый Барон!
– Барон! – слетело с ее губ.
Короткое восклицание девушки заставило грабителя быстро обернуться. Хлоя почти физически ощутила его обжигающий взгляд и невольно шагнула назад.
Прежде чем она успела произнести еще хотя бы слово, Барон ловко подхватил ее под локоть. Их глаза встретились, и в следующее мгновение Хлое показалось, что окружающий мир куда-то исчез.
– Смотрите не рухните наземь! – Низкий, хриплый голос бандита внушал ужас, и по спине Хлои тотчас пробежала дрожь. – Держитесь, иначе свалитесь на землю!
Барон держал ее довольно крепко, однако Хлое все же удалось рывком высвободить руку.
– Мне не нужна ничья помощь!
В серых глазах Барона мелькнуло удивление. Хлоя заметила, как взметнулся закрывавший его лицо платок – судя по всему, Барон усмехнулся. Левой рукой он снова ухватил девушку за запястье.
– Неужели? Если бы не я, вы точно шлепнулись бы на вашу замечательную попку прямо в пыль!
– Я попрошу вас обойтись без упоминания... моей... частей моего тела! – с трудом промолвила Хлоя, заливаясь краской.
– Барон! – раздался чей-то нетерпеливый голос. Сообщники грабителя уже сидели верхом, ожидая своего главаря. – Давай скорей! Я видел, как Митчелл помчался за шерифом!
– Иду! – отозвался Барон и, отпустив руку Хлои, отошел в сторону.
Где-то рядом грохнул выстрел. Хлоя вскрикнула от неожиданности; осколок дерева царапнул ее по щеке – это подпиравший навес столб превратился в щепы. Глаза Хлои будто заволокло туманом. Она смутно слышала у себя за спиной тяжелый топот ног, хриплые мужские голоса и взволнованный крик Уэйда Драйдена:
– Остановите его, пока он не похитил девушку!
Барон собрался было вскочить на коня, однако на мгновение замешкался, бросив быстрый взгляд на вооруженных людей, бежавших к нему по улице.
– Неплохая мысль! – воскликнул он.
Хлоя замерла на месте, не в силах сдвинуться ни на дюйм. Она даже не догадывалась, что задумал Барон, пока он не подтащил ее к лошади.
Хлою объял неописуемый ужас, на некоторое время в буквальном смысле парализовав ее. Тем не менее, она вскоре опомнилась и даже попробовала сопротивляться.
– Оставьте меня! Что вы делаете?!
Барон без особых усилий посадил девушку на лошадь, а затем сам вскочил в седло позади нее.
– Не вздумай стрелять, Мортон! – донесся до слуха Хлои его хриплый голос.
Хлоя попыталась рассмотреть, что происходит, но ей очень мешали перья шляпки. Все, что она могла видеть, – это чьи-то обутые в сапоги ноги. Барон по-прежнему держал ее железной хваткой. Когда же она дернулась и недовольно пискнула, он сжал ее еще крепче.
– Брось оружие и прикажи своим людям сделать то же самое! Иначе ей плохо придется! Давай!
Шериф злобно чертыхнулся, однако подчинился грабителю, велев своим помощникам не стрелять. Через завесу растрепавшихся волос и свисавших со шляпки перьев Хлоя разглядела искаженное испугом лицо дяди. Его голубые глаза горели негодованием. За спиной Митчелла Хлоя заметила Уэйда Драйдена, державшего наизготовку револьвер. Образы стоявших рядом людей показались ей в эти секунды чем-то вроде фантастического миража. Словно через толстый слой ваты слышала она, как Джон Митчелл сыплет проклятиями.
– Черт тебя побери, Барон! – крикнул банкир. – Если хотя бы волос упадет с ее головы, тебе не жить!
– Что ж, постараюсь не забыть, Митчелл. А ты учти, что и твоей драгоценной племяннице не жить, если кто-нибудь посмеет нас преследовать!
У Хлои вырвалось сдавленное рыдание. Барон, продолжая одной рукой прижимать девушку к себе, пустил коня в галоп.
Мимо замелькали разноцветные фасады домов. Правда, Хлое удалось различить изумленные лица нескольких женщин, выходивших из дверей гостиницы. Интересно, подумала Хлоя, какие мысли могут у них возникнуть при виде элегантно одетой племянницы банкира, которую с задранной выше колен юбкой увозит – явно против ее воли – какой-то разбойник в маске?
Но только когда всадники оказались на окраине Сан-Суйо, до Хлои дошел смысл происходящего. Ее увозят из города, теперь она заложница шайки кровожадных бандитов! Что же с ней будет?
Тревога за свою участь подвигла Хлою предпринять новую попытку освободиться.
– Извольте сидеть спокойно! – рявкнул Барон, и его мускулистая рука обхватила пленницу с такой силой, что у той перехватило дыхание. Девушке показалось, что ее зажали стальными тисками. – Так-то лучше, – заметил Барон, когда она прекратила вырываться. – Хорошие девочки должны вести себя тихо.
– А хорошие мальчики никогда не грабят банки! – парировала Хлоя.
Да как он смеет с ней так обращаться!
Барон никак не ожидал от нее такой строптивости.
– Лучше сразу отпустите меня! – продолжила Хлоя отчитывать его. – Вы еще узнаете, что мой дедушка был одним из основателей Балтимора, а родственники по линии матери имеют огромное влияние в политической и общественной жизни, а...
– Ой, скажите на милость! – с издевкой ответил Барон, но уже в следующую секунду из его голоса исчезли насмешливые нотки. Довольно сурово он произнес: – А вы за словом в карман не лезете. И все-таки я попросил бы вас успокоиться, а не то вдруг возьму и забуду, что вы – ценная заложница! И уберите свои дурацкие перья!
Хлое ничего не оставалось, как прикусить язык. Одной рукой она натянула юбку пониже, чтобы прикрыть ноги, второй постаралась поправить на шляпке непокорные перья. Она чувствовала, как по щеке стекает теплая струйка крови. В эти мгновения Хлою обуревали самые противоречивые чувства – боль, унижение, жалость к самой себе, негодование и страх. Дядя Джон был прав: Барон никакой не Робин Гуд! Она оказалась в руках самого заурядного преступника, грабителя, и, что хуже всего, никто в данную минуту не в силах ей помочь.
Глава 4
– Когда же мы, наконец, доберемся до места? – настойчиво поинтересовалась Хлоя. – Мы скачем уже целую вечность!
– Замолчите!
Хлоя сердито умолкла. Он просто невозможен, этот Барон! За последние несколько часов он не сказал ей и двух слов. Неудивительно, что это время показалось ей бесконечным. Даже короткая остановка, когда Барон поил лошадей, не изменила его угрюмого настроения. Его глаза, окаймленные длинными пушистыми ресницами, оставались такими же бесстрастными, как у каменного изваяния Будды. И самое главное, они не выражали ни капли сочувствия и дружелюбия.
– Если хотите получить за меня выкуп, – сказала Хлоя, – я уверена, дядя заплатит вам любую сумму!
Губы Барона скривились в сардонической усмешке:
– Разумеется, заплатит – деньгами людей, которых он обобрал!
– Вы мерзкий негодяй! – воскликнула Хлоя.
– Хорошим слогом изъясняются в вашей балтиморской школе. Прекрасное производите впечатление! А я-то думал, вас там учили лишь светским манерам и умению разливать чай.
– Вот уж никак не ожидала, что вам известно, что такое школа! – ехидно бросила Хлоя и раздраженно отметила про себя, что Барон снисходительно улыбнулся.
– Представьте себе, даже такие неотесанные мужланы, как мы, кое о чем все-таки наслышаны.
Хлоя сердито насупилась. Опять он над ней издевается! Как она его ненавидит! И как сильно ноет, как болит у нее каждая клеточка ее измученного тела. Это было совсем не похоже на обычную усталость от верховой езды. К ней Хлоя давно привыкла еще в школе, вместе с подругами подолгу катаясь в парках или в перелесках близ Балтимора. Нет, на сей раз это было нечто вроде испытания на выносливость – бешеный галоп, от которого начинает казаться, будто внутренности превратились в кашу. Хлоя еле сдерживалась, чтобы не стонать и не охать. Мучения этого затянувшегося путешествия явно не способствовали хорошему настроению. Хлоя чувствовала, как в ней постепенно нарастает раздражение. Что касается Барона, он скакал с видимым удовольствием, совершенно не ведая усталости.
Девушка не осмеливалась произнести слова, что были готовы вот-вот сорваться с языка. Может, сейчас Барон и посмеялся бы вместе с ней, но лучше не рисковать. Она не забыла, как быстро исчезает с его лица улыбка. Не забыла, как крепко, до синяков, он стиснул ее руку. Да и вообще, откуда ей знать, на что способен этот человек? При этой мысли Хлое опять стало не по себе, и она поспешила отвернуться, нервно теребя шляпку. Перьев на сем головном уборе уже не было. Насколько Хлоя могла предполагать, они остались лежать где-то далеко отсюда в густой пыли. Барон, яростно выругавшись, оторвал их сам и бросил на дорогу.
Ее страх никуда не исчез и после того, как Барон, наконец, сдернул шейный платок. Черты его лица были безжалостны, но отличались суровой мужской красотой. А это было хуже всего!
Ее похититель оказался красавцем! Он даже красивее, чем Хлоя могла догадываться. Жгучее техасское солнце покрыло его лицо густым загаром, отчего светящиеся серебристо-серые глаза казались колодцами в пустыне. У Хлои пресеклось дыхание. Странное, волнующее чувство нахлынуло на нее горячей волной, совсем как при их первой встрече. Этот жар заставил все ее тело трепетать от тревожного предвкушения опасности.
Барон стоял почти вплотную к ней, и уже сама его близость являла собой серьезную угрозу. Человек такого рода деятельности всегда излучает опасность, а его лицо должно быть изборождено морщинами – следами разгульной жизни, своеобразной печатью порока. Но лицо Барона было не таким! О нет, его черты отличала красота, обладать которой не может никто из смертных. Это была красота падшего ангела. Обутого в сапоги и затянутого в кожу. И вооруженного револьвером!
Когда же Барон пристально посмотрел на свою пленницу, вернув ее тем самым из царства фантазий, порожденного ее разгулявшимся воображением, обратно в земную реальность, Хлоя ощутила, будто ее желудок завязался в тугой узел.
«Решительный подбородок похитителя свидетельствует о твердости и целеустремленности его натуры. В уголках рта залегли складки. Это рот настоящего сатира, – думала Хлоя. – Сатира, способного пробудить самые безумные и бесстыдные желания». Она легко могла представить себе, как целует его, как прикасается языком к его нижней губе, проводит по ней пальцем...
Хлоя вздрогнула, и губы сатира растянулись в улыбке.
– Вам холодно, мисс Митчелл?
– Да нет, просто противно, – ответила Хлоя, гордясь собственным хладнокровием, особенно если учесть, какие мысли лезли ей сейчас в голову. Если только не смотреть ему в глаза, с ней все будет в порядке.
Барон негромко рассмеялся, потянулся к своей широкополой шляпе. Провел рукой по густым черным волосам и поставил ногу на плоский камень.
Все ее фантазии оказались верны, а та человечность, которую она – как ей показалось – в нем заметила, исчезла без следа.
Люди Барона стояли поодаль. Они поили лошадей, о чем-то оживленно переговариваясь между собой. Некоторые курили короткие коричневые сигары. Хлоя швырнула шляпку на землю, и та угодила на участок выжженной солнцем травы. Над мелким ручьем, журчащим среди камней, веял легкий ветерок, не приносивший, впрочем, никакого облегчения. По-прежнему стояла изнуряющая жара.
Хлоя расстегнула крошечные перламутровые пуговки коротенького, отделанного кружевами жакета и распахнула его. Ее шелковая, с короткими рукавами блузка вся взмокла от пота и прилипла к спине. Хлоя в очередной раз укорила себя за то, что не догадалась одеться во что-нибудь полегче. Корсет немилосердно сдавливал ей тело, и Хлоя подумала, что в удобный момент следует избавиться от этого инструмента пытки. Но разве могла она предполагать, одевшись привычным образом, что ее возьмут в заложники во время ограбления банка! И что какой-то безумец умыкнет ее в горы!
Прическа Хлои растрепалась, спереди и сзади выбились пряди и локоны. Прилипнув к влажной от пота коже, они усугубляли страдания девушки. Хлоя, сердито топнув ногой, принялась заплетать непокорную массу волос в толстую косу.
– Я смотрю, вы очень вспыльчивая штучка!
Услышав сардонический комментарий Барона, Хлоя резко повернулась к нему. Ее похититель снова снял шляпу. Несмотря на нестерпимый зной, он был спокоен и уверен в себе. Забыв о своем прежнем занятии и оставив косу заплетенной лишь наполовину, Хлоя испытующе уставилась на Барона.
– Интересно, как бы вы себя чувствовали, если бы вас схватили прямо на улице и увезли неизвестно куда?! Разумеется, я опасаюсь за свою жизнь. Откуда мне знать, что вы можете... можете сделать со мной? И вам еще не нравится мой характер?!
– Простите меня, мисс Митчелл, – сказал Барон, и его лицо вновь посуровело. – Совсем забыл о том, что являюсь отчаянным преступником. Возможно, мне бы стоило постоянно держать вас под рукой, чтобы время от времени вы напоминали мне, что я обязан совершить очередную жестокость.
– Мне кажется, в этом нет необходимости. У вас внешность человека, способного творить безобразия без чьей-либо помощи!
Глаза Барона недобро сверкнули, и у Хлои мурашки побежали по спине.
– Верно, – согласился Барон. – А еще я подозреваю, что вы привыкли видеть рядом с собой таких людей, потому что находитесь в обществе вашего дражайшего дядюшки.
– Не смейте говорить дурно про моего дядю!
Барон шагнул к ней ближе. Хлоя инстинктивно попятилась. В его взгляде она прочла неприкрытую угрозу, почувствовала рвущуюся наружу ярость. Хрипловатый голос Барона усилил это впечатление.
– Пожалуй, вы правы, мисс Недотрога. Джон Митчелл – человек, совсем на меня непохожий. Советую вам это хорошенько усвоить!
Хлою так и подмывало выяснить, как долго Барон намеревается продержать ее у себя, однако предпочла воздержаться от вопросов. И без того было ясно: любое упоминание о Джоне Митчелле способно привести Барона в бешенство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34