Могу сказать лишь, что был с тобой честен. Всегда был с тобой честен. И откровенно говоря, меня обижает, что ты думаешь иначе.
– О'кей, – согласился Маленький Мальк. – Или дай мне долю, или передай все права на клуб. Плюс я начну собирать страховку со всего местного бизнеса, который не слишком доволен услугами, какие ты представляешь.
– Да? – рассмеялся Шеф. – И кто же несчастлив?
– Уйма народу.
– Назови хотя бы одного.
– Я не собираюсь предавать доверие моих инвесторов, – парировал Маленький Мальк.
Чистюля с притворным восхищением присвистнул.
– Вот что я тебе скажу, – начал Шеф. – Говоришь, есть недовольные, так, пожалуйста, бери их себе. Чего же ты ждешь? Строй собственную империю в нашем мире.
Философ с Чистюлей от всей души рассмеялись.
– Вот именно. Дадим людям выбор. – Шеф определенно начал получать удовольствие. – И как по-твоему, за кого они встанут? За толстенького конферансье из заштатного клуба или за банду, которая правит Манчестером? Ха, трудно будет выбирать!
Краска бросилась в лицо Маленькому Мальку. По контрасту шестерка по фамилии Стокер сидел спокойно, со скучающим лицом и каким-то образом умудрялся наблюдать за всеми, ни с кем не встречаясь взглядом.
Когда Маленький Мальк не ответил, Шеф счел, что победа за ним.
– И еще одно, – продолжал он. – Кто дал тебе право не пускать моих друзей в наш клуб?
– Ты имеешь в виду Тупого и Еще Тупее? Волосатых придурков из Солфорда?
– Я имею в виду любого, с кем веду дела.
– Они торговали наркотиками.
– Кто сказал?
– Что значит «Кто сказал?». Детишки, которые у них дурь покупали, вот кто.
Шеф вздохнул.
– Тебе лучше перед ними извиниться.
– Ну да. Поеду к каждому домой и буду говорить: «Простите, что не получили дозу; братья Медина вас кинули».
– Позвонишь Кейту и Крису. Скажешь, что произошло недоразумение, что твой человек переусердствовал и что он еще учится работать. Скажешь, им в клубе всегда рады. Ты же сумеешь, верно?
Маленький Мальк и его телохранитель встали.
– Эй, – сказал Шеф. – Садись. Пожалуйста. Да брось. Это же глупо. Как давно мы друг друга знаем.
– Меня ждут в клубе, – отрезал Маленький Мальк.
– Ты же жратву заказал, Малькольм. Почему бы ее не съесть?
Тогда Маленький Мальк ткнул в него пальцем.
– Все эти годы я тебе доверял. Все это время... А ты просто имел меня как капусту.
– Как кого?
– Как цветную капусту. Маменького сынка. Мямлю. Ты же в «Пономарчиках», а даже сленга своего не знаешь.
– Это не сленг «Пономарчиков», – нахмурился Шеф. – Какая еще капуста?
Он повернулся к Философу и Чистюле, которые прямо-таки покатывались от смеха.
– Поезжай домой, Малькольм, – сказал Шеф. – Прими аспирин и поспи до утра.
– Ага, и свою шмару с собой прихвати, – вставил Чистюля.
Злыдень воззрился на него – очень холодно и спокойно.
– Ух как страшно, – хохотнул Чистюля.
Философ встал проводить гостей – посерьезнев и пытаясь показать Маленькому Мальку, что они по-прежнему друзья.
– Отлично провели время у тебя вчера, – сказал он, придерживая дверь. – Ты просто всех на уши поставил.
– Ах это, – смиренно протянул Маленький Мальк. – Спасибо.
– Береги себя, приятель, – сказал Философ Злыдню, разыгрывая великодушного победителя. – Мы просто дурачились. Надеюсь, ты не в обиде?
– А пошел ты, – ответил, переступая порог, Злыдень.
– Что?! – Философ решил было, что ослышался. Так и застыл, держа дверь и глядя, как парочка уходит к своей машине. – Что ты сказал?
Злыдень и Маленький Мальк ползли через пробки по дороге в «Диву».
– Капуста! – возмущался Маленький Мальк. – Почему ты мне сказал, что такое слово есть, когда его, мать твою, не существует? Ты меня сущей мямлей выставил.
– Разве ты не цветную капусту имеешь в виду? – переспросил Злыдень и тихонько рассмеялся.
– Слушай, мужик, они ведь и над тобой тоже смеялись, – сказал Маленький Мальк. – С чего это ты так доволен?
– Пусть смеются, – отозвался Злыдень.
– Одно меня убивает, черт побери, что сегодняшнее было твоей идеей. А ты просто сидел и молчал, пока эти придурки котлету из меня делали.
– Они сделали именно то, чего я хотел.
– Ага. Вот именно. Ты уволен, мать твою.
К такому Злыдень уже начал привыкать. Маленький Мальк увольнял его как минимум раз в день. Он был как ребенок. Десять минут спустя все забывалось, и он понуро возвращался к Злыдню, прося помочь завязать шнурки.
– Возможно, это тебя удивит, – сказал Злыдень, – но ты отлично сегодня поработал.
– Ерунда. Ты же видел! Они не приняли меня всерьез.
– Напротив, они очень серьезно тебя восприняли, как только ты заговорил про наркотики. И вообще мне кажется, я наконец сообразил, что происходит. Братья Медина сбывали в твоем клубе товар Шефа. Все это ступеньки в плане Шефа, как стать респектабельным. Сначала он перестал торговать оружием. Теперь еще раздает контракты на распространение дури. Так понемногу он отходит от нелегальщины. Если клуб накроют, ты станешь винить братьев Медина. Они – своего социального работника. И никто Шефа.
Маленький Мальк вздохнул – горько и пораженчески.
– Насколько я понимаю, гадов нам никак не остановить.
– Поверь мне, они понятия не имеют, что их ждет.
– А что их ждет?
– Ты. Ты их одолеешь. Ты станешь номером один.
– Отвали, – сказал Маленький Мальк, но с польщенной усмешкой. – Вот теперь ты принимаешь меня за капусту.
Когда они добрались в клуб, их ждал неприятный сюрприз. Кто-то написал краской из баллончика слово «БЛЯТЬ» восемнадцатидюймовыми буквами на главной двери. Жирдяй Медкрофт тщетно возил по оскорбительно красной надписи влажной тряпкой.
– Срань господня! – воскликнул Маленький Мальк. – Кто это сделал, черт побери?
– Мы не видели, босс, – ответил Жирдяй. – Когда это случилось, я был в подвале.
– Все бы ничего, – посетовал Маленький Мальк, – но ведь даже написано с ошибкой. Нам известно, у кого такого безграмотного на меня зуб?
10
Увы, мой нежный друг, у гробовой черты
Одну лишь неприязнь мне подарила ты
Вильям Шекспир (1564 – 1616). «Страстный пилигрим»
Перевод В. Левика.
Разговор с Маленьким Мальком испортил Шефу настроение. Ленч он вкушал в одиночестве. На ленч он всегда ел одно и то же. Чуть не прожаренный стейк из вырезки, к нему жареную картошку и овощи по сезону. Как правило, пил он только воду. Но сегодня прикончил две с половиной бутылки кьянти.
Глаза у Шефа уже сделались красные, как вино, когда явился Брайан с предварительным сценарием первой серии «Гангчестера». Обменявшись вполголоса парой фраз с Чистюлей, который бездельничал у стойки бара, Брайан подошел к столу Шефа.
– Ну что еще? – Шеф с отвращением швырнул вилку.
– Простите, что прерываю.
– Не прощу, мать твою.
– Мне кажется, вам стоит это послушать. Еще спасибо мне скажете.
– Садись, – неохотно проворчал Шеф, снова взял вилку и ткнул ею в кусок мяса.
– Этот гребаный сценарий, босс, – начал Брайан. Уголок рта у него оттягивала улыбка, глаза были расширены, точно новость взбудоражила и ужаснула его одновременно. – Он про нас.
– Настоящие имена использованы?
– Нет. Да и не нужно, и так ясно. Босса зовут Мелвил Фонарь. Его заместителя – только подумайте – Чиф.
– Чиф? – Вилка Шефа застыла на полпути от тарелки ко рту. – И на кого похож этот персонаж?
– В том-то и дело...
– В чем?
– Он голубой.
– Кто?!
Брайан открыл сценарий и неуверенно, срывающимся голосом зачитал:
– Шеф сидит у себя в кабинете. Ему под пятьдесят. Скрытый гомик с замашками мафиози. Он изучает фотографии с конкурса мужского бодибилдинга в глянцевом журнале.
Скомкав лежащую на коленях салфетку, Шеф швырнул ее на стол. На лбу у него запульсировала вена. Брайан никогда не видел его в таком гневе. Шеф, казалось, готов был взорваться.
– И ты говоришь, это дерьмо собираются снимать?
– Шонаг говорит, ему дали зеленый свет.
– Что это значит?
– У них такое выражение на телевидении... Дать зеленый свет. Когда что-то пускают в производство.
– Ладно, слушай. Ты не на телевидении, мать твою, работаешь. И я тоже. Поэтому перестань сквернословить. Как зовут главного на съемках?
– Ларри Крем.
– Знаешь, где нам до него добраться?
– Могу выяснить.
* * *
Связь Ларри с Артемизией длилась семь месяцев. Для Ларри – рекорд. Поначалу он нанял ее как личную ассистентку, рассчитывая, что в обмен на карьерный рост она станет оказывать услуги выдохшемуся мужчине средних лет с крашеными волосами. По счастью, стала. Пару десятков минетов спустя Артемизия поднялась до редактора в «Задним числом», самой популярной программе Ларри. Если представлялась возможность, после полудня они отправлялись в квартирку Артемизии в Вест-Дисбери ради сандвича, бокала вина и минутного траха. Ларри знал, что минуты недостаточно, но это хотя бы доказывало, что Артемизия его возбуждает. Когда Ларри занимался сексом с женой, ему иногда требовалась целая ночь, чтобы кончить.
Когда в дверь позвонили, Ларри валялся на кровати Артемизии в окружении ее плюшевых мишек.
Артемизия в душе вымывала из волос сперму Ларри. Последнему хотелось не обращать внимания на звонок, но зануда внизу все не унимался. Чертыхаясь, он встал и подошел к интеркому.
– Да?
– Посылка для мистера Ларри Крема.
– Сейчас спущусь.
Ларри был заинтригован. Кроме Артемизии, никто не знал, где он проводит время ленча. Неужели душечка купила ему подарок? Одевшись, он вышел из квартиры и спустился. На пороге стоял худой молодой человек без бровей и со встрепанными светлыми волосами.
– Мистер Крем? – с надеждой спросил он.
Ларри кивнул. Молодой человек замахнулся и врезал ему в челюсть. Ларри Крем рухнул как подкошенный.
* * *
Злыдень позвонил Никки узнать, как она. Да, сказала жена Билли, заходи выпить чаю. Он приехал в тот же день. Малышка играла на ковре. Всякий раз, когда гость смотрел на нее, она начинала вопить, зовя мамочку.
Никки выглядела потрясающе, глаза и волосы у нее сияли.
– А где Билли? – спросил Злыдень.
Никки поведала, что муж, как сказочная Рапунцель, заточен в башне «Молмейсона».
– Думаешь, он там работает?
– Не знаю. Когда он звонит, то даже не говорит, а только ругается. Вчера вечером он плакал.
– Плакал?
– Ага. Ему кажется, он предает собственную душу. Я ответила, писал бы лучше. Потеря дома покажется ему еще большим предательством.
Светило солнце, поэтому они посадили Мэдди в коляску и пошли прогуляться. Никки хотелось знать про Билли, поэтому Злыдень рассказал ей много всякого о том времени, когда им было тринадцать. О том, как Билли оставался у Стива ночевать, о том, как мальчишки читали вслух при свечах истории про призраков – тогда как им полагалось спать. То, как попал в тюрьму, пырнув ножом парнишку на школьной дискотеке, он опустил. Судя по опыту Злыдня, поножовщину нельзя считать афродизиаком.
– Ты ведь очень любишь Билли, верно? – спросила она.
– Да. А что? Ты разве нет?
– Конечно, конечно, я его люблю. Но творческие люди, как правило, большие эгоисты. Жить с ними нелегко.
– Ты тоже творческий человек.
– Очень мило, что ты так говоришь, но нет. Когда-то я была творческой личностью, но в настоящий момент только жена и мать.
– И ты на Билли за это обижаешься?
– Ага.
– Он тут не виноват.
– Знаю, но ничего не могу поделать.
Злыдень сочувственно кивнул.
– Почему ты вернулась?
– Прости?
– Ты же однажды от него уходила, верно? Если с ним столько проблем, почему ты вернулась?
– Я была беременна. У меня не было ни денег, ни крыши над головой. Не в том дело, что я не люблю Билли. Он мне не верит, но я его люблю. Он жалуется, что я перестала им восхищаться, но и в этом ошибается. Он сосредоточен, полон решимости. Почему бы мне им не восхищаться? Но правда в том, что мне тридцать три, и я не могу разобраться, что сталось с моей жизнью.
А Злыдень тем временем думал: «Слишком много болтаешь, сучка».
– Таблетки, терапевты, я все перепробовала, – продолжала она. – Я не знала, что со мной не так, но пошла к психотерапевту, а там мне сказали, что у меня все классические симптомы депрессии. Бессонница, апатия, мысли о том, что мир – ужасное место.
Лишь бы ее заткнуть, Злыдень притянул ее к себе и поцеловал.
Никки не ответила – он словно бы целовал надувную куклу. Он отступил на шаг, чтобы на нее посмотреть. Лицо у нее было печальным и удивленным, словно он только что принес ей катастрофическую новость.
– Извини. Наверное, мне не следовало это делать.
Покачав головой, она схватила его за шею и вернула поцелуй. Нежный девичий поцелуй, который испытывал и пробовал, улещивал и уговаривал, и не спешил.
* * *
Увидев распухшую физиономию Ларри, Шеф, казалось, расстроился. Но не настолько, как Ларри, которого еще никогда раньше сильно не били, хотя многим и хотелось. Никаких переломов, но челюсть болела. А ведь там никаких нет мышц, одна только кость. Ларри был поражен, узнав, что, оказывается, и кости могут болеть.
Ларри никогда не слышал про Шефа, но рост и манеры этого массивного киллера со сломанным носом подействовали на него гипнотически. У Шефа харизмы было намного больше, чем у любого актера, кого когда-либо встречал Ларри. И – что самое важное – Шеф был самым настоящим. Но и это не помешало Ларри устроить капризную истерику, когда Шеф извинился.
– Вы что, не понимаете, кто я? Если со мной что-нибудь случится, в этой стране половина сериалов оборвется.
Словно это было серьезной угрозой.
Шеф повел Ларри в игровую комнату (отремонтированную и со вкусом обставленную с тех пор, как Малькольм Пономарь сгорел заживо на ковре) и дал большой стакан бренди. Философ устроился у двери – на случай, если у Ларри случится истерика и его придется тащить назад к боссу.
При виде бренди и ставшего на страже громилы до Ларри наконец стала доходить вся серьезность ситуации.
– Чего вы от меня хотите?
– Только поговорить. – Шеф устремил на продюсера влажные карие глаза. – Как мужчина с мужчиной.
– О чем?
– О сериале, который вы снимаете. О «Гангчестере». Я этого не хочу.
– Не хотите? Чего, собственно, вы не хотите?
Шеф только откинулся на спинку кресла и почесал подбородок, и тут же Ларри пришло в голову, что неплохо было бы говорить повежливее.
– Честно говоря, сэр, я несколько удивлен, что вы слышали о нашем сериале.
– Он про мою организацию, про «Пономарчиков». Ваш сценарист, Билли Дай, у нас побывал. В этом доме. Он провел с нами несколько недель, собирая материал для книги, которая так и не была написана. Вам это известно?
– Нет, – отозвался Крем. – Я этого не знал.
– Но это так. Мы ему заплатили, пустили в нашу жизнь. А вместо благодарности он над нами поиздевался. Если верить его сценарию, я гомосексуалист! Как можно смешивать с грязью людей – и все на потребу толпе! Есть ли такому оправдание, мистер Крем?
Ларри отчаянно требовалось сглотнуть, поэтому он хлебнул бренди.
– Нет.
– Хорошо. Значит, сериал не будет сниматься.
– Все не так просто, – рискнул возразить Ларри.
– Почему? Он уже снят?
– Нет, но его поставили в план. Если мы не будем снимать, в плане возникнет огромная дыра.
– У вас возникнет огромная дыра в голове, если вы будете снимать.
– Вы серьезно? – спросил Ларри.
– Нет. – Шеф выдавил улыбку. – Это была просто шутка. Но скажу вам вот что. Вы рассердите многих людей в нашем бизнесе, если выставите их дураками.
– Но это же комедия. Персонажи и должны быть глуповатыми. – Он вгляделся в лицо Шефа. – Взять, например, персонажа по имени Джонни. Писателя. Вы говорите, он списан с Билли Дая?
Шеф кивнул.
– Но он тоже глупый, – сказал Ларри. – Билли ведь не насмехается над гангстерами, выставляя героем себя. Всем достается.
– Вы что, действительно не знаете, кто я?
– В общем, нет.
– Это хорошо, – ответил Шеф, втайне разобиженный. – Я не хочу, чтобы обо мне всем было известно. Этого мне как раз и не нужно. А данный сериал привлечет ко мне и к моей организации ненужное внимание.
Ларри Крем беспомощно пожал плечами.
– Понимаю, понимаю. Не знаю только, что, по-вашему, я могу тут поделать.
– Я вам уже сказал. Я не хочу, чтобы сериал снимали.
– Если бы вы были гетеросексуальным, стало бы лучше?
Философ был настолько шокирован, что достал свой пистолет тридцать восьмого калибра. Заметив пушку, Шеф едва заметно качнул головой. К тому времени, когда Ларри оглянулся посмотреть, что происходит, она уже вернулась в кобуру.
– Я и так гетеросексуален, – холодно отозвался Шеф.
– Извините, извините. – Ларри потянулся тронуть Шефа за локоть, почувствовал холодок и в последний момент убрал руку. – Я говорил про ваш персонаж в сериале. То есть про персонаж, который, как вам кажется, списан с вас.
– Я не верю, что этот писака сумеет выдать хоть что-нибудь, что я бы одобрил. Я же с ним встречался. Он не знает, что такое уважение.
– Тут вы недалеки от истины. Он даже меня послал к черту и моих коллег тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
– О'кей, – согласился Маленький Мальк. – Или дай мне долю, или передай все права на клуб. Плюс я начну собирать страховку со всего местного бизнеса, который не слишком доволен услугами, какие ты представляешь.
– Да? – рассмеялся Шеф. – И кто же несчастлив?
– Уйма народу.
– Назови хотя бы одного.
– Я не собираюсь предавать доверие моих инвесторов, – парировал Маленький Мальк.
Чистюля с притворным восхищением присвистнул.
– Вот что я тебе скажу, – начал Шеф. – Говоришь, есть недовольные, так, пожалуйста, бери их себе. Чего же ты ждешь? Строй собственную империю в нашем мире.
Философ с Чистюлей от всей души рассмеялись.
– Вот именно. Дадим людям выбор. – Шеф определенно начал получать удовольствие. – И как по-твоему, за кого они встанут? За толстенького конферансье из заштатного клуба или за банду, которая правит Манчестером? Ха, трудно будет выбирать!
Краска бросилась в лицо Маленькому Мальку. По контрасту шестерка по фамилии Стокер сидел спокойно, со скучающим лицом и каким-то образом умудрялся наблюдать за всеми, ни с кем не встречаясь взглядом.
Когда Маленький Мальк не ответил, Шеф счел, что победа за ним.
– И еще одно, – продолжал он. – Кто дал тебе право не пускать моих друзей в наш клуб?
– Ты имеешь в виду Тупого и Еще Тупее? Волосатых придурков из Солфорда?
– Я имею в виду любого, с кем веду дела.
– Они торговали наркотиками.
– Кто сказал?
– Что значит «Кто сказал?». Детишки, которые у них дурь покупали, вот кто.
Шеф вздохнул.
– Тебе лучше перед ними извиниться.
– Ну да. Поеду к каждому домой и буду говорить: «Простите, что не получили дозу; братья Медина вас кинули».
– Позвонишь Кейту и Крису. Скажешь, что произошло недоразумение, что твой человек переусердствовал и что он еще учится работать. Скажешь, им в клубе всегда рады. Ты же сумеешь, верно?
Маленький Мальк и его телохранитель встали.
– Эй, – сказал Шеф. – Садись. Пожалуйста. Да брось. Это же глупо. Как давно мы друг друга знаем.
– Меня ждут в клубе, – отрезал Маленький Мальк.
– Ты же жратву заказал, Малькольм. Почему бы ее не съесть?
Тогда Маленький Мальк ткнул в него пальцем.
– Все эти годы я тебе доверял. Все это время... А ты просто имел меня как капусту.
– Как кого?
– Как цветную капусту. Маменького сынка. Мямлю. Ты же в «Пономарчиках», а даже сленга своего не знаешь.
– Это не сленг «Пономарчиков», – нахмурился Шеф. – Какая еще капуста?
Он повернулся к Философу и Чистюле, которые прямо-таки покатывались от смеха.
– Поезжай домой, Малькольм, – сказал Шеф. – Прими аспирин и поспи до утра.
– Ага, и свою шмару с собой прихвати, – вставил Чистюля.
Злыдень воззрился на него – очень холодно и спокойно.
– Ух как страшно, – хохотнул Чистюля.
Философ встал проводить гостей – посерьезнев и пытаясь показать Маленькому Мальку, что они по-прежнему друзья.
– Отлично провели время у тебя вчера, – сказал он, придерживая дверь. – Ты просто всех на уши поставил.
– Ах это, – смиренно протянул Маленький Мальк. – Спасибо.
– Береги себя, приятель, – сказал Философ Злыдню, разыгрывая великодушного победителя. – Мы просто дурачились. Надеюсь, ты не в обиде?
– А пошел ты, – ответил, переступая порог, Злыдень.
– Что?! – Философ решил было, что ослышался. Так и застыл, держа дверь и глядя, как парочка уходит к своей машине. – Что ты сказал?
Злыдень и Маленький Мальк ползли через пробки по дороге в «Диву».
– Капуста! – возмущался Маленький Мальк. – Почему ты мне сказал, что такое слово есть, когда его, мать твою, не существует? Ты меня сущей мямлей выставил.
– Разве ты не цветную капусту имеешь в виду? – переспросил Злыдень и тихонько рассмеялся.
– Слушай, мужик, они ведь и над тобой тоже смеялись, – сказал Маленький Мальк. – С чего это ты так доволен?
– Пусть смеются, – отозвался Злыдень.
– Одно меня убивает, черт побери, что сегодняшнее было твоей идеей. А ты просто сидел и молчал, пока эти придурки котлету из меня делали.
– Они сделали именно то, чего я хотел.
– Ага. Вот именно. Ты уволен, мать твою.
К такому Злыдень уже начал привыкать. Маленький Мальк увольнял его как минимум раз в день. Он был как ребенок. Десять минут спустя все забывалось, и он понуро возвращался к Злыдню, прося помочь завязать шнурки.
– Возможно, это тебя удивит, – сказал Злыдень, – но ты отлично сегодня поработал.
– Ерунда. Ты же видел! Они не приняли меня всерьез.
– Напротив, они очень серьезно тебя восприняли, как только ты заговорил про наркотики. И вообще мне кажется, я наконец сообразил, что происходит. Братья Медина сбывали в твоем клубе товар Шефа. Все это ступеньки в плане Шефа, как стать респектабельным. Сначала он перестал торговать оружием. Теперь еще раздает контракты на распространение дури. Так понемногу он отходит от нелегальщины. Если клуб накроют, ты станешь винить братьев Медина. Они – своего социального работника. И никто Шефа.
Маленький Мальк вздохнул – горько и пораженчески.
– Насколько я понимаю, гадов нам никак не остановить.
– Поверь мне, они понятия не имеют, что их ждет.
– А что их ждет?
– Ты. Ты их одолеешь. Ты станешь номером один.
– Отвали, – сказал Маленький Мальк, но с польщенной усмешкой. – Вот теперь ты принимаешь меня за капусту.
Когда они добрались в клуб, их ждал неприятный сюрприз. Кто-то написал краской из баллончика слово «БЛЯТЬ» восемнадцатидюймовыми буквами на главной двери. Жирдяй Медкрофт тщетно возил по оскорбительно красной надписи влажной тряпкой.
– Срань господня! – воскликнул Маленький Мальк. – Кто это сделал, черт побери?
– Мы не видели, босс, – ответил Жирдяй. – Когда это случилось, я был в подвале.
– Все бы ничего, – посетовал Маленький Мальк, – но ведь даже написано с ошибкой. Нам известно, у кого такого безграмотного на меня зуб?
10
Увы, мой нежный друг, у гробовой черты
Одну лишь неприязнь мне подарила ты
Вильям Шекспир (1564 – 1616). «Страстный пилигрим»
Перевод В. Левика.
Разговор с Маленьким Мальком испортил Шефу настроение. Ленч он вкушал в одиночестве. На ленч он всегда ел одно и то же. Чуть не прожаренный стейк из вырезки, к нему жареную картошку и овощи по сезону. Как правило, пил он только воду. Но сегодня прикончил две с половиной бутылки кьянти.
Глаза у Шефа уже сделались красные, как вино, когда явился Брайан с предварительным сценарием первой серии «Гангчестера». Обменявшись вполголоса парой фраз с Чистюлей, который бездельничал у стойки бара, Брайан подошел к столу Шефа.
– Ну что еще? – Шеф с отвращением швырнул вилку.
– Простите, что прерываю.
– Не прощу, мать твою.
– Мне кажется, вам стоит это послушать. Еще спасибо мне скажете.
– Садись, – неохотно проворчал Шеф, снова взял вилку и ткнул ею в кусок мяса.
– Этот гребаный сценарий, босс, – начал Брайан. Уголок рта у него оттягивала улыбка, глаза были расширены, точно новость взбудоражила и ужаснула его одновременно. – Он про нас.
– Настоящие имена использованы?
– Нет. Да и не нужно, и так ясно. Босса зовут Мелвил Фонарь. Его заместителя – только подумайте – Чиф.
– Чиф? – Вилка Шефа застыла на полпути от тарелки ко рту. – И на кого похож этот персонаж?
– В том-то и дело...
– В чем?
– Он голубой.
– Кто?!
Брайан открыл сценарий и неуверенно, срывающимся голосом зачитал:
– Шеф сидит у себя в кабинете. Ему под пятьдесят. Скрытый гомик с замашками мафиози. Он изучает фотографии с конкурса мужского бодибилдинга в глянцевом журнале.
Скомкав лежащую на коленях салфетку, Шеф швырнул ее на стол. На лбу у него запульсировала вена. Брайан никогда не видел его в таком гневе. Шеф, казалось, готов был взорваться.
– И ты говоришь, это дерьмо собираются снимать?
– Шонаг говорит, ему дали зеленый свет.
– Что это значит?
– У них такое выражение на телевидении... Дать зеленый свет. Когда что-то пускают в производство.
– Ладно, слушай. Ты не на телевидении, мать твою, работаешь. И я тоже. Поэтому перестань сквернословить. Как зовут главного на съемках?
– Ларри Крем.
– Знаешь, где нам до него добраться?
– Могу выяснить.
* * *
Связь Ларри с Артемизией длилась семь месяцев. Для Ларри – рекорд. Поначалу он нанял ее как личную ассистентку, рассчитывая, что в обмен на карьерный рост она станет оказывать услуги выдохшемуся мужчине средних лет с крашеными волосами. По счастью, стала. Пару десятков минетов спустя Артемизия поднялась до редактора в «Задним числом», самой популярной программе Ларри. Если представлялась возможность, после полудня они отправлялись в квартирку Артемизии в Вест-Дисбери ради сандвича, бокала вина и минутного траха. Ларри знал, что минуты недостаточно, но это хотя бы доказывало, что Артемизия его возбуждает. Когда Ларри занимался сексом с женой, ему иногда требовалась целая ночь, чтобы кончить.
Когда в дверь позвонили, Ларри валялся на кровати Артемизии в окружении ее плюшевых мишек.
Артемизия в душе вымывала из волос сперму Ларри. Последнему хотелось не обращать внимания на звонок, но зануда внизу все не унимался. Чертыхаясь, он встал и подошел к интеркому.
– Да?
– Посылка для мистера Ларри Крема.
– Сейчас спущусь.
Ларри был заинтригован. Кроме Артемизии, никто не знал, где он проводит время ленча. Неужели душечка купила ему подарок? Одевшись, он вышел из квартиры и спустился. На пороге стоял худой молодой человек без бровей и со встрепанными светлыми волосами.
– Мистер Крем? – с надеждой спросил он.
Ларри кивнул. Молодой человек замахнулся и врезал ему в челюсть. Ларри Крем рухнул как подкошенный.
* * *
Злыдень позвонил Никки узнать, как она. Да, сказала жена Билли, заходи выпить чаю. Он приехал в тот же день. Малышка играла на ковре. Всякий раз, когда гость смотрел на нее, она начинала вопить, зовя мамочку.
Никки выглядела потрясающе, глаза и волосы у нее сияли.
– А где Билли? – спросил Злыдень.
Никки поведала, что муж, как сказочная Рапунцель, заточен в башне «Молмейсона».
– Думаешь, он там работает?
– Не знаю. Когда он звонит, то даже не говорит, а только ругается. Вчера вечером он плакал.
– Плакал?
– Ага. Ему кажется, он предает собственную душу. Я ответила, писал бы лучше. Потеря дома покажется ему еще большим предательством.
Светило солнце, поэтому они посадили Мэдди в коляску и пошли прогуляться. Никки хотелось знать про Билли, поэтому Злыдень рассказал ей много всякого о том времени, когда им было тринадцать. О том, как Билли оставался у Стива ночевать, о том, как мальчишки читали вслух при свечах истории про призраков – тогда как им полагалось спать. То, как попал в тюрьму, пырнув ножом парнишку на школьной дискотеке, он опустил. Судя по опыту Злыдня, поножовщину нельзя считать афродизиаком.
– Ты ведь очень любишь Билли, верно? – спросила она.
– Да. А что? Ты разве нет?
– Конечно, конечно, я его люблю. Но творческие люди, как правило, большие эгоисты. Жить с ними нелегко.
– Ты тоже творческий человек.
– Очень мило, что ты так говоришь, но нет. Когда-то я была творческой личностью, но в настоящий момент только жена и мать.
– И ты на Билли за это обижаешься?
– Ага.
– Он тут не виноват.
– Знаю, но ничего не могу поделать.
Злыдень сочувственно кивнул.
– Почему ты вернулась?
– Прости?
– Ты же однажды от него уходила, верно? Если с ним столько проблем, почему ты вернулась?
– Я была беременна. У меня не было ни денег, ни крыши над головой. Не в том дело, что я не люблю Билли. Он мне не верит, но я его люблю. Он жалуется, что я перестала им восхищаться, но и в этом ошибается. Он сосредоточен, полон решимости. Почему бы мне им не восхищаться? Но правда в том, что мне тридцать три, и я не могу разобраться, что сталось с моей жизнью.
А Злыдень тем временем думал: «Слишком много болтаешь, сучка».
– Таблетки, терапевты, я все перепробовала, – продолжала она. – Я не знала, что со мной не так, но пошла к психотерапевту, а там мне сказали, что у меня все классические симптомы депрессии. Бессонница, апатия, мысли о том, что мир – ужасное место.
Лишь бы ее заткнуть, Злыдень притянул ее к себе и поцеловал.
Никки не ответила – он словно бы целовал надувную куклу. Он отступил на шаг, чтобы на нее посмотреть. Лицо у нее было печальным и удивленным, словно он только что принес ей катастрофическую новость.
– Извини. Наверное, мне не следовало это делать.
Покачав головой, она схватила его за шею и вернула поцелуй. Нежный девичий поцелуй, который испытывал и пробовал, улещивал и уговаривал, и не спешил.
* * *
Увидев распухшую физиономию Ларри, Шеф, казалось, расстроился. Но не настолько, как Ларри, которого еще никогда раньше сильно не били, хотя многим и хотелось. Никаких переломов, но челюсть болела. А ведь там никаких нет мышц, одна только кость. Ларри был поражен, узнав, что, оказывается, и кости могут болеть.
Ларри никогда не слышал про Шефа, но рост и манеры этого массивного киллера со сломанным носом подействовали на него гипнотически. У Шефа харизмы было намного больше, чем у любого актера, кого когда-либо встречал Ларри. И – что самое важное – Шеф был самым настоящим. Но и это не помешало Ларри устроить капризную истерику, когда Шеф извинился.
– Вы что, не понимаете, кто я? Если со мной что-нибудь случится, в этой стране половина сериалов оборвется.
Словно это было серьезной угрозой.
Шеф повел Ларри в игровую комнату (отремонтированную и со вкусом обставленную с тех пор, как Малькольм Пономарь сгорел заживо на ковре) и дал большой стакан бренди. Философ устроился у двери – на случай, если у Ларри случится истерика и его придется тащить назад к боссу.
При виде бренди и ставшего на страже громилы до Ларри наконец стала доходить вся серьезность ситуации.
– Чего вы от меня хотите?
– Только поговорить. – Шеф устремил на продюсера влажные карие глаза. – Как мужчина с мужчиной.
– О чем?
– О сериале, который вы снимаете. О «Гангчестере». Я этого не хочу.
– Не хотите? Чего, собственно, вы не хотите?
Шеф только откинулся на спинку кресла и почесал подбородок, и тут же Ларри пришло в голову, что неплохо было бы говорить повежливее.
– Честно говоря, сэр, я несколько удивлен, что вы слышали о нашем сериале.
– Он про мою организацию, про «Пономарчиков». Ваш сценарист, Билли Дай, у нас побывал. В этом доме. Он провел с нами несколько недель, собирая материал для книги, которая так и не была написана. Вам это известно?
– Нет, – отозвался Крем. – Я этого не знал.
– Но это так. Мы ему заплатили, пустили в нашу жизнь. А вместо благодарности он над нами поиздевался. Если верить его сценарию, я гомосексуалист! Как можно смешивать с грязью людей – и все на потребу толпе! Есть ли такому оправдание, мистер Крем?
Ларри отчаянно требовалось сглотнуть, поэтому он хлебнул бренди.
– Нет.
– Хорошо. Значит, сериал не будет сниматься.
– Все не так просто, – рискнул возразить Ларри.
– Почему? Он уже снят?
– Нет, но его поставили в план. Если мы не будем снимать, в плане возникнет огромная дыра.
– У вас возникнет огромная дыра в голове, если вы будете снимать.
– Вы серьезно? – спросил Ларри.
– Нет. – Шеф выдавил улыбку. – Это была просто шутка. Но скажу вам вот что. Вы рассердите многих людей в нашем бизнесе, если выставите их дураками.
– Но это же комедия. Персонажи и должны быть глуповатыми. – Он вгляделся в лицо Шефа. – Взять, например, персонажа по имени Джонни. Писателя. Вы говорите, он списан с Билли Дая?
Шеф кивнул.
– Но он тоже глупый, – сказал Ларри. – Билли ведь не насмехается над гангстерами, выставляя героем себя. Всем достается.
– Вы что, действительно не знаете, кто я?
– В общем, нет.
– Это хорошо, – ответил Шеф, втайне разобиженный. – Я не хочу, чтобы обо мне всем было известно. Этого мне как раз и не нужно. А данный сериал привлечет ко мне и к моей организации ненужное внимание.
Ларри Крем беспомощно пожал плечами.
– Понимаю, понимаю. Не знаю только, что, по-вашему, я могу тут поделать.
– Я вам уже сказал. Я не хочу, чтобы сериал снимали.
– Если бы вы были гетеросексуальным, стало бы лучше?
Философ был настолько шокирован, что достал свой пистолет тридцать восьмого калибра. Заметив пушку, Шеф едва заметно качнул головой. К тому времени, когда Ларри оглянулся посмотреть, что происходит, она уже вернулась в кобуру.
– Я и так гетеросексуален, – холодно отозвался Шеф.
– Извините, извините. – Ларри потянулся тронуть Шефа за локоть, почувствовал холодок и в последний момент убрал руку. – Я говорил про ваш персонаж в сериале. То есть про персонаж, который, как вам кажется, списан с вас.
– Я не верю, что этот писака сумеет выдать хоть что-нибудь, что я бы одобрил. Я же с ним встречался. Он не знает, что такое уважение.
– Тут вы недалеки от истины. Он даже меня послал к черту и моих коллег тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22