У нее было слишком много других забот. А над этой загадкой она подумает попозже, когда окажется наконец в своей спальне.– Поешь и выпей вина, Стивен, – сказала молодому человеку Констанс. – Хотя, думаю, мы не в последний раз празднуем рождение наследника лорда Радульфа. Наш господин полон сил. У него будет еще много детей.– Это предсказание, старая ведьма?! – повысил голос сэр Арно. Арно выпил довольно много, хотя и не так напился, как в ночь нападения на деревню. Но сейчас он пребывал в ужасном настроении, и Роза даже пожалела, что Арно не напился до беспамятства. Тогда он свалился бы под стол и всем присутствующим стало бы гораздо уютнее.– Я не ведьма, – ответила Констанс с усмешкой. – Но все, у кого есть глаза, знают: так и будет. Лорд Радульф счастлив тем, что имеет, и не стремится заполучить то что ему не принадлежит.Лицо Арно побагровело.– Все мы время от времени испытываем голод. Даже ты, старуха. – Сэр Арно расхохотался, радуясь своей шутке. Он ткнул локтем в бок брата Марка, и священник с явной неохотой изобразил улыбку.Гуннар Олафсон взглянул на Розу, но та тотчас же отвела глаза. Тем временем люди, сидевшие за столами, шумно праздновали рождение наследника лорда Радульфа, Арно и Констанс по-прежнему спорили, брат Марк, как обычно, набивал себе брюхо, а служанки бросали томные взгляды на красивого викинга. Но все это не имело для Розы ни малейшего значения. Значение имело только одно: между ней и Гуннаром существовала какая-то таинственная связь, которую ничто не могло разорвать.В какой-то момент Стивен поднял свой кубок и провозгласил:– За моих господина и госпожу! Дай им Бог долгих лет жизни!Люди, сидевшие за столами, тоже подняли кубки и радостно кричали:– За лорда Радульфа и леди Лили!В продолжение всего ужина Гуннар внимательно наблюдал за Розой. Она же лишь изредка поглядывала на него, но и этого было достаточно: плоть его восстала, едва лишь она посмотрела на него своими бездонными глазами в самом начале ужина. Но догадывалась ли она, какое действие на него оказывает ее взгляд?Внезапно один из замковых псов забрался под стол в поисках объедков. Но этому бедняге едва ли удалось что-либо отыскать под столом. Запасы провизии были на исходе, и обитатели замка съедали все без остатка. «Наверное, завтра Айво снова придется отправиться на охоту», – подумал Гуннар.Тут он вдруг заметил, как кухарка Эрта, приблизившись к Розе, стала что-то нашептывать ей на ухо. А та слушала с явным беспокойством и сейчас совершенно не походила на своих веселившихся подданных.А люди в зале по-прежнему смеялись и шутили; добрые вести, которые принес Стивен очень всех обрадовали. Гуннар тоже был рад, что леди Лили благополучно разрешилась от бремени, ведь теперь в дополнение к маленькой дочке у лорда Радульфа появился еще и сын. Что же касается Стивена, то сначала Гуннар весьма удивился тому обстоятельству, что Радульф послал в Сомерфорд именно его, своего любимца. Но многозначительный взгляд молодого человека многое объяснил. Гуннар понял, что должен рассказан, гонцу о положении дел в Сомерфорде, чтобы тот передал все своему хозяину. Было ясно: ситуация очень непростая и лори Радульф даже в такие радостные дни не забывал о своих врагах. Более того, появление наследника заставляло его еще более упорно добиваться мира в окрестностях Кревич-Касла. Увы, люди, подобные Фицмортону и Майлзу де Весси, жили только войной.Хотя, может быть, оно и к лучшему. Ведь если бы не было войн и междоусобиц, то он, Гуннар, остался бы без дела. Да, без войн ему нечем будет заняться, потому что теперь он едва ли станет хозяином земель. Но куда же ему в таком случае отправиться? Может, лорд Радульф оставит его у себя в замке? Тогда ему не придется добираться в Сомерфорд издалека, чтобы… Нет-нет, лучше не думать об этом, лучше не мечтать. Скорее всего он уедет как можно дальше от Сомерфорда – на север, например, – уедет, чтобы забыть о том, что когда-то встретил на своем пути леди Розу.А Эрта тем временем продолжала нашептывать что-то своей госпоже. Когда же кухарка наконец выпрямилась, Роза едва заметно ей кивнула и нахмурилась – судя по всему, она не услышала ничего хорошего. Но что же говорила Эрта? Может, что-то про сэра Арно? Или про него, Гуннара?..А леди Роза о чем-то напряженно размышляла – это было заметно по морщинкам, появившимся у нее на лбу и между бровями. Тут она снова кивнула кухарке и что-то тихо ей сказала. Эрта тотчас же удалилась, а Роза обвела взглядом зал и откинулась на спинку кресла.Гуннар, по прежнему наблюдавший за ней, заметил, что пальцы ее впились в подлокотники, впились с такой силой, что даже костяшки пальцев побелели. Какое-то время Роза сидела, глядя прямо перед собой, – сидела словно окаменевшая. Потом вдруг передернула плечами и, в очередной раз осмотревшись, принялась поглаживать резные подлокотники. Причем поглаживания эти очень напоминали ласку. Гуннар невольно улыбнулся. Он тщательнейшим образом изучил это кресло на следующий день после своего приезда в Сомерфорд. Оно было скандинавским – в этом Гуннар нисколько не сомневался – и очень древним. Возможно, какой-то предприимчивый сакс украл его у захватчика-викинга. Или же один из викингов, решивший основать Собственное маленькое королевство, приказал изготовить его для себя. Но откуда бы ни прибыл этот «трон», леди Роза едва ли догадывалась о том, что когда-то он принадлежал его, Гуннара, сородичам. Интересно, разглядывала ли она хоть раз украшавшую его резьбу? Может быть, стоит объяснить ей, что это за кресло?..Тут Роза вдруг с улыбкой поднялась на ноги; она старалась делать вид, что ничего не произошло, но Гуннар-то прекрасно знал: случилось что-то очень неприятное.А леди Роза, спустившись со своего возвышения, улыбнулась и громко сказала:– Не стоит прерывать веселья. Я скоро вернусь. Некоторые из ее подданных закивали, а сэр Арно еще больше помрачнел. Что же касается брата Марка, то он продолжал набивать утробу, но Гуннара это нисколько не удивляло: он давно уже заподозрил, что добрейший священник – совсем не тот, за кого себя выдает. А вот Констанс насторожилась; во время ужина старуха пристально наблюдала за госпожой, и было ясно, что сейчас она собиралась за ней последовать.– Леди Констанс… – проговорил Гуннар, и старуха, вздрогнув, повернула голову. – Леди Констанс, не беспокойтесь. Айво проследит, чтобы с вашей госпожой не случилось ничего дурного.Не успел Гуннар договорить, как его друг поднялся из-за стола и последовал за хозяйкой замка. У двери, ведущей во двор, Розу ждала кухарка Эрта. Как только Роза поравнялась с ней, они обе вышли из зала. Айво же, немного помедлив, последовал за ними.Констанс взглянула на Гуннара и улыбнулась. Он коротко кивнул ей и проговорил:– Не беспокойтесь, я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, и непременно позабочусь о ее безопасности.Но что означала для него безопасность Розы? Действительно ли он боялся за нее, или же просто выполнял свой долг? На этот вопрос Гуннар ответить не мог, однако точно знал, что только эта женщина сможет утолить его желание Что ж, хорошо, пусть так, но что же это означало?«Это означает, что я страстно ее желаю», – ответил себе Гуннар.Да, конечно. Но страсть – это еще не объяснение. Неужели все его нежные чувства к ней – всего лишь страсть? На этот вопрос он также не знал ответа. И в конце концов решил, что ему не нужен ответ. Не важно, какие чувства он испытывает к леди Розе. Потому что сейчас главное – чтобы лорд Радульф как можно быстрее узнал о том, что происходит в Сомерфорде. Иначе все владения леди Розы будут захвачены лордом Фицмортоном. А сама Роза погибнет или даже будет насильно выдана замуж… например, за Майлза де Весси. При мысли об этом Гуннар невольно сжал кулаки. Уж он-то прекрасно знал, что становилось с женщинами, которые надоели Майлзу.Констанс с улыбкой шевелила губами – как если бы размышляла вслух. Чей-то громкий смех заглушил ее слова, но Гуннар умел читать по губам, и ему показалось, что старуха сказала: «Только вы и можете». Но что означали эти ее слова? Ведь в них не было никакого смысла. Решив, что он ошибся, Гуннар погрузился в раздумья. Глава 11 – Гарольд!.. Ты слышишь меня, Гарольд?Мельник стоял неподалеку от зарешеченного оконца в двери подвала. Бледный и печальный, он смотрел на приближавшихся женщин.– Да, слышу, госпожа, – ответил он. – Вы пришли, чтобы освободить меня?Но Роза промолчала, и мельник тяжко вздохнул: он помял, что надо готовиться к смерти.– Да, такое едва ли возможно, – ответил Гарольд на собственный вопрос. – Я убил норманна, поэтому должен отправиться на виселицу. Так гласит закон.– Норманнский закон! – выпалила Эрта и тут же опасливо покосилась на Розу.– Ты забываешься, Эрта, – пробормотал Гарольд. – Ведь леди Роза – наша госпожа. Однако она о нас всегда заботилась. И она не виновата в том, что я убил человека.– Да, верно, – согласилась Эрта. – Но ты его убил, защищая бедняжку Миллисент, разве не так?Роза подошла ближе и посмотрела Гарольду в глаза.– Эрта говорила со мной о том, чтобы отпустить тебя, Гарольд. Она сообщила, что ты дал обещание навсегда исчезнуть из этих мест, едва лишь окажешься на свободе. Но разве этого ты хочешь? Хочешь убежать и прятаться от людей всю оставшуюся жизнь? В таком случае ты никогда больше не увидишь своих детей.Гарольд снова вздохнул, его глаза наполнились слезами. Покачав головой, он ответил:– Нет, госпожа, не этого я хочу. Но я не желаю, чтобы мои дети увидели, как повесят их отца. Поэтому самый лучший выход – убежать и спрятаться. Это будет наименьшее из зол.Эрта энергично закивала. Там, в зале, она умоляла Розу освободить Гарольда. Кухарка уверяла свою госпожу, что Гарольд исчезнет, спрячется. А они сделают вид, что он сбежал, и ни одна живая душа никогда не узнает, где его искать.Роза уже слышала о таких побегах. Свобода всегда очень желанна, но разве можно ее обрести, прячась в пещерах и лесах и постоянно испытывая страх перед людьми? Ведь может статься, что первый же встречный окажется врагом, заинтересованным в поимке беглеца.Роза не могла представить, как заботливый и чуткий Гарольд, любивший своих детей, будет жить в лесах и пещерах. Этот добрый и честный человек не заслужил такую ужасную судьбу. Но она также не могла допустить, чтобы его повесили.Собравшись с духом, Роза взялась за прутья решетки и решительно заявила:– Поверь, Гарольд, я не позволю, чтобы ты умер из-за такого человека, как Гилберт. Я считаю, что ты поступил правильно. Так я и передам лорду Фицмортону. Только вот… – Роза сделала глубокий вдох. – Если мы не хотим, чтобы он взял все в свои руки, нам нужно заручиться поддержкой лорда Радульфа. Я пошлю ему письмо с гонцом. Думаю, что именно сейчас он проявит милосердие.Гарольд пожал плечами, потом пробормотал:– Но это ведь не совсем безопасно для вас, госпожа. Скажите, вы уверены…– Да, госпожа уверена! – вмешалась Эрта. – Только он сможет все уладить. Потому что только мужчины властны решать вопросы жизни и смерти.– Женщины – тоже, – заметила Роза. – Вспомни: сегодня мы празднуем день рождения сына леди Лили.Но Эрта, казалось, не поняла, что имела в виду госпожа. Шагнув к зарешеченному окошку, она продолжала:– Так вот, Гарольд, я сегодня все расскажу Миллисент. И не тревожься за нее и за Уилла, я о них позабочусь. Ты всегда был добр ко мне и моему сынишке, и теперь пришло время отплатить тебе добром.А Роза уже обдумывала, что напишет лорду Радульфу. Возможно, он удовлетворит ее просьбу, но после этого уже не будет ей доверять, И почти наверняка он захочет избавиться от нее и передаст Сомерфорд какому-нибудь из своих подданных. Что ж, пусть так. Она спасет Гарольда ценой собственного благополучия.Выходя из подвала, Роза споткнулась на последней ступеньке. Ее ноги отяжелели, а на сердце было еще тяжелее. Как поступит лорд Радульф? Отправит ее отцу или выдаст замуж за одного из своих вассалов? Какую бы судьбу он ни избрал для нее, исход будет один и тот же: ее отдадут, как пешку в шахматной игре. То есть в любом случае она проиграет.Роза вновь вспомнила слова отца, выдававшего ее замуж. – Ты выйдешь за этого Эдрика, хотя он и недостоин тебя. Мы с Радульфом так порешили.– И ты клянешься оставить меня в покое, отец? Клянешься, что больше не станешь использовать меня в своих играх?– Играх? – насмешливо переспросил отец. – Война – это не игра!– Я хочу жить спокойно, забыв о том, что я твоя дочь. Отец криво усмехнулся, и со стороны могло показаться, что Роза задела его чувства. Но так только казалось, потому что у этого человека не было сердца.– Госпожа…Роза вздрогнула от неожиданности. Резко развернувшись, она заметила одного из наемников, стоящего в тени позади нее. Неужели Гуннар? Тут воин вышел из тени, и Роза вздохнула с облегчением: перед ней был Айво, ближайший друг Гуннара Олафсона.Стараясь придать лицу выражение холодного безразличия, Роза спросила:– Айво, что вы здесь делаете?– Выполняю приказ нашего предводителя, миледи. Роза нахмурилась и окинула наемника взглядом. Однако его рука, как обычно, была обтянута черной перчаткой, – очевидно, он скрывал какое-то увечье.– И что же это за приказ, Айво?– Охранять вас, миледи.Роза мысленно улыбнулась. Выходит, Гуннар Олафсон заботится о ее безопасности…«Конечно же, заботится! Ведь ты ему за это платишь!» – с насмешкой воскликнул внутренний голос. Роза поморщилась и пристально взглянула на наемника.– Сомневаюсь, что мне что-либо угрожает в моем собственном замке, – заявила она. – А вашему предводителю следует поискать тех, кто напал на деревню, а не следить за мной. – С этими словами Роза развернулась и направилась обратно в зал.Но Айво тотчас же догнал ее и тихо проговорил:– У Гуннара есть свои причины для беспокойства, миледи. А я доверяю ему во всем. В нашем деле ему нет равных.Роза с любопытством взглянула на наемника. В его голосе звучало искреннее восхищение Гуннаром Олафсоном. И следующий вопрос сорвался с губ Розы как бы сам собой:– А вы давно знаете его?Айво улыбнулся, и улыбка словно преобразила его лицо – теперь оно уже не казалось таким мрачным и суровым.– Он спас мне жизнь, госпожа. Меня не было бы сейчас на этом свете, если бы не Гуннар. Остальные скажут то же самое. Альфред и Суэйн, Этельред и Рейнард – всех их спас Гуннар Олафсон. Поэтому мы не раздумывая отдадим свои жизни, если потребуется спасти его.Судя по всему, Айво и сейчас говорил абсолютно искренне, и Роза подумала: «Что же за человек этот Гуннар Олафсон, если смог пробудить в сердцах людей такую любовь и такую преданность?»– Вы ведь находились в Уэльсе, прежде чем приехали сюда, не так ли?Айво кивнул:– Да, в Уэльсе. Но там дикая страна и дикие люди. Сомерфорд гораздо лучше, даже несмотря на то, что здесь мой брат… – Айво внезапно умолк – как если бы сболтнул лишнее.– Ваш брат? А кто он?Айво долго медлил с ответом. Наконец, нахмурившись, пробормотал:– Майлз де Весси, миледи. Он мой брат, хотя я очень об этом жалею. Ему нельзя доверять. Ни при каких условиях.– Вот как? А он… в самом деле дурной человек? Айво вытянул руку – ту, с которой никогда не снимал перчатку:– Майлз сделал это, когда мы были детьми, госпожа. Он решил покалечить меня, чтобы я никогда больше не смог превзойти его в сражении на мечах.В горле у Розы пересохло.– А вы? Превзошли?В темных глазах Айво промелькнула улыбка.– Да, миледи. – В этот момент они подошли ко входу в зал, и Айво, отвесив Розе поклон, пропустил ее вперед.В зале было все так же шумно и дымно. Причем Роза почти сразу же увидела, что изрядно захмелевший Арно пересел за другой стол и теперь играл в кости с двумя белокурыми наемниками – Суэйном и Этельредом. Брат Марк и Констанс, вероятно, отправились спать. А Гуннар Олафсон со Стивеном стояли рядом и о чем-то беседовали, причем выражение их лиц свидетельствовало о том, что разговор очень серьезный. Гуннар хмурился и постоянно взмахивал рукой, а Стивен то и дело кивал.Роза какое-то время наблюдала за ними, а потом вдруг поняла, что, возможно, сумеет подойти и подслушать, о чем они говорят. Она стала осторожно к ним приближаться, но Гуннар, словно почувствовав ее присутствие, внезапно повернулся к ней. Выражение его лица мгновенно изменилось. Складки на лбу разгладились, а глаза теперь смотрели холодно и настороженно. Стивен же молча поклонился хозяйке замка и отошел подальше, оставив Гуннара и Розу наедине, если такое было возможно в заполненном людьми зале. – О чем вы говорили? – тихо спросила Роза. – Об Уэльсе, госпожа. У семьи Стивена там земли. Гуннар лгал, и Роза знала это. Но что она могла поделать? Если она обвинит его во лжи, викинг лишь рассмеется ей в лицо. Но тут ей вспомнилась прошлая ночь и то, что случилось на лестнице. И по телу ее вновь пробежала знакомая горячая волна. Ах, почему она сейчас не отправилась прямиком в свою спальню?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33