Судя по всему, что-то случилось с карбюратором.
Негодованию Джоан не было пределов.
– Вы не имели на это никакого права!
– Верно, – согласился он. – Но вы оставили ключ в зажигании, поэтому любой желающий мог сделать то же самое.
Джоан сникла.
– Вы не сможете принудить меня остаться здесь.
– У меня нет ни малейшего намерения принуждать вас к чему бы то ни было, – бесстрастно заметил Говард. – К тому же мне скоро придется ехать за дочерью в школу, так что вам представится превосходная возможность отправиться на все четыре стороны. – Он пожал плечами. – Поступайте как знаете.
Истмен ехал за Элси, испытывая ощущение нереальности происходящего. Неужели он в самом деле оставил в своем доме Джоан… или как там ее зовут в действительности? И это после стольких лет уединения, когда в Клиф-Нест допускались только родственники, друзья и люди, с которыми Говард работал! Несмотря на все это, он практически заставил совершенно постороннюю женщину провести ночь у него.
Не свихнулся он часом? Ведь ему об этой особе ничего не известно. Вместе с тем он готов был дать голову на отсечение, что Джоан находится в бегах. Однако она не воровка, в этом он тоже был уверен. Возможно также, что она в самом деле когда-то работала учительницей.
Ну и что ты собираешься с ней делать? И как объяснишь дочери присутствие в доме посторонней женщины?
К счастью, Говарду не пришлось долго ждать. Вскоре после его прибытия прозвучал звонок, означавший окончание учебного дня. Впрочем, приличия требовали, чтобы Истмен вышел из машины и пообщался с другими родителями, ожидавшими своих чад у ворот школы.
– Привет, Говард! – Эмма Престон, как и некоторые другие мамаши ребятишек, учившихся с Элси в одном классе, всегда была рада поболтать с Истменом.
– Здравствуй, Эмма, – кивнул он ей и остальным родителям.
– Слыхала, тебе не удается найти няню для Элси? – Эмма окинула Говарда взглядом с головы до ног. Ее веки были густо намазаны тенями, с ресниц отваливался крупинками толстый слой черной туши. Она всегда злоупотребляла косметикой. – Мне бы хотелось чем-то помочь.
Нет уж, благодарю покорно! Истмен уклончиво улыбнулся.
– Уверен, тебе и без того достается от двоих твоих сорванцов. Плюс муж. Кстати, как поживает Рик?
– Спасибо, нормально. Трудится. – Престоны держали в деревне прачечную. – Очень радуется, когда удается выкроить время для партии в бильярд и кружки пива. – Эмма поморщилась. – Иногда мне кажется, что он забывает о существовании у него жены и детей.
Говард невольно представил себе вечно хмурого Рика Престона. Он знал, что неулыбчивый супруг Эммы считает его большим любителем слабого пола. Это его-то! Смех, да и только!
Личная жизнь Истмена была вполне невинна. Последнее интимное общение с дамой состоялось у него, еще когда за дочкой приглядывала Нэнси. Говарду случилось съездить по делам в Лос-Анджелес, и там на киностудии к нему приклеилась смазливая костюмерша. Они провели ночь в гостинице, а утром Истмен отправился домой, не оставив мимолетной подружке ни номера телефона, ни иных координат…
– … Так что я могла бы забирать Элси из школы, – услышал погруженный в свои мысли Говард окончание фразы Эммы.
– Нет-нет, благодарю, – быстро произнес он. – Дело в том, что я, кажется, уже нашел няню. По сути, она начала работать с сегодняшнего дня.
Эмма раскрыла рот от неожиданности и удивления.
– Вот так новость! – В ее глазах сквозило недоверие. – Только вчера я беседовала с Лорой Стетсон, и она ни словом не обмолвилась о том, что ты нанял няньку.
– Лора еще ничего не знает, – пояснил Истмен, поражаясь самому себе. С его стороны было большим безрассудством делать подобные заявления. Теперь придется объясняться с Лорой!
– Ясно, – протянула Эмма.
Она собиралась добавить еще что-то, но тут, к величайшему облегчению Говарда, к ним подбежала Элси.
– Папа! – радостно взвизгнула девочка, бросаясь в объятия отца. – Ты приехал! Приехал!
– Ну да, разве я не обещал? – Он закружил дочку вокруг себя. – Как прошел день?
– Неплохо!
– А у твоего папы еще лучше, – вклинилась в разговор Эмма, прежде чем Истмен успел этому помешать. – Он нашел тебе няню. Думаю, очень скоро вы познакомитесь. Разве это не замечательно?
Глаза Элси округлились.
– Правда, пап? Агентство прислало кого-то?
– Не совсем так. – Говард готов был прикончить Эмму, продолжавшую торчать рядом и наслаждаться его смущением. Совершенно очевидно, что дамочка решила, будто он выдумал всю эту историю на ходу, и ей хотелось дождаться подтверждения своей проницательности. Любезно улыбнувшись любопытной мамаше, Истмен подтолкнул дочь к джипу. – Поедем, я все расскажу по дороге.
– Но ты в самом деле нашел няньку, пап? – спросила Элси, забираясь на переднее пассажирское сиденье. – Или просто так говоришь?
Говард в который раз подивился тому, какие взрослые мысли посещают иной раз его дочурку. Он не имел ни малейшего представления, что ей сказать. Врать не хотелось, но и вразумительного объяснения того, кто такая Джоан, у него тоже не было. Тем более что по их возвращении в доме вообще может не оказаться никаких гостей.
Говард вздохнул, поворачивая ключ в замке зажигания, и Элси с беспокойством взглянула на него.
– Что случилось, пап? У тебя плохое настроение, потому что ты все-таки не нашел никакой няньки? – Девочка немного помолчала. – Ты сказал так, потому что недолюбливаешь миссис Престон? Не переживай, я тоже терпеть не могу Пита и Робби.
Пит и Робби! Говард был наслышан о проделках отпрысков Престонов. Не проходило дня, чтобы Элси не рассказывала об их новых шалостях.
Однако ему сейчас было не до сорванцов Эммы. Осторожно подбирая слова, он произнес:
– Сегодня к нам заехала молодая женщина. Но она не из агентства. Ее автомобиль сломался посреди дороги, и она попросила у меня разрешения позвонить в автомастерскую.
Элси погрустнела.
– Значит, она не няня?
– Нет, – покачал головой Говард. – Однако она останется у нас, по крайней мере, до завтра. Поэтому я прошу тебя быть с ней приветливой.
Девочка вздохнула.
– Так кто же она? И почему останется ночевать у нас?
– Ведь я объяснил, – терпеливо произнес Истмен. – У нее сломался автомобиль, починят его только завтра. – Господи, прости меня за эту маленькую ложь! – Она очень милая. Думаю, тебе понравится.
– А как ее зовут?
– Джоан. Джоан Гловер, Ну, что скажешь?
Элси пожала плечами, и Говард решил, что окончательное мнение она выскажет после личной встречи с гостьей. Однако девочка просто взвешивала свои шансы.
– Может, она еще захочет остаться? – Глаза Элси блеснули детским оптимизмом. – Если Джоан у нас понравится, возможно, она согласится стать моей няней.
Говард ничего не ответил. Он уже сожалел, что затеял этот разговор. Если бы не Эмма Престон…
Обратная дорога показалась Говарду вечностью. С той минуты, как Элси узнала о Джоан, ее перестали интересовать школьные дела. Она не стала, как бывало прежде, рассказывать, как прошел день. Вместо этого дочка засыпала отца вопросами. Ей хотелось знать, сколько Джоан лет, как она выглядит, откуда приехала, отпуск у нее или нет и почему сломался автомобиль. Очень скоро Говард стал мечтать о том, чтобы они поскорее достигли Клиф-Неста и в нем не оказалось Джоан.
Конечно, Элси будет разочарована, но…
А ты? Ты сам? Об этом он предпочитал не думать. Хотя Джоан заинтересовала его. С профессиональной точки зрения, уверял себя он. Только из соображений психологии, а вовсе не как женщина. Времена, когда действиями Говарда руководили гормоны, давно отошли в прошлое.
С чувством, похожим на облегчение, он увидел стоящий на прежнем месте «сааб».
– Это и есть автомобиль Джоан? – спросила Элси. – Так что с ним случилось?
– Я уже рассказывал тебе. Не вертись, мы почти приехали.
– А где Джоан?
Вопросам Элси по-прежнему не было конца, и Говард устало вздохнул.
– Полагаю, сидит в гостиной. – Он надеялся, что гостья не станет бродить по дому. В гостиной ей должно быть вполне уютно, тем более что из огромных окон открывается чудесный вид на море.
Элси выскочила из джипа, едва тот остановился у крыльца. Закинув на плечо ранец с учебниками, она побежала к черному ходу и быстро исчезла из виду. Однако направившийся следом Истмен, даже не глядя, знал, когда дочка достигла двери, потому что залаяли запертые в прихожей собаки.
– Стой! – крикнул он, но было уже поздно: Элси вошла в дом и открыла дверь, ведущую на кухню.
Разумеется, лабрадоры не остались сидеть на месте.
К тому времени, когда Говард добрался до кухни, дочери и собак там уже не было. Зато из гостиной доносились лай и крики, принадлежавшие в основном девочке, а также смех Джоан.
Вбежав в гостиную, Истмен застал неожиданную сцену: стоящая на коленях Джоан обнималась с собаками, а Элси наблюдала за этим с выражением восторга на сияющем личике.
Говард не мог припомнить, когда в последний раз видел дочку такой оживленной, и ему стало неловко, что он уделяет ребенку так мало внимания. По сути, Элси стала заложницей выбранного им стиля жизни. Пока с ними оставалась Нэнси, все шло неплохо, но после ухода той на пенсию Истмен мог рассчитывать только на своих родителей. Однако те хоть и жили в нескольких часах езды отсюда, настолько наслаждались долгожданным отдыхом – они тоже были пенсионерами, – что их неловко было беспокоить.
Сейчас Элси явно пребывала на седьмом небе от счастья, да и Джоан, похоже, тоже. Говард отметил про себя, что она сбросила туфли, и у него невольно возник вопрос: догадывается ли она, насколько эротично сейчас выглядит?
– Прошу прошения, – произнес он, кивая на псов. – Я не успел предупредить Элси, чтобы она не пускала их в гостиную.
– Ничего страшного. – Джоан поднялась и отряхнула подол платья от собачьей шерсти. – Просто мы как следует познакомились.
– Джоан, тебе понравились Дик и Снап? – весело спросила девочка, явно ожидая положительного ответа.
Говард вздохнул.
– Малыш, не все так сходят с ума по собакам, как ты, – заметил он более резким тоном, чем собирался. Затем взглянул на Джоан и добавил: – К тому же я не помню, чтобы наша гостья разрешала тебе называть ее по имени. Думаю, тебе следует извиниться.
Элси покраснела и надулась, но Джоан поспешила ей на выручку.
– Я не возражаю, – улыбнулась она девочке. – Как зовут собак, Дик и Снап? Будем считать, что они представили нас друг другу. Должна сказать, что очень рада познакомиться с тобой. Вернее, со всеми вами.
Эти слова окончательно покорили Элси. Все, что беспокоило ее относительно гостьи и о чем она говорила с отцом по пути домой, исчезло под воздействием теплой улыбки Джоан.
В душу наблюдавшего за дочерью Говарда закралось сомнение, то ли происходит, чего он хочет в действительности. Одно дело сочувствовать попавшей в переделку женщине, но совсем другое – видеть, как ребенок на глазах растворяется в ее обаянии. Ведь о Джоан по-прежнему ничего не известно. И самое главное – Говард до сих пор не понимал, почему предложил ей остаться.
– Мне тоже очень приятно познакомиться с тобой, – радостно произнесла Элси, бросив на отца полный триумфа взгляд. – Папа сказал, что ты останешься у нас. Это правда?
– Э-э… только на одну ночь, – смущенно улыбнулась Джоан. – Твой папа очень любезен.
Гордон успел только провести пальцами по полосам, подыскивая ответ, как дочка вновь опередила его:
– Но тебе нравится у нас, правда? Ты сейчас в отпуске? Или ищешь работу?
Настала очередь Джоан смутиться.
– Насчет последнего я пока не решила, – произнесла она после некоторой паузы.
По ее лицу и даже шее разлился легкий румянец. Истмен отметил это, равно как и то обстоятельство, что не совсем уместное шелковое вечернее платье довольно сильно открывает шею и плечи Джоан. От внимания Говарда также не укрылся тот факт, что гостья сложила руки на груди, словно подсознательно стремясь прикрыться от мужского взгляда.
– У вас здесь очень красиво, – добавила Джоан, бросив взгляд за окно и нервно облизнув губы. – Вообще, можно позавидовать тому, что вы живете в таком живописном уголке.
Говард с досадой поймал себя на том, что следит за кончиком скользящего по губам языка Джоан. Это выглядело весьма чувственно. Тем не менее, он разозлился на свою реакцию. Ведь не мальчишка же он, черт побери! Почему очарование этой молодой женщины так сильно действует на него?
– И папа всегда так говорит! – подхватила Элси.
Услышав ее слова, Истмен вдруг подумал, не лишает ли он дочь радости общения со сверстниками, и не только со сверстниками. Клиф-Нест довольно уединенное место.
– По-моему, он прав.
Скорее всего, Джоан сказала это, думая о чем-то своем. Как бы то ни было, но Говард не нуждается в ее поддержке.
Мне вообще ничего от нее не нужно, раздраженно подумал он.
И все же его взгляд словно приклеился к Джоан. Та в этот момент наклонилась к собакам, явив взору Говарда два соблазнительных полушария в вырезе платья.
– Живя в городе, вы наверняка не смогли держать этих очаровательных барбосов, – добавила Джоан.
– Ты живешь в городе? – немедленно спросила Элси. Затем, без паузы: – А не хочешь переехать на побережье?
– Элси! – поморщился Говард.
Однако остановить девочку было невозможно.
– Потому что папа ищет кого-нибудь, кто смог бы присматривать за мной, – пояснила она с блеском в глазах. – Это не трудно. Всего-то и дел, отвезти меня в школу, а потом забрать. Тебе не придется быть настоящей няней, потому что я уже большая. Зато ты сможешь жить здесь. Правда, папа? – повернулась она к отцу. – А я не буду вечно путаться у тебя под ногами, мешая работать, как ты говоришь.
4
Джоан совершенно не хотелось сочувствовать Говарду Истмену, но она ничего не могла с собой поделать. Измученное выражение, на миг возникшее на его лице, свидетельствовало обо всем лучше любых слов. Было видно, что он очень любит дочь, и потому его задело, что девочка передала их внутренние разговоры постороннему человеку. Истмен переживал все то, что выпадает на долю отца-одиночки, вынужденного нанимать чужую женщину для присмотра за ребенком в то время, пока он трудится, зарабатывая на жизнь для них обоих.
Вместе с тем Джоан почувствовала, что Говард опасается, как бы она не подумала, что это он настроил дочь изобразить радушный прием для потенциальной няньки.
– Э-э… – Джоан замялась, подыскивая ответ, который бы не обидел девочку. – Очень мило с твоей стороны. Элси, но…
– … Но мисс Гловер завтра уезжает, – хрипловато произнес Истмен, прежде чем гостья успела завершить фразу, окончание которой, скорее всего, имело бы тот же смысл. – Кроме того, – продолжил он с изрядной долей коварства, – наша жизнь может показаться Джоан чересчур скучной.
Элси сникла.
– Правда? – Она подняла на гостью темные, как у отца, глазенки, в которых сквозила немая мольба.
Джоан дрогнула, ибо противостоять этому смог бы только очень жесткий человек, и стала подыскивать подходящий ответ, но тут вновь вмешался Говард:
– Разумеется, – безапелляционно заявил он, выпроваживая обоих лабрадоров в коридор. – Простите, мисс Гловер, я ненадолго отлучусь: проверю, что наша экономка оставила нам на ужин.
– Помочь вам? – вежливо справилась Джоан.
Он задержался на пороге.
– Нет, спасибо. Вы наша гостья.
– Но… – Джоан приблизилась к нему на пару шагов, – не рановато ли для ужина? И потом… разве собак не нужно выгуливать? Я… вернее, мы с Элси могли бы пройтись.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
– Ну почему, пап? – тут же раздался голос девочки. – Ведь мы часто выводили Снапа и Дика, вернувшись из школы домой.
– Мы – да. – Говард сделал ударение на первом слове. – Кроме того, – взглянул он с долей раздражения на Джоан, – у мисс Гловер нет подходящей обуви.
– Да она мне вообще не понадобится на берегу! – воскликнула Джоан, загораясь идеей. Ей живо представилось, как она бежит по щиколотку в воде, оставляя позади все неприятности. По крайней мере, о них хоть на некоторое время удастся забыть. – Далеко мы не пойдем, обещаю.
– Простите, нет.
– Ты тоже мог бы отправиться с нами, папа.
Элси явно не была готова принять отказ без попытки убедить отца изменить мнение, и тот вновь испытал укол совести за то, что в очередной раз приходится разочаровывать ребенка.
– Элси, – начал Говард устало, однако дочь уже почувствовала в нем слабину.
– Ну пожалуйста, папочка! – заискивающе улыбнулась девочка, дергая отца за руку. – Тебе тоже не помешает прогулка. Ведь ты сам всегда так говоришь. Идем! Будет весело…
Джоан показалось, что хозяин дома с трудом сдержал вертевшееся на языке ругательство. По брошенному на нее взгляду нетрудно было догадаться, кого Истмен считает истинным виновником происходящего.
Однако на сей раз он не рискнул затевать с дочерью спор.
– Ну… – медленно начал Говард, – на полчасика, конечно, можно было бы… – Завершить фразу ему не удалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Негодованию Джоан не было пределов.
– Вы не имели на это никакого права!
– Верно, – согласился он. – Но вы оставили ключ в зажигании, поэтому любой желающий мог сделать то же самое.
Джоан сникла.
– Вы не сможете принудить меня остаться здесь.
– У меня нет ни малейшего намерения принуждать вас к чему бы то ни было, – бесстрастно заметил Говард. – К тому же мне скоро придется ехать за дочерью в школу, так что вам представится превосходная возможность отправиться на все четыре стороны. – Он пожал плечами. – Поступайте как знаете.
Истмен ехал за Элси, испытывая ощущение нереальности происходящего. Неужели он в самом деле оставил в своем доме Джоан… или как там ее зовут в действительности? И это после стольких лет уединения, когда в Клиф-Нест допускались только родственники, друзья и люди, с которыми Говард работал! Несмотря на все это, он практически заставил совершенно постороннюю женщину провести ночь у него.
Не свихнулся он часом? Ведь ему об этой особе ничего не известно. Вместе с тем он готов был дать голову на отсечение, что Джоан находится в бегах. Однако она не воровка, в этом он тоже был уверен. Возможно также, что она в самом деле когда-то работала учительницей.
Ну и что ты собираешься с ней делать? И как объяснишь дочери присутствие в доме посторонней женщины?
К счастью, Говарду не пришлось долго ждать. Вскоре после его прибытия прозвучал звонок, означавший окончание учебного дня. Впрочем, приличия требовали, чтобы Истмен вышел из машины и пообщался с другими родителями, ожидавшими своих чад у ворот школы.
– Привет, Говард! – Эмма Престон, как и некоторые другие мамаши ребятишек, учившихся с Элси в одном классе, всегда была рада поболтать с Истменом.
– Здравствуй, Эмма, – кивнул он ей и остальным родителям.
– Слыхала, тебе не удается найти няню для Элси? – Эмма окинула Говарда взглядом с головы до ног. Ее веки были густо намазаны тенями, с ресниц отваливался крупинками толстый слой черной туши. Она всегда злоупотребляла косметикой. – Мне бы хотелось чем-то помочь.
Нет уж, благодарю покорно! Истмен уклончиво улыбнулся.
– Уверен, тебе и без того достается от двоих твоих сорванцов. Плюс муж. Кстати, как поживает Рик?
– Спасибо, нормально. Трудится. – Престоны держали в деревне прачечную. – Очень радуется, когда удается выкроить время для партии в бильярд и кружки пива. – Эмма поморщилась. – Иногда мне кажется, что он забывает о существовании у него жены и детей.
Говард невольно представил себе вечно хмурого Рика Престона. Он знал, что неулыбчивый супруг Эммы считает его большим любителем слабого пола. Это его-то! Смех, да и только!
Личная жизнь Истмена была вполне невинна. Последнее интимное общение с дамой состоялось у него, еще когда за дочкой приглядывала Нэнси. Говарду случилось съездить по делам в Лос-Анджелес, и там на киностудии к нему приклеилась смазливая костюмерша. Они провели ночь в гостинице, а утром Истмен отправился домой, не оставив мимолетной подружке ни номера телефона, ни иных координат…
– … Так что я могла бы забирать Элси из школы, – услышал погруженный в свои мысли Говард окончание фразы Эммы.
– Нет-нет, благодарю, – быстро произнес он. – Дело в том, что я, кажется, уже нашел няню. По сути, она начала работать с сегодняшнего дня.
Эмма раскрыла рот от неожиданности и удивления.
– Вот так новость! – В ее глазах сквозило недоверие. – Только вчера я беседовала с Лорой Стетсон, и она ни словом не обмолвилась о том, что ты нанял няньку.
– Лора еще ничего не знает, – пояснил Истмен, поражаясь самому себе. С его стороны было большим безрассудством делать подобные заявления. Теперь придется объясняться с Лорой!
– Ясно, – протянула Эмма.
Она собиралась добавить еще что-то, но тут, к величайшему облегчению Говарда, к ним подбежала Элси.
– Папа! – радостно взвизгнула девочка, бросаясь в объятия отца. – Ты приехал! Приехал!
– Ну да, разве я не обещал? – Он закружил дочку вокруг себя. – Как прошел день?
– Неплохо!
– А у твоего папы еще лучше, – вклинилась в разговор Эмма, прежде чем Истмен успел этому помешать. – Он нашел тебе няню. Думаю, очень скоро вы познакомитесь. Разве это не замечательно?
Глаза Элси округлились.
– Правда, пап? Агентство прислало кого-то?
– Не совсем так. – Говард готов был прикончить Эмму, продолжавшую торчать рядом и наслаждаться его смущением. Совершенно очевидно, что дамочка решила, будто он выдумал всю эту историю на ходу, и ей хотелось дождаться подтверждения своей проницательности. Любезно улыбнувшись любопытной мамаше, Истмен подтолкнул дочь к джипу. – Поедем, я все расскажу по дороге.
– Но ты в самом деле нашел няньку, пап? – спросила Элси, забираясь на переднее пассажирское сиденье. – Или просто так говоришь?
Говард в который раз подивился тому, какие взрослые мысли посещают иной раз его дочурку. Он не имел ни малейшего представления, что ей сказать. Врать не хотелось, но и вразумительного объяснения того, кто такая Джоан, у него тоже не было. Тем более что по их возвращении в доме вообще может не оказаться никаких гостей.
Говард вздохнул, поворачивая ключ в замке зажигания, и Элси с беспокойством взглянула на него.
– Что случилось, пап? У тебя плохое настроение, потому что ты все-таки не нашел никакой няньки? – Девочка немного помолчала. – Ты сказал так, потому что недолюбливаешь миссис Престон? Не переживай, я тоже терпеть не могу Пита и Робби.
Пит и Робби! Говард был наслышан о проделках отпрысков Престонов. Не проходило дня, чтобы Элси не рассказывала об их новых шалостях.
Однако ему сейчас было не до сорванцов Эммы. Осторожно подбирая слова, он произнес:
– Сегодня к нам заехала молодая женщина. Но она не из агентства. Ее автомобиль сломался посреди дороги, и она попросила у меня разрешения позвонить в автомастерскую.
Элси погрустнела.
– Значит, она не няня?
– Нет, – покачал головой Говард. – Однако она останется у нас, по крайней мере, до завтра. Поэтому я прошу тебя быть с ней приветливой.
Девочка вздохнула.
– Так кто же она? И почему останется ночевать у нас?
– Ведь я объяснил, – терпеливо произнес Истмен. – У нее сломался автомобиль, починят его только завтра. – Господи, прости меня за эту маленькую ложь! – Она очень милая. Думаю, тебе понравится.
– А как ее зовут?
– Джоан. Джоан Гловер, Ну, что скажешь?
Элси пожала плечами, и Говард решил, что окончательное мнение она выскажет после личной встречи с гостьей. Однако девочка просто взвешивала свои шансы.
– Может, она еще захочет остаться? – Глаза Элси блеснули детским оптимизмом. – Если Джоан у нас понравится, возможно, она согласится стать моей няней.
Говард ничего не ответил. Он уже сожалел, что затеял этот разговор. Если бы не Эмма Престон…
Обратная дорога показалась Говарду вечностью. С той минуты, как Элси узнала о Джоан, ее перестали интересовать школьные дела. Она не стала, как бывало прежде, рассказывать, как прошел день. Вместо этого дочка засыпала отца вопросами. Ей хотелось знать, сколько Джоан лет, как она выглядит, откуда приехала, отпуск у нее или нет и почему сломался автомобиль. Очень скоро Говард стал мечтать о том, чтобы они поскорее достигли Клиф-Неста и в нем не оказалось Джоан.
Конечно, Элси будет разочарована, но…
А ты? Ты сам? Об этом он предпочитал не думать. Хотя Джоан заинтересовала его. С профессиональной точки зрения, уверял себя он. Только из соображений психологии, а вовсе не как женщина. Времена, когда действиями Говарда руководили гормоны, давно отошли в прошлое.
С чувством, похожим на облегчение, он увидел стоящий на прежнем месте «сааб».
– Это и есть автомобиль Джоан? – спросила Элси. – Так что с ним случилось?
– Я уже рассказывал тебе. Не вертись, мы почти приехали.
– А где Джоан?
Вопросам Элси по-прежнему не было конца, и Говард устало вздохнул.
– Полагаю, сидит в гостиной. – Он надеялся, что гостья не станет бродить по дому. В гостиной ей должно быть вполне уютно, тем более что из огромных окон открывается чудесный вид на море.
Элси выскочила из джипа, едва тот остановился у крыльца. Закинув на плечо ранец с учебниками, она побежала к черному ходу и быстро исчезла из виду. Однако направившийся следом Истмен, даже не глядя, знал, когда дочка достигла двери, потому что залаяли запертые в прихожей собаки.
– Стой! – крикнул он, но было уже поздно: Элси вошла в дом и открыла дверь, ведущую на кухню.
Разумеется, лабрадоры не остались сидеть на месте.
К тому времени, когда Говард добрался до кухни, дочери и собак там уже не было. Зато из гостиной доносились лай и крики, принадлежавшие в основном девочке, а также смех Джоан.
Вбежав в гостиную, Истмен застал неожиданную сцену: стоящая на коленях Джоан обнималась с собаками, а Элси наблюдала за этим с выражением восторга на сияющем личике.
Говард не мог припомнить, когда в последний раз видел дочку такой оживленной, и ему стало неловко, что он уделяет ребенку так мало внимания. По сути, Элси стала заложницей выбранного им стиля жизни. Пока с ними оставалась Нэнси, все шло неплохо, но после ухода той на пенсию Истмен мог рассчитывать только на своих родителей. Однако те хоть и жили в нескольких часах езды отсюда, настолько наслаждались долгожданным отдыхом – они тоже были пенсионерами, – что их неловко было беспокоить.
Сейчас Элси явно пребывала на седьмом небе от счастья, да и Джоан, похоже, тоже. Говард отметил про себя, что она сбросила туфли, и у него невольно возник вопрос: догадывается ли она, насколько эротично сейчас выглядит?
– Прошу прошения, – произнес он, кивая на псов. – Я не успел предупредить Элси, чтобы она не пускала их в гостиную.
– Ничего страшного. – Джоан поднялась и отряхнула подол платья от собачьей шерсти. – Просто мы как следует познакомились.
– Джоан, тебе понравились Дик и Снап? – весело спросила девочка, явно ожидая положительного ответа.
Говард вздохнул.
– Малыш, не все так сходят с ума по собакам, как ты, – заметил он более резким тоном, чем собирался. Затем взглянул на Джоан и добавил: – К тому же я не помню, чтобы наша гостья разрешала тебе называть ее по имени. Думаю, тебе следует извиниться.
Элси покраснела и надулась, но Джоан поспешила ей на выручку.
– Я не возражаю, – улыбнулась она девочке. – Как зовут собак, Дик и Снап? Будем считать, что они представили нас друг другу. Должна сказать, что очень рада познакомиться с тобой. Вернее, со всеми вами.
Эти слова окончательно покорили Элси. Все, что беспокоило ее относительно гостьи и о чем она говорила с отцом по пути домой, исчезло под воздействием теплой улыбки Джоан.
В душу наблюдавшего за дочерью Говарда закралось сомнение, то ли происходит, чего он хочет в действительности. Одно дело сочувствовать попавшей в переделку женщине, но совсем другое – видеть, как ребенок на глазах растворяется в ее обаянии. Ведь о Джоан по-прежнему ничего не известно. И самое главное – Говард до сих пор не понимал, почему предложил ей остаться.
– Мне тоже очень приятно познакомиться с тобой, – радостно произнесла Элси, бросив на отца полный триумфа взгляд. – Папа сказал, что ты останешься у нас. Это правда?
– Э-э… только на одну ночь, – смущенно улыбнулась Джоан. – Твой папа очень любезен.
Гордон успел только провести пальцами по полосам, подыскивая ответ, как дочка вновь опередила его:
– Но тебе нравится у нас, правда? Ты сейчас в отпуске? Или ищешь работу?
Настала очередь Джоан смутиться.
– Насчет последнего я пока не решила, – произнесла она после некоторой паузы.
По ее лицу и даже шее разлился легкий румянец. Истмен отметил это, равно как и то обстоятельство, что не совсем уместное шелковое вечернее платье довольно сильно открывает шею и плечи Джоан. От внимания Говарда также не укрылся тот факт, что гостья сложила руки на груди, словно подсознательно стремясь прикрыться от мужского взгляда.
– У вас здесь очень красиво, – добавила Джоан, бросив взгляд за окно и нервно облизнув губы. – Вообще, можно позавидовать тому, что вы живете в таком живописном уголке.
Говард с досадой поймал себя на том, что следит за кончиком скользящего по губам языка Джоан. Это выглядело весьма чувственно. Тем не менее, он разозлился на свою реакцию. Ведь не мальчишка же он, черт побери! Почему очарование этой молодой женщины так сильно действует на него?
– И папа всегда так говорит! – подхватила Элси.
Услышав ее слова, Истмен вдруг подумал, не лишает ли он дочь радости общения со сверстниками, и не только со сверстниками. Клиф-Нест довольно уединенное место.
– По-моему, он прав.
Скорее всего, Джоан сказала это, думая о чем-то своем. Как бы то ни было, но Говард не нуждается в ее поддержке.
Мне вообще ничего от нее не нужно, раздраженно подумал он.
И все же его взгляд словно приклеился к Джоан. Та в этот момент наклонилась к собакам, явив взору Говарда два соблазнительных полушария в вырезе платья.
– Живя в городе, вы наверняка не смогли держать этих очаровательных барбосов, – добавила Джоан.
– Ты живешь в городе? – немедленно спросила Элси. Затем, без паузы: – А не хочешь переехать на побережье?
– Элси! – поморщился Говард.
Однако остановить девочку было невозможно.
– Потому что папа ищет кого-нибудь, кто смог бы присматривать за мной, – пояснила она с блеском в глазах. – Это не трудно. Всего-то и дел, отвезти меня в школу, а потом забрать. Тебе не придется быть настоящей няней, потому что я уже большая. Зато ты сможешь жить здесь. Правда, папа? – повернулась она к отцу. – А я не буду вечно путаться у тебя под ногами, мешая работать, как ты говоришь.
4
Джоан совершенно не хотелось сочувствовать Говарду Истмену, но она ничего не могла с собой поделать. Измученное выражение, на миг возникшее на его лице, свидетельствовало обо всем лучше любых слов. Было видно, что он очень любит дочь, и потому его задело, что девочка передала их внутренние разговоры постороннему человеку. Истмен переживал все то, что выпадает на долю отца-одиночки, вынужденного нанимать чужую женщину для присмотра за ребенком в то время, пока он трудится, зарабатывая на жизнь для них обоих.
Вместе с тем Джоан почувствовала, что Говард опасается, как бы она не подумала, что это он настроил дочь изобразить радушный прием для потенциальной няньки.
– Э-э… – Джоан замялась, подыскивая ответ, который бы не обидел девочку. – Очень мило с твоей стороны. Элси, но…
– … Но мисс Гловер завтра уезжает, – хрипловато произнес Истмен, прежде чем гостья успела завершить фразу, окончание которой, скорее всего, имело бы тот же смысл. – Кроме того, – продолжил он с изрядной долей коварства, – наша жизнь может показаться Джоан чересчур скучной.
Элси сникла.
– Правда? – Она подняла на гостью темные, как у отца, глазенки, в которых сквозила немая мольба.
Джоан дрогнула, ибо противостоять этому смог бы только очень жесткий человек, и стала подыскивать подходящий ответ, но тут вновь вмешался Говард:
– Разумеется, – безапелляционно заявил он, выпроваживая обоих лабрадоров в коридор. – Простите, мисс Гловер, я ненадолго отлучусь: проверю, что наша экономка оставила нам на ужин.
– Помочь вам? – вежливо справилась Джоан.
Он задержался на пороге.
– Нет, спасибо. Вы наша гостья.
– Но… – Джоан приблизилась к нему на пару шагов, – не рановато ли для ужина? И потом… разве собак не нужно выгуливать? Я… вернее, мы с Элси могли бы пройтись.
– Не думаю, что это хорошая мысль.
– Ну почему, пап? – тут же раздался голос девочки. – Ведь мы часто выводили Снапа и Дика, вернувшись из школы домой.
– Мы – да. – Говард сделал ударение на первом слове. – Кроме того, – взглянул он с долей раздражения на Джоан, – у мисс Гловер нет подходящей обуви.
– Да она мне вообще не понадобится на берегу! – воскликнула Джоан, загораясь идеей. Ей живо представилось, как она бежит по щиколотку в воде, оставляя позади все неприятности. По крайней мере, о них хоть на некоторое время удастся забыть. – Далеко мы не пойдем, обещаю.
– Простите, нет.
– Ты тоже мог бы отправиться с нами, папа.
Элси явно не была готова принять отказ без попытки убедить отца изменить мнение, и тот вновь испытал укол совести за то, что в очередной раз приходится разочаровывать ребенка.
– Элси, – начал Говард устало, однако дочь уже почувствовала в нем слабину.
– Ну пожалуйста, папочка! – заискивающе улыбнулась девочка, дергая отца за руку. – Тебе тоже не помешает прогулка. Ведь ты сам всегда так говоришь. Идем! Будет весело…
Джоан показалось, что хозяин дома с трудом сдержал вертевшееся на языке ругательство. По брошенному на нее взгляду нетрудно было догадаться, кого Истмен считает истинным виновником происходящего.
Однако на сей раз он не рискнул затевать с дочерью спор.
– Ну… – медленно начал Говард, – на полчасика, конечно, можно было бы… – Завершить фразу ему не удалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14