А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я пойду вон туда, сяду в шезлонг. Когда наплаваешься, приходи.
— Ладно, уже вылезаю. — И Джессика выбралась из воды. — А ты тут чем занималась? Ну, с утра, я имею в виду. Кстати, зачем это тебя опять понесло в душ? Наверняка ты уже помылась, как только встала.
— Да, но… — Элси было неловко объяснять. -Я погуляла по саду, вот и все. Было очень жарко, я вспотела, поэтому захотелось сполоснуться и сменить одежду.
— Погуляла? — Сестра была явно заинтригована. — Неужели в одиночестве?
— Нет, с мистером Маркесом, — ответила Элси, решив, что незачем скрывать то, что сам Родриго может легко сообщить кому угодно. Получится еще, что она о чем-то умалчивает. — Мы прошлись до пляжа, но тут у меня, к сожалению, разболелась голова. Как я уже говорила, было очень жарко, и мы вернулись обратно.
— Понятно.
Но выражение лица Джессики было таким заговорщицким, что у Элси лопнуло терпение.
— Не смотри на меня так! — взорвалась она. — Поначалу я гуляла одна, а он случайно наткнулся на меня и воспользовался возможностью поговорить о работе, И не воображай, что, если будешь все время меня злить, я изменю решение и увезу тебя отсюда. Я устроилась на работу и собираюсь делать все, что от меня требуется.
— Ты готова горы свернуть. — Теперь Джессика заметно погрустнела. — А мне чем предложишь заняться, пока ты тут.., работаешь?
— Когда я пришла, ты, кажется, отлично проводила время, — сухо сказала Элси. — Знаешь, что-то слишком жарко, чтобы спорить. Почему бы тебе не поплавать еще?
Элси уже начала жалеть, что не прихватила с собою крем от солнца, когда позади послышались шаги. В первое мгновение она подумала, что это Родриго, но, обернувшись, увидела Лауру, сверлившую ее недобрым взглядом.
— О, привет! — воскликнула компаньонка со всевозможным дружелюбием, хотя и осознавала, что втянуть эту особу в разговор будет нелегко. — Ты нас ищешь?
Лаура выглядела так, будто сию же минуту собиралась развернуться и уйти обратно в дом, однако же этого не сделала. Несмотря на откровенное нежелание дружить с Элси, она явно собиралась сделать все от нее зависящее, чтобы изобразить хоть слабое подобие общения. Наверное, чтобы угодить своему опекуну. Лаура села рядом с компаньонкой в шезлонг и раскрыла принесенную с собой книгу.
Ну что же, для начала неплохо. Надо ковать железо, пока горячо, решила Элси и взяла инициативу в свои руки.
— Что ты читаешь, Лаура?
Та перевернула обложку и молча показала. В эту секунду заметила купающуюся Джессику. Возмущению Лауры не было предела, и делу ничуть не помогло, что как раз в этот момент Джессика решила вылезти из воды и понежиться на солнышке. В ярком, очень открытом купальнике она являла собой просто-таки неиссякаемый источник раздражения для юной испанки, и Элси подумала: интересно, а сама сестра знает, что изводит Лауру одним своим видом?
Конечно, Джессика знала. Сейчас она стояла на краю бассейна, вытираясь пушистым полотенцем, которое до того лежало на бортике. Потом медленно, в расчете на то, что за ней наблюдают, натянула свои до невозможности тесные шорты. Словно дразня, стряхнула невидимую песчинку со своей стройной гладкой ноги.
Элси решила отвлечь Лауру и, наклонясь к ней, воскликнула:
— О, да ты читаешь «Унесенные ветром»! На самом деле она разглядела только имя автора, но не название, и то была только догадка, которая, кажется, попала в точку.
— И как тебе, нравится? — Лаура молчала, и Элси сделала паузу, ища тему для продолжения разговора. — Ты наверняка видела фильм, поставленный по этому роману. Правда же Кларк Гейбл в роли Батлера очень хорош?
Лаура одарила компаньонку очередным враждебным взглядом.
— Родриго, по-моему, куда привлекательней, — неожиданно ответила она бесстрастным тоном. — Вам так не кажется?
Элси не знала, что сказать. Отрицать не имело смысла, а признать Родриго привлекательным означало тотчас же стать объектом насмешек. Лаура и так уже в достаточной мере проявила свое презрение к американке, и той вовсе не хотелось добавлять оружия в ее арсенал.
— Не думаю, что твоему опекуну понравилось бы, что его обсуждают, — произнесла она наконец. — Э-э-э.., а что ты еще читала? Я, например…
— У вас есть.., как это вы называете.., бойфренд, мисс Марч? — перебила ее Лаура, видимо решившая смутить молодую женщину во что бы то ни стало. — Интересно, что он думает о том, что вы проводите несколько недель вдали от дома?
Элси вздохнула, прикидывая, как далеко должна заходить компаньонка в удовлетворении желаний своих подопечных.
— Есть у меня бойфренд или нет, тебя не касается, Лаура, — ответила она как можно мягче. — Может, поговорим лучше о твоих увлечениях? Чем ты здесь обычно занимаешься, когда приезжаешь, — плаванием? Ты умеешь плавать под водой в такой, знаешь, специальной маске? А верхом ездишь?
— Почему вам так не нравится рассказывать о себе, мисс Марч? — нанесла Лаура новый удар. — Я уже начинаю думать, что вы что-то скрываете. Элси устало вздохнула.
— Почему тебе так хочется непременно поговорить обо мне? Вот уж никогда не считала, что история моей жизни может кого-нибудь заинтересовать!
— О, в этом вы не правы. — Юная испанка отложила книгу и устремила на собеседницу проницательный взгляд. — Мне, например, очень любопытно узнать, почему Родриго привез вас обеих на Сан-Исабэль, в то время как мне совершенно не нужна даже одна компаньонка, не говоря уж о двух.
Элси пожала плечами.
— Спроси об этом его самого, — посоветовала она и с надеждой вскинула глаза, когда на нее упала чья-то тень.
Но это была всего лишь ее сестра.
— О чем и кого спросить? — вмешалась Джессика, выжимая воду из светлых волос. — Хотя стойте, дайте-ка я догадаюсь: это, должно быть, Родриго. Что-то не так? Лаура опять показала зубки? — Девушка негромко хмыкнула. — О Боже, как же она не оригинальна!
И без того смуглое лицо Лауры потемнело от злости.
— Что? Что ты сказала? Как ты меня назвала?
— Я всего лишь заметила, что тебе недостает оригинальности, — беззаботно ответила Джессика раньше, чем сестра успела остановить ее. — Это чистая правда. Ты — тяжелый случай. Почему бы тебе не вырасти, а?
Лаура задохнулась от гнева.
— Я — взрослый человек!
— Ну да, конечно. — Джессика плюхнулась в ближайший шезлонг и вытянула ноги, подставляя их солнечным лучам. — Я просто имела в виду… Слушай, зачем ты носишь эти шмотки? Ф-и-и!
— С моей-то одеждой все в порядке… — начала было воспитанница миллионера, но наглая девчонка и не думала ее слушать.
— Брюки! — фыркнула она. — Да кто их сейчас носит! — Она окинула сверстницу пренебрежительным взглядом. — Слушай, Лау, выкинь ты их. Не отставай от жизни!
— Джесси!
Элси боялась, что сестра зашла слишком далеко. Но Лаура уже ничего вокруг не замечала.
— Если.., если ты думаешь, что я надела бы нищенское тряпье вроде твоего…
Губы ее скривились от отвращения, но юную американку это нимало не задело. За последние полгода ей встречались противники и похлеще, эта девица — сущий пустяк!
— Конечно, не надела бы, — подтвердила она с готовностью, приподнимая точеную ножку и исследуя ее с явственным удовлетворением. — У тебя для этого не очень подходящая фигура.
— С моей фигурой все в порядке.
— А где тут вообще фигура? — усмехнулась Джессика. — Впрочем, повтори это раз сто, может, и сама поверишь, что она у тебя есть.
Лаура вся бурлила от гнева.
— Ты.., ты просто нахалка!
— Ага. Забавно, правда? — Джессика вытянулась в шезлонге, закинула ногу на ногу. — Ничего, — добавила она, косясь на сестру, — потом привыкнешь.
— Ты…ты…
Юная испанка вскочила, пытаясь подыскать слово, способное вместить весь спектр значений, выражающих ее эмоции. Но из уст вырывались только испанские слова — в ярости Лаура не смогла подобрать ничего подходящего в чужом языке.
Смуглое лицо ее покраснело еще больше, руки тряслись.
Элси на миг показалось, что сейчас она бросится на ее сестру с кулаками, и перед глазами промелькнуло кошмарное видение — две девицы, сцепившись, катаются по земле.
— Лаура, послушай… — попыталась она хоть как-то разрядить ситуацию, но было уже поздно.
Выкрикнув последнее проклятие, в равной степени, кажется, адресованное обеим сестрам, Лаура бросилась прочь. Высокие каблуки ее туфель громко простучали по плитам.
Тишина после ее бегства показалась оглушительной. И зловещей, тоскливо подумала Элси. Бог весть, что Лаура теперь наговорит своему опекуну! Сама Элси уже окончательно уверилась, что ей не под силу контролировать поведение сестры, кроме того, нельзя было позволять ей овладеть ситуацией. Короче говоря, старшей из сестер было безумно стыдно за свою беспомощность.
А вот Джессика, похоже, подобных угрызений совести не испытывала.
— Так-то лучше, — подвела она итог. — Здесь вдвое приятнее, когда ее нет поблизости. Господи, ну надо же, какая с ней тоска зеленая! Ведет себя так, будто ей семьдесят, а не семнадцать…
— При всем при том ты не имела права с ней так разговаривать, — резко оборвала ее Элси. — Ее стиль одеваться — это не твое дело.
— И что? — хмыкнула сестра. — Давно было пора ей врезать! Думает, ей можно говорить что угодно, никто и возразить не посмеет. Спрашивать, например, есть ли у тебя бойфренд или зачем это ее старый дружок пригласил сюда нас обеих… Рано или поздно кто-нибудь поступает с тобой так же, как и ты с другими.
— Он ей не дружок, да и не старый, — машинально поправила Элси и недоуменно воскликнула:
— Постой! А откуда ты знаешь, о чем мы с ней говорили?
— Я же не глухая, — покаянно призналась сестра. — Вода очень хорошо разносит звуки, сама знаешь… Кроме того, ты должна быть благодарна, что я за тебя вступилась перед этим монстром. Ты слишком наивная, Элси: вежливость не помогает со злыми собачонками, вроде этой. Уж мне-то это известно. Я с такими каждый день встречаюсь.
Элси недоверчиво хмыкнула.
— Что-то не верится… Джесси, мы здесь не в гостях. Мы наняты на работу, по крайней мере, я, а работники не самоутверждаются за счет своих нанимателей! Может, я и наивна, но уж это-то знаю наверняка.
— Ты, кстати, говорила, что на работу тебя не Лаура взяла, — напомнила ей сестра. — Успокойся ты, Элси, никому она ничего не скажет. Себе дороже.
— Что ты имеешь в виду?
— А то" что никто нас никуда не выгонит, — тихо и загадочно пообещала Джессика, прихлопывая муху на обнаженном крепком бедре. — Более того, я полагаю, что во всем есть своя выгода. Посмотрим, как запоет эта маленькая злюка, когда поймет, что у нее есть соперница.
— Ты что, смеешься? — вспыхнула Элси.
— Вовсе нет. Я же видела, как он на тебя смотрит.
Элси не могла с собой справиться — щеки ее заалели как маков цвет. И Джессика торжествующе нацелила на сестру указующий перст.
— Вот, вот! Все понятно!
Та поднялась на ноги, отворачиваясь.
— Пойду, поищу Лауру.
— Зачем это? Тебе что, стало жарко? — насмешливо приподняла бровь Джессика.
— Нет, просто я устала тут сидеть и слушать твою болтовню.
— Как хочешь, — пожала плечами сестра. — Делай все по-своему. — Она бросила взгляд через плечо. — Не могла бы ты подвинуть тот зонтик поближе? Не хотелось бы обгореть…
Элси приоткрыла было рот, чтобы предложить сестре сделать это самостоятельно, но Джессика снова ее опередила.
— О, посмотри-ка, кто идет! Быть того не может! Я что, спятила или у меня плохо со зрением?
Элси обернулась, не сомневаясь, что увидит Родриго, явившегося, чтобы утихомирить Джессику, а то и сделать выговор им обеим. Но это была Лаура.
Она шествовала по лужайке, сменив строгий белый костюм на коротенький топ в яркую желто-голубую полоску и легкую мини-юбочку, демонстрирующую стройные смуглые ноги. Вместо туфель на каблуках на ней были сандалии, и выглядела она необычайно юной и хорошенькой — совсем другой, чем девушка, с четверть часа назад убежавшая в дом.
Но отношение ее к окружающему миру, похоже, не изменилось. Не удостоив американок ни единым взглядом, Лаура опустилась в тот самый шезлонг, в котором восседала ранее, подняла книгу, раскрыла ее и демонстративно углубилась в чтение. Читала ли она на самом деле или только делала вид, избавляясь таким образом от необходимости вести разговор, — Элси так и не поняла, но, похоже, в любом случае здесь могли прекрасно обойтись без нее.
— Увидимся позже, — сказала Элси, обращаясь в основном к сестре. — Если обо мне спросит мистер Маркес, скажи, что я пошла разбирать вещи.
Джессика приподнялась, опираясь на подлокотники.
— А что мне предлагаешь делать с ней? — ткнула она пальцем в сторону Лауры.
— Просто веди себя прилично, — посоветовала Элси, сама понимая, что требует невозможного. — Я постараюсь не задерживаться.
Глава 6
В этот день Элси больше не видела Родриго. Он не вышел к обеду, который подали в патио, после чего Лаура заявила, что пойдет к себе. Элси догадалась, что на испанке все еще сказываются последствия болезни, которую та подхватила в последнем семестре, и признала за ней право отдыхать, когда вздумается.
Сама Элси тоже изрядно устала после бессонной ночи, но напомнила себе, что находится здесь не в качестве гостьи. А люди, нанятые на работу, не имеют обыкновения спать среди бела дня.
Вот почему она провела послеобеденные часы возле бассейна. Элси даже немножко поплавала ближе к вечеру, когда тени удлинились, а вода нагрелась под солнцем. Чувствуя приятную усталость, Элси еще раз приняла душ перед ужином. Приходилось бороться с нежеланным возбуждением, возникающим при мысли, что вот сейчас она снова увидит своего работодателя.
Волноваться было не о чем. Родриго не явился и на ужин. Сеньора Эспронседа сообщила, что сеньор Маркес сегодня собирался провести вечер вне дома. Элси понимала ее с трудом, однако общий смысл фразы уловила правильно. Со всей очевидностью, Родриго сегодня не хотел их более занимать застольной беседой. Он предоставил это Лауре, которая явилась к столу с опозданием и с тем же вызывающим выражением на лице, которое сохранила с самого утра.
Но теперь Элси не собиралась отдавать инициативу младшей сестре. Зачем бы ее сюда ни пригласил Родриго — но уж наверняка не затем, чтобы злить его воспитанницу. Хотя сама Элси предпочла бы более подробно узнать о своих обязанностях.
— А вы обгорели, мисс Марч, — заметила Лаура, едва сев за стол. — С вашей стороны было весьма неразумно просидеть весь день около бассейна.
— Но там было очень хорошо, — безмятежно отозвалась Элси, накладывая себе оливок и упорно не обращая внимания на насмешливый тон собеседницы. — Надеюсь, ты себя лучше чувствуешь? — играя с Лаурой в ее собственную игру, осведомилась она как бы невзначай. — Что-то ты стала еще бледнее, чем до того, как пошла отдыхать.
— Я себя чувствую прекрасно, — возразила Лаура и поджала губы.
— В самом деле? — Элси окинула ее недоверчивым взглядом. — А твой опекун сказал мне, что ты недавно болела. Поэтому-то он и хотел, чтобы ты провела лето здесь, на острове., — Не поэтому! — раздраженно откликнулась юная испанка.
И Элси невольно вспомнила о споре, который та вела сегодня утром с Родриго. Кажется, я начинаю проникаться жалостью к опекуну этой вредины, мысленно усмехнулась она. Воистину нелегко справиться с обладательницей такого несносного характера!
Стоило старшей сестре задуматься, в разговор тут же вступила младшая.
— А в Барселоне было бы веселее, — заметила она. — Остров, конечно, жутко красивый, но скукотища тут страшная! Совершенно ничего не…
— Да что ты знаешь? — резко оборвала ее Лаура, явно разрываясь между желанием убежать и стремлением отстоять свое право на собственное мнение.
— Да уж побольше некоторых! — огрызнулась Джессика, которая за словом в карман не лезла.
— Но ведь это неважно, правда? — постаралась перехватить инициативу Элси. — В любом случае мы пробудем здесь все лето. И по-моему, в этом много хорошего. Потрясающе красивое место!
— Как райский сад, — лукаво протянула Джессика. — И как в любом раю, здесь не обошлось без змеи.
— Что ты хочешь этим… — угрожающе начала Лаура.
— А где ты жила, когда были живы твои родители? — быстро вмешалась Элси, пытаясь спасти ситуацию.
Пожалуй, это был не самый удачный вопрос, но ничего лучшего просто не пришло ей в голову.
— В Барселоне, конечно. — К великому облегчению компаньонки, Лаура отвлеклась от сестры. — У моего отца огромная вилла, неподалеку от дома Родриго. Там мы с ним и познакомились.., давным-давно.
Элси радостно подхватила эту тему, надеясь, что удастся вернуть разговор в мирное русло.
— А в школу ты пошла там же, да?
— Какая разница? — Похоже, Лаура потеряла интерес к беседе. — Очень скоро я кончаю школу. Мне почти восемнадцать, между прочим.
Элси это знала, просто очень трудно было поддерживать разговор с человеком, взвивающимся из-за каждого пустяка. Кажется, все, что бы юная испанка ни говорила, имело своей целью задеть других.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16