А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но ведь он прирожденный актер, чел
овек, для которого все средства хороши, лишь бы добиться поставленной це
ли. Разве не купил он ее для того, чтобы прибрать к рукам еще одну компанию?

Ц До свидания, Хейл. Ц Она держала в руках чемоданы и ждала, когда он отой
дет в сторону и освободит ей дорогу. Она молила Бога, чтобы тот помог ей на
йти силы уйти.
Хейл подошел к ней.
Ц Поверь мне, Валери.
В коридоре послышались быстрые шаги, а затем раздался голос Лей:
Ц Хейл, ты здесь?
Валери взялась за дверную ручку.
Ц Иди, она тебя ищет.
Ц Она для меня ничего не значит.
Валери еще крепче взялась за ручку.
Ц Вот и скажи ей об этом сам.
Ц Я так и сделаю. Потом.
Валери открыла дверь, но Хейл тут же захлопнул ее своим плечом.
Ц Пожалуйста, Валери.
Ц Мне очень, очень хочется тебе верить, Хейл, но я не могу. Ты сказал мне в с
амом начале, что это временная работа, своего рода спектакль. Мне кажется,
нам обоим ясно: после всех твоих слов и поступков ты не можешь надеяться, ч
то я поверю тебе, поверю в то, что ты меня по-настоящему любишь.
Он мрачно улыбнулся.
Ц Я действительно люблю тебя и уверен, что ты тоже меня побить. Но упрямс
тво мешает тебе сознаться в этом.
Ц Упрямство?
Ц И не простое, а ослиное.
Ц Хейл! Ц вновь послышался нетерпеливый голос Лей. Ц Кто-нибудь скаже
т мне, что происходит?
Ц Тебя спрашивают, Ц проговорила Валери. Лей изо всех сил стучала в две
рь каюты Хейла.
Ц Подожди меня, Ц попросил Хейл, и выскользнул в коридор.
Валери не двигалась до тех пор, пока не удостоверилась, что Хейл увел Лей д
алеко от двери.
Валери знала, что ручаться за себя она не может: начнет прислушиваться к г
олосу сердца и, не дай Бог, совершит какую-нибудь глупость. А потому решил
а действовать быстро: сняла кольцо, положила его на столик и тихо вышла в к
оридор. Что бы сейчас ее ни ждало на палубе, она попрощается со Стоуэллами
, возьмет такси, доедет до аэропорта и первым же рейсом улетит из Виктории
домой.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ц Я не понимаю, Ц проговорила мать Валери, внимательно выслушав все ее
долгие объяснения. Ц Вы что, все это разыграли?
Стоя у двери в квартире матери, Валери переминалась с ноги на ногу.
Ц Да, именно так. Я никогда не собиралась выходить замуж за Хейла.
Ц Значит, ты обманывала меня?
Ц Да, мама. Обманывала, Ц призналась Валери, чувствуя себя провинившейс
я школьницей.
Ц Очень плохо. Ц Анна вздохнула Ц Знаешь, мне он понравился.
Ц Донован? А мне показалось, будто ты была сама не своя, когда я сказала, чт
о мы собираемся пожениться.
Анна улыбнулась.
Ц Да, сдаюсь. Честно говоря, я испытала тогда сильное потрясение. Но сама
ведь знаешь, как я всегда хотела, чтобы ты нашла себе хорошего мужа и обрел
а наконец счастье.
Ц С Хейлом Донованом? Не получилось бы... Ц Валери покачала головой. Ц О
н совершенно несносный человек.
Ц А кроме того... Ц Анна мечтательно помолчала, Ц пора бы мне уже заимет
ь внуков, чтобы было, кого побаловать.
Ц Мама! Что ты говоришь! Ты еще даже не выздоровела, как следует...
Ц Но я все-таки собираюсь... Ц Анна засмеялась. Ц Внуки были бы мне самым
лучшим лекарством.
Валери незаметно для матери с мольбою подняла голову вверх и прошептала:

Ц Господи, помоги же мне, дай мне сил и терпения...
Ц Все еще может измениться, Ц продолжала Анна. Ц Ты ведь будешь работа
ть в «Донован Энтерпрайзиз», да? Ц Она передала Валери корзинку, в которо
й с разнесчастным видом сидел кот Шамус.
Ц Уже нет.
Ц Но у тебя контракт.
Ц Я как-никак его нарушила, Ц печально вздохнула Валери. Она находилас
ь в Сан-Франциско всего лишь четыре часа, а ей казалось, будто прошла уже ц
елая вечность с тех пор, как она покинула Хейла.
Шамус громко замяукал.
Ц Знаю, знаю, Ц обратилась Валери к коту. Ц Послушай, мама, я позвоню теб
е завтра. Я просто хотела, чтобы ты узнала правду до того, как эта новость п
оявится в газетах.
Ц И когда это случится?
Ц Понятия не имею, Ц устало кинула Валерии, и закрыла за собой дверь.
Она села в машину и отправилась домой. Весь день прошел в дороге, сплошная
круговерть самолетов и автомобилей. Даже добравшись, наконец до Сан-Фра
нциско, она сразу поехала забирать Шамуса.
Ц Ну, чем займемся? Ц спросила она своего любимца. На город опускались с
умерки, покрывая окружающие его холмы пурпурной пеленой закатного свет
а. Ц Начнем все с нуля?
Шамус не удостоил ее ответом.
Валери припарковала машину в обычном месте. С котом и двумя чемоданами в
руках поднялась по лестнице, вставила ключ в замок и открыла дверь.
Ц Ну, наконец-то, где тебя черти носили? Ц протяжно произнес Хейл.
Шамус недовольно зашипел. Валери замерла на месте и даже выронила чемода
н от неожиданности. А этот Хейл еще имеет наглость улыбаться! Сидит себе, р
азвалясь, на кушетке, в своей любимой кожаной куртке и полинявших джинса
х, да еще и ноги в кроссовках положил на стул... Прямо как у себя дома! Подбор
одок Хейла потемнел от выросшей за день щетины, у рта пролегли глубокие с
кладки. При виде улыбки Хейла сердце Валери тотчас оттаяло, она и раньше н
икогда не могла устоять перед ней! Что же это такое, в самом деле? Почему он
а так слаба, почему не может заставить себя возненавидеть его?
Ц Ты когда-нибудь закроешь дверь, Валери?
Ц Что ты здесь делаешь?
Ц Я подумал, что мы не успели с тобой договорить в прошлый раз.
Ц Но... как... Ц она огляделась вокруг, Ц как ты попал сюда?
Ц Ты оставила запасные ключи, вот здесь, и он показал пляжную сумку, кото
рую она действительно забыла, второпях покидая яхту.
Валери все еще не входила в комнату и стоила, прислонившись к входной две
ри.
Ц И ты, конечно, не преодолел соблазна вломиться в чужую квартиру.
Ц Не вломиться, а войти.
Валери старалась держать себя в узде, хотя сердце готово было выпрыгнуть
из груди. Она сбросила пальто и выпустила Шамуса. Кот в ту же минуту помча
лся к балкону.
Ц Как Стоуэллы?
Хейл вопросительно приподнял бровь.
Ц А что ты хочешь знать?
Ц Где они?
Ц Думаю, все еще плывут на север.
Ц Ты не знаешь?
Ц Нет. Ц Он потянулся, встал с кушетки, вышел в прихожую и закрыл дверь, к
оторую Валери все-таки оставила открытой. Ц Мне это безразлично.
Ц Мне нужно отдохнуть...
Ц У тебя уже было достаточно времени для этого, Ц сказал он спокойно, хо
тя его улыбка стала постепенно исчезать. Валери стояла так близко, что ви
дела, как расширились его зрачки. Ц Я сказал Уильяму, что меня больше не и
нтересует его компания. Хейл дотронулся до волос Валери, и девушка затре
петала. Ты бы видела Стюарта, он в полном восторге от такого поворота собы
тий. Уильям взбешен, а Бет... это она сказала, что мне необходимо лететь всле
д за тобой.
Ц Так вот почему ты здесь?
Ц Совсем нет.
Она ощущала его дыхание на своем лице, а прикосновения его пальцев мешал
и ей разобраться в собственных чувствах.
Ц Тогда почему?
Ц Отгадай!
Ц Не могу.
Ц Из-за тебя.
Ее сердце забилось еще сильней. Она сжала пальцы в кулаки. Не верь ему, Вал
ери! Ему что-то от тебя нужно! Ц опять взялся за свое, преисполненный благ
оразумия внутренний голос.
Ц Из-за меня? Но почему?
Ц Потому что сегодня днем ты распрощалась с десятью тысячами долларов
и самой лучшей работой, которую только можно найти в этом городе. Но если т
ы внимательно перечтешь заключенный со мной договор, то поймешь, что не м
ожешь так просто взять и нарушить его.
Вспомнив о договоре, Валери вздрогнула.
Ц И ты собираешься настаивать на его выполнении?
Ц Конечно.
Валери удивленно сощурила глаза.
Ц Но почему?
Ц Да потому, что ты обязана отработать у меня еще полгода. Ты этого сама з
ахотела, помнишь?
Ц Но не в должности твоей невесты.
Ц Нет, в качестве моего помощника. И моей жены.
Она вздрогнула, оглушенная его последними словами.
Ц Твоей жены?
Ц Выходи за меня замуж, Валери.
Неужели он говорит серьезно? Ладони девушки покрылись испариной.
Ц Я думаю, нам не удастся снова убедить Стоуэлла, что мы все еще помолвле
ны.
Ц А к Стоуэллу это не имеет никакого отношения.
Ц Разве нет?
Ц Это касается только тебя и меня.
Валери с трудом держалась на ногах. Сердце ее стучало, и она то и дело нерв
но облизывала пересохшие губы.
Ц Тебе не кажется, что вся эта история слишком затянулась?
Ц Я был бы безумно рад, если бы она затянулась на всю жизнь.
Валери со страхом и надеждой вглядывалась в его лицо. Ей хотелось ему вер
ить. Господи, если бы только это было правдой! Но сегодня утром она сама ви
дела, как ее место заняла другая женщина... женщина, знавшая все об этом кру
изе, настоящая невеста Хейла.
Ц Послушай, я не хочу знать, почему ты здесь и с какой тайной целью пытаеш
ься убедить меня в истинности своих намерений. Это не имеет значения. А ес
ли ты действительно собираешься настаивать на полном выполнении контр
акта, то, право, не стоит, я найду себе другую работу, в другом месте.
Хейл покачал головой.
Ц Ты же хотела у меня работать, не так ли? Ты хотела доказать, что можешь бы
ть моим помощником?
Ц Да.
Ц Ну, вот и работай, а еще я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Он медленно вынул из кармана куртки носовой платок.
Ц Кроме сумки ты забыла на яхте еще кое-что. Развернув платок, он достал б
риллиантовое кольцо, купленное им менее двух недель назад.
Валери дернула головой, как бы отбрасывая от себя, страстное желание бро
ситься ему на шею и признаться, что мечтает выйти за него замуж, что всей д
ушой хочет до конца жизни быть рядом с ним, что даже во сне думает только о
нем... Вместо этого, стараясь выглядеть как можно спокойнее, сказала:
Ц Но мы даже не знаем друг друга.
Ц Я знаю все, что мне нужно.
Голова у нее закружилась, в горле застрял комок, когда он надел ей на палец
кольцо. Она понимала, что ей не следовало разрешать ему делать это, но не м
огла даже слова вымолвить.
Ц Пойдем.
Он взял ее за руку и, открыв стеклянную дверь, вывел на балкон.
Шамус метнулся за кадку с цветком. Издали доносился шум города. Мерцали з
везды, отражаясь в заливе. Легкий ветерок трепал волосы Хейла.
Ц Итак, что ты хочешь знать обо мне?
Ц Для начала о твоей семье.
Лицо его помрачнело, глаза стали темными, как ночное небо. И хотя он молчал
лишь несколько секунд, они показались Валери нестерпимо долгими.
Ц Хорошо, слушай, Ц проговорил он. Ц Мне не довелось знать моего отца. О
н ушел до моего рождения.
Ц А мать? Ц спросила она, увидев боль в его глазах.
Ц Моя мать... его лицо стало еще суровее, Ц моя мать отказалась от меня, ко
гда мне было два года. Я не помню ее.
Ц Когда тебе было два года? Ц прошептала она, и сердце ее замерло.
Ц Я ей мешал. Понимаешь, она нашла себе состоятельного мужчину. Мужчину,
не желавшего воспитывать чужого ребенка.
Ц Боже!.. Ц прошептала Валери. Слезы, которые она сдерживала целый день, т
отчас навернулись на глаза. Ц А дедушка, бабушка?..
Ц Умерли. Я вырос в приютах, мотался из одного в другой. Некоторые были ни
чего, другие... Ц Он передернул плечами, нахмурился и засунул руки в карма
ны. Ц Но все, в конце концов, наладилось. Правда, с того дня, как мать остави
ла меня, я ее никогда больше не видел. Ц Он говорил ровным бесцветным гол
осом.
Валери едва сдерживала слезы. У нее заныло сердце от жалости к тому броше
нному всеми, лишенному родительской ласки мальчику, которым когда-то бы
л Хейл. Неудивительно, что деньги так много значили для него... ведь они поз
воляли ему купить все то, о чем в детстве он мог только мечтать. Но как мать
могла из-за денег отказаться от собственного ребенка?
Ц Прости меня!
Ц Тебе незачем извиняться. Ты ведь ни в чем не виновата. Ц Хейл попыталс
я улыбнуться. Ц Что еще ты хочешь знать обо мне?
Ц Все, Ц решилась она.
Ц Все?.. Но мой рассказ займет слишком много времени.
Ц У меня оно есть, Ц тихо произнесла Валери. Она, наконец то поверила ему.

И глазах Хейла отражался лунный свет.
Ц Правда?
Ц Ведь у нас с тобой впереди еще целая жизнь.
Валери показалось, что он не ожидал таких слов.
Лицо его озарилось радостной улыбкой.
Ц Вы делаете мне предложение, мисс Прайс?
Валери засмеялась.
Ц Или предлагаю тебе рассмотреть мою кандидатуру для дальнейшей совме
стной работы. Как хочешь.
Ц Нет. На этот раз мы поженимся. Тебе не удастся сбежать.
И он крепко обнял Валерии, и поцеловал.
В ответ она обвила руками его шею и прижалась к нему, чувствуя, как горячая
, пульсирующая кровь растекается по венам, наполняя все ее тело ожидание
м счастья. Хейл, был совсем рядом, такой родной... и такой еще незнакомый. И е
й так хотелось любить его. Любить всю жизнь!
Когда потом они разжали свои объятия, Хейл уткнулся лицом в затылок Вале
рии, и сказал:
Ц Я люблю тебя.
Ц Я тоже люблю тебя.
Он взглянул на часы.
Ц У нас еще есть время. Давай поженимся прямо сейчас, до того как наступи
т полночь.
Ц Прямо сейчас? Ц У Валери даже перехватило дыхание.
Ц Конечно. В городке Лейк-Тахо, это не так уж далеко отсюда.
Ц А как же Шамус?
Ц Завтра вернемся.
Ц А мама...
Ц Прочитает об этом в газетах.
Валери засмеялась, представив реакцию матери.
Ц Знаешь, ей это может понравиться.
Ц Я люблю тебя, Валери Прайс.
Ц И я люблю тебя. Ц Она подняла глаза и улыбнулась. Ц Но это вовсе не буд
ет означать, что наш контракт теряет силу. Я все еще намереваюсь, поработа
ть в «Донован Энтерпрайзиз» и доказать, что мне вполне по силам справить
ся с должностью твоего личного помощника.
Хейл засмеялся.
Ц Ты уже это доказала.
Ц И не думай, что тебе, удастся от меня отвертеться.
Ц Я вовсе и не думаю. А может быть, нам стоит составить еще один контракт и
определить твои супружеские обязанности?
Ц Ни за что! Нам вполне хватит свидетельства о браке.
Хейл поцеловал Валерии, и снова заключил ее в кольцо своих рук. И обнял так
крепко, будто боялся, что она исчезнет.
Ц Останься со мной навсегда, ладно?
Ц Обязательно останусь, Ц поклялась Валери. И это была чистая правда.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18