Удивляюсь, почему ее еще не продают в апте
ках. Но я не видел вашей улыбки вот уже... Ц он покосился на свой золотой «Р
олекс», Ц уже пять часов и тридцать шесть минут. Думаю, пора повторить пр
ием лекарства.
Склонив голову к плечу, Эшли с изумлением его разглядывала.
Ц Неужели вам не стыдно говорить такие глупости? Логан Каллахан усмехн
улся еще шире.
Ц Ни капельки!
Он извлек из кармана смятую бейсболку со сломанным козырьком и надвинул
ее на глаза. Двигался мистер Каллахан неторопливо, плавно, и почему-то его
движения напомнили Эшли хищника, терпеливо выслеживающего добычу.
Опасный он человек, этот Каллахан. Особенно для девушки, которой следова
ло бы презирать даже землю у него под ногами!
Но можно ли упускать такой шанс? Если сейчас она не поговорит с ним по душа
м, если не выскажет ему в лицо все, что о нем думает, Ц непременно возненав
идит себя за трусость!
А если выскажет, возможно, возненавидит еще сильнее. За глупость.
Пожав плечами, Эшли выразительно вздохнула.
Ц Вы ведь постоянно проживаете в Филадельфии? А у нас, в Аллентауне, оста
новились в отеле?
Ц Отель «Шератон-аэровокзал», поблизости от аэропорта.
Он по-прежнему небрежно прислонялся к дверце машины, однако Эшли замети
ла, как в зеленых глазах, затененных бейсбольной кепкой, блеснула тревог
а.
Ц Да не волнуйтесь так, Ц успокоила его Эшли. Ц Я просто подумала, что в
ам надо принять душ и переодеться перед ужином. Я, например, так и сделаю. Д
ень у нас обоих был нелегкий. Так что, если ваше предложение еще в силе, вст
речаемся в «Шератоне» через полтора часа. Но... только ужин, мистер Каллаха
н, больше ничего.
Ц А чего вы еще ожидали, мисс Доусон? Ц с легкой насмешкой отозвался он, о
тклеиваясь от дверцы машины и направляясь к водительской двери своего «
мерседеса». Ц Встречаемся в холле. Я возьму в зубы розу Ц на случай, если
без слоя грязи вы меня не узнаете.
Ему все-таки удалось пробить ее броню Ц Эшли громко рассмеялась.
Ц Остерегайтесь шипов, мистер Каллахан!
Ц Мама, это просто ужин. Ц Эшли натягивала колготки, зажав между ухом и п
лечом телефонную трубку. Ц Самый обычный ужин. В ресторане, на глазах у н
ескольких десятков людей. Ну что со мной может случиться?
Ц Что может случиться?! Ц повысив голос, переспросила мать. Эшли неволь
но поморщилась. Ц Я вижу, вся моя воспитательная работа ни к чему не прив
ела Ц ты так и не усвоила главный урок безопасности. Неужели я тебе не гов
орила: «Никогда не разговаривай с незнакомцами. Никогда не бери конфет у
незнакомых людей. Если незнакомый дяденька куда-то тебя зовет, беги от не
го, как можно быстрее и как можно дальше»? Я прекрасно помню, как все это те
бе внушала!
Ц А я не хуже тебя помню, как все это выслушивала, Ц вздохнула Эшли. Она у
же стояла перед гардеробом и выбирала платье. Ц Мама, мне уже не десять л
ет, а Логан Каллахан Ц не маньяк-убийца. Мне представилась возможность в
ысказать ему свое мнение, и, по-моему, такой шанс просто глупо упускать!
Ц Но, по крайней мере, ты будешь с ним вежлива? Эшли отняла трубку от уха и
уставилась на нее так, словно увидела змею.
Ц Вежлива? Мама, этот негодяй сносит Дом Сэндлера, чтобы возвести на его
месте какую-то фабрику, а ты хочешь, чтобы я была с ним вежлива! Как ты это с
ебе представляешь? Что, по-твоему, я должна сказать? «Любезнейший мистер К
аллахан, позвольте вам сообщить, что вы просто алчный, бессердечный мерз
авец без капли... капли... гм... ну, словом, без капли того, что должно быть у кажд
ого нормального человека!»
Ц Благородства, Ц подсказала Линдсей Доусон. Ц Думаю, ты это имеешь в в
иду. Милая моя, ты отправляешься ужинать с мерзавцем, начисто лишенным бл
агородства, и хочешь, чтобы я не беспокоилась! Нет, я сейчас же звоню твоей
сестре и прошу ее за тобой присмотреть.
Ц Мама, не смей!! Ц завопила Эшли.
Но в трубке уже звучали короткие гудки. Эшли швырнула телефон на кровать.
Ц Ну, замечательно! Ц пробормотала она. Ц Просто лучше некуда!
Пять минут спустя, когда Эшли стояла перед большим зеркалом, размышляя, п
одходит ли зеленая джинсовая юбка к блузке в цветочек, телефон зазвонил
снова.
Эшли нажала кнопку «Разговор» и, не дожидаясь, когда раздастся голос сес
тры, заговорила сама:
Ц Послушай, Мэри, я в здравом уме, дуэнья мне ни к чему, а мама, как всегда, тр
евожится по пустякам. Господи помилуй, я всего-навсего ужинаю с мужчиной!
Так что, если не возражаешь...
Ц Мисс Доусон?
Ц О боже! Ц Эшли упала на кровать. Она узнала этот голос. Ц Откуда у вас м
ой телефон?
Ц Из телефонной книги, мисс Доусон, Ц промурлыкал в трубке бархатный ко
шачий баритон. Ц «Э. Доусон». Напрасно вы так записались. Не «мисс», не «ми
ссис», а «Э. Доусон». Этот инициал ясно выдает в вас одинокую женщину, кото
рая не хочет, чтобы ее считали одинокой. А кто такая Мэри?
Свободной рукой Эшли заправила за ухо прядь медно-рыжих волос.
Ц Моя младшая сестра. Слышите гудки по другому каналу? Могу поклясться, э
то она. Нет, если я не стану брать трубку, она не отвяжется. Просто поедет за
мной в отель, и тогда уже я от нее не избавлюсь. А вы зачем звоните? Подумали
и решили отменить ужин?
Эта мысль ее вовсе не обрадовала, но бессердечному мерзавцу Каллахану со
общать об этом она, разумеется, не собиралась.
Ц Отменить? Ни за что!
По голосу Эшли поняла, что Каллахан улыбается.
Широкая улыбка открывает крепкие белоснежные зубы, веселые морщинки лу
чиками разбегаются от чудных глаз... Что, черт возьми, он в ней нашел такого
смешного?
Ц Мне просто подумалось, что, возможно, нам стоит встретиться где-нибудь
в другом месте. Дорогу к аэропорту сейчас ремонтируют, и здесь настоящее
столпотворение Ц ни проехать, ни пройти. Не хочу, чтобы вы застряли в проб
ке. Я, знаете ли, от природы предусмотрителен.
Ц И от скромности явно не умрете! Ц усмехнулась Эшли, взглянув на часы: п
ожалуй, он прав, в такое время на шоссе не обойдется без пробок в несколько
миль длиной. Ц Ладно, Ц кивнула она, мысленно перебирая в уме приличные
рестораны в центре города. Ц У вас есть под рукой бумага и карандаш? Я зна
ю неплохой ресторанчик с баром в торговом центре: в понедельник вечером
народу там должно быть немного. Готовят там очень острое Чили, и великоле
пное жаркое на открытом огне. Сейчас скажу, как туда добраться.
Ц Звучит отлично, Ц заметил Каллахан, когда она коротко объяснила ему м
аршрут. Ц Интересно, как там с пивом? Как вы считаете, ведь, если я не прини
мал болеутоляющего, пиво мне не повредит?
Ц Так вы не приняли болеутоляющего?
Что и кому он хочет доказать? Изображает из себя супермена, которому боль
нипочем? Или ему просто лень проглотить таблетку и запить ее стаканом во
ды?
Ц Нет, Эшли. Ц Он явно опять улыбался. Ц Решил, что сегодня мне понадоби
тся ясная голова. Я ведь намерен выяснить, за что вы меня так ненавидите.
Ц Я вовсе не... Боже мой, опять звонят! Наверняка Мэри. Ладно, я лучше побегу.
Встречаемся в семь. Не дав ему ответить, она разъединилась, переключилас
ь на другой канал Ц и как раз во время, чтобы услышать взволнованный голо
с Мэри:
Ц Никто не берет трубку! Пол, я просто не знаю, что делать! Может быть, нам с
тобой поехать туда?
Ц Не надо! Ц очень твердо вмешалась Эшли. Ц Не надо вам с Полом никуда е
хать. Я просто иду поужинать с пациентом Ц ни больше, ни меньше. Знаешь, Мэ
ри, маме пора уже успокоиться. Дай ей волю Ц она до самой смерти будет дер
жать нас на коротком поводке!
В трубке послышался мягкий смех сестры.
Ц Милая, ее можно понять. Четыре месяца назад безжалостный пират похити
л одну ее дочь... Что, Пол? Хорошо-хорошо: четыре месяца, две недели и три дня!
Ох уж эти мужчины Ц помешаны на точных цифрах!
В трубке снова послышался смех и какая-то возня. Судя по всему, «безжалост
ный пират» нежно целовал Мэри сзади в шейку.
Ц Сама понимаешь: одна дочь навеки покинула родное гнездо, а вторая Ц то
есть ты, Эш, Ц не терпела чужой опеки с тех пор, как научилась сама завязыв
ать шнурки. Неудивительно, что маме порой становится одиноко. И потом, вед
ь ты никогда прежде не ходила на свидания с пациентами. Говорила, что это н
еэтично Ц или что-то в этом роде.
Ц Он не постоянный пациент, Мэри, просто случайно к нам заглянул. И вообщ
е, с каких это пор ты начала меня цитировать? А что еще сказала мама?
Ц Только то, что ты отправляешься на ужин в «Аэро-вокзал» и, если не будеш
ь дома к десяти, мы с Полом должны оседлать коней и отправиться на выручку.
Эшли хотела, было оставить это замечание без комментариев, но, поразмысл
ив, решила, что врать сестре не стоит. А умолчание Ц то же вранье. И потом, е
сли мама объединится с Мэри и Полом, от их всепроникающего ока ничто не ск
роется!
Ц У меня изменились планы. Мы ужинаем в том симпатичном заведенышке с эл
ем и жареным мясом, куда мы с тобой ходили на прошлой неделе. А если я не вер
нусь домой в десять, значит, появлюсь к одиннадцати, так что занимайтесь с
воими делами и обо мне не беспокойтесь. А чтобы мама тебя не доставала, мож
ешь отключить телефон.
Ц Хорошая мысль, Ц согласилась сестра. Ц Ладно, теперь рассказывай об
этом парне. Красивый?
Ц Даже слишком, Ц мрачно отозвалась Эшли, доставая из гардероба жакет.
Ц Высокий, стройный, широкоплечий. Волосы темные, почти черные. Глаза Ц з
еленее не бывает. Ноги длинные, как... ну, словом, очень длинные. И улыбка, за к
оторую можно отдать жизнь. А теперь опережаю твой следующий вопрос: зову
т его Логан Каллахан, Каллахан, Мэри. Тебе эта фамилия ничего не напоминае
т?
Ц Каллахан? Каллахан! Боже, Эш, неужели... Тот самый? Который «Каллахан и сы
н»?
Ц Тот самый. Видимо, это сын. Ц Эшли сунула в карман ключи и пошла к дверя
м, Ц Интересный вечер меня ожидает, не находишь?
Ц Нет, пожалуй, телефон я выключать не буду, Ц вздохнула Мэри. Ц И начин
аю копить деньги, чтобы внести за тебя залог, когда ты окажешься за решетк
ой. Я тебя знаю, сестренка, и знаю, что ваше «Историческое общество» вот уж
е несколько месяцев мечет громы и молнии против «Каллахана и сына». Держ
у пари, ты намерена сказать ему в лицо все, что о нем думаешь! Верно?
Ц Вот именно! Ц свирепо ответила Эшли. Ц Припру его к стене, повергну на
земь, наступлю ногой на грудь, запущу тортом в физиономию, а под конец бесс
тыдно его соблазню! Пока, сестричка.
Рассмеявшись, она выключила телефон, бросила его на диван и выбежала за д
верь, не дожидаясь, когда он зазвонит снова.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ц Надеюсь, Логан, у тебя хорошие новости. В Японии уже семь Ц семь вечера,
если помнишь, сынок, Ц а я с трех часов на ногах, ублажаю наших новых клиен
тов. По крайней мере, надеюсь, что они станут нашими клиентами.
Логан откинулся на диване, вытянув перед собой длинные ноги, и уменьшил г
ромкость телевизора.
Райану Каллахану он позвонил по наитию. Просто мелькнула в мозгу смутная
мыслишка, из которой Ц Логан ясно это чувствовал Ц могло бы выйти что-т
о стоящее. Разумеется, если удастся подключить к этому делу отца. Да так, ч
тобы Райан не сомневался, что блестящая идея от начала до конца принадле
жит ему самому.
Логан сладко улыбнулся в трубку.
Ц Папочка, я тебя тоже безумно люблю. Просто я тут подумал... но, впрочем, не
важно. Ты устал, и я не стану отвлекать тебя по пустякам. Пока.
Ц Только попробуй повесить трубку, и я тебя уволю!
Ц Уволишь? Ц рассмеялся Логан. Ц Ты, должно быть, забыл, что мы с тобой уж
е много лет партнеры. Стареешь, папа! Как тебе Токио?
Ц Глушь несусветная. Сам подумай Ц три тысячи миль к западу от Филадель
фии! Ц По голосу Логан почувствовал, что отец насторожился. Ц Так в чем д
ело? Ты сейчас в Аллентауне, верно? Там какие-то проблемы?
Логан задумался. Сказать «нет», что было бы сущей правдой, Ц значит завтр
а же утром отправиться назад в Филадельфию. А ему этого совсем не хотелос
ь. Ибо сегодня он познакомился с Эшли Доусон и горел желанием узнать ее по
ближе.
Ц Да так, ничего особенного... Ц медленно начал он, уставившись в потолок
, словно ожидая, что сейчас его поразит молния.
Логан Каллахан, двадцати семи лет, единственный сын Райана Каллахана Ц
жесткого бизнесмена и заботливого (порой даже чересчур заботливого) отц
а, Ц никогда еще не лгал своему родителю. И сейчас начинать не собирался.
Ц Наткнулся на какую-то ржавую проволоку и поранил руку.
Ц Сильно? Надеюсь, мне не надо лететь в Аллентаун следующим же рейсом? Ил
и хочешь, чтобы я поцеловал тебе больную ручку, а то без этого не заживет?
Голос Райана звучал шутливо, но Логан догадался, что отец беспокоится, и р
ешил его не пугать.
Ц Да ничего особенного, папа, всего-навсего четыре шва. Когда заживет, см
огу играть на скрипке. Если, конечно, ты, наконец, раскошелишься на музыкал
ьную школу для своего отпрыска. Лучше поздно, чем никогда. Ах, до чего ж тос
кливое у меня было детство Ц вспомнить страшно! Ц И, решив, что подразни
л отца достаточно, он перешел на деловой тон: Ц Ничего серьезного, но из-з
а этой царапины пришлось весь день проторчать в клинике. Так что инспекц
ию придется отложить на завтра. Не возражаешь, если я задержусь здесь, на н
есколько дней? Если, конечно, в офисе не накопились неотложные дела, с кото
рыми Прескотт никак не справится.
Ц Неужели ты спрашиваешь моего согласия? Интересно, почему мне в это не в
ерится?
Ц Наверно, потому, что это не так, Ц усмехнулся Логан.
Поднявшись, он выключил телевизор и прошелся по комнате плавным, бесшумн
ым шагом хищника. Отец всегда говорил, что движения Логана, спокойные и це
леустремленные, напоминают ему стремительный бесшумный «полет» мурены
в толще морской воды.
Ц Просто решил узнать, как там мой старик Ц не требуется ли ему мой бесц
енный опыт.
Ц Так-то лучше, Ц проворчал отец и рассмеялся глубоким хрипловатым сме
хом. Ц Мне тоже тебя не хватает, Логан. Если повезет, к середине или к концу
будущей недели вернусь в Штаты Ц с контрактом «Хоши» в кармане.
Ц Я верю в тебя, отец, Ц тепло ответил Логан. Ц И всегда верил.
На другом конце провода наступило короткое молчание. Затем Райан прогов
орил задумчиво:
Ц Хотел бы я, чтобы ты был здесь со мной. Когда ты в последний раз брал отпу
ск?
В точку! Именно это Логан и хотел услышать. И, понимая, что другая возможно
сть едва ли представится, мертвой хваткой вцепился в эту:
Ц Отпуск? А что это такое? Никогда не слышал. Скажи, как пишется это слово,
и я посмотрю в словаре.
Ц Ясно, Ц буркнул Райан.
Логан почти видел, как крутятся шестеренки в голове у отца. Оставалось то
лько надеяться, что они повернутся, как надо.
Ц Вот что, сынок, заканчивай дела в Аллентауне и отправляйся отдохнуть н
а недельку.
Ц Целую неделю? Ну, ты даешь! Господи помилуй, чем я буду заниматься целых
семь дней?!
Остановившись перед зеркалом, Логан запустил пятерню в густую копну тем
но-каштановых волос, из тех, что, как ни причесывай и ни укладывай, вечно то
рчат мальчишескими вихрами.
Ц Читай Карнеги, сынок, Ц сарказм настраивает собеседника против тебя.
Хорошо, две недели. Не больше. И только потому, что контракт с «Хоши» уже, мо
жно сказать, у меня в кармане. Послушай, ты уверен, что не сможешь вылететь
сюда и ко мне присоединиться?
Логан взял ручку и принялся постукивать ею по микрофону.
Ц Что такое, папа? Слышишь? Какой-то стук. Должно быть, спутниковая связь б
арахлит.
Ц Черт побери, ничего не слышно! Я говорю: Логан, приезжай ко мне в Токио! В
озьми билет на рейс из Филадельфии завтра вечером...
Ц Что? Папа, связь рвется, совсем ничего не слышно! Спасибо за отпуск, с удо
вольствием им воспользуюсь. Я не загорал на флоридских пляжах с тех пор, к
ак окончил колледж. Удачи тебе. Чао!
Ц Да не чао, а саёнара, идиот! Ц рявкнул Райан. Логан отвернулся от трубки
и прикрыл рот рукой, чтобы отец не услышал его смеха.
Ц Ладно, черт с тобой, Ц заключил Райан, Ц я иду спать.
Логан немного послушал короткие гудки в трубке, затем выключил телефон и
подмигнул своему отражению.
Ц Браво, мистер Логан Каллахан! Заморочил голову папаше Ц и получил дес
ять дней полной, ничем не омраченной свободы. На что же мы ее употребим?
Он нахлобучил на глаза бейсбольную кепку и отдал честь самому себе.
Ц Разрешите доложить: к ужину с прекрасной и соблазнительной Эшли Доус
он готов! И не только к ужину, сэр!
Ресторанчик с жарким на углях и превосходным элем Логан нашел без труда,
опоздав всего на десять минут Ц что, по его понятиям, было равносильно не
простительно раннему появлению.
Он припарковал свой запыленный «мерседес» рядом с маленьким, сверкающи
м безупречной чистотой автомобильчиком Эшли, широким, решительным шаго
м пересек автостоянку, с усилием отворил тугую дубовую дверь и, войдя, ока
зался в холле, таком темном, что ему пришлось остановиться, дабы глаза при
выкли к темноте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ках. Но я не видел вашей улыбки вот уже... Ц он покосился на свой золотой «Р
олекс», Ц уже пять часов и тридцать шесть минут. Думаю, пора повторить пр
ием лекарства.
Склонив голову к плечу, Эшли с изумлением его разглядывала.
Ц Неужели вам не стыдно говорить такие глупости? Логан Каллахан усмехн
улся еще шире.
Ц Ни капельки!
Он извлек из кармана смятую бейсболку со сломанным козырьком и надвинул
ее на глаза. Двигался мистер Каллахан неторопливо, плавно, и почему-то его
движения напомнили Эшли хищника, терпеливо выслеживающего добычу.
Опасный он человек, этот Каллахан. Особенно для девушки, которой следова
ло бы презирать даже землю у него под ногами!
Но можно ли упускать такой шанс? Если сейчас она не поговорит с ним по душа
м, если не выскажет ему в лицо все, что о нем думает, Ц непременно возненав
идит себя за трусость!
А если выскажет, возможно, возненавидит еще сильнее. За глупость.
Пожав плечами, Эшли выразительно вздохнула.
Ц Вы ведь постоянно проживаете в Филадельфии? А у нас, в Аллентауне, оста
новились в отеле?
Ц Отель «Шератон-аэровокзал», поблизости от аэропорта.
Он по-прежнему небрежно прислонялся к дверце машины, однако Эшли замети
ла, как в зеленых глазах, затененных бейсбольной кепкой, блеснула тревог
а.
Ц Да не волнуйтесь так, Ц успокоила его Эшли. Ц Я просто подумала, что в
ам надо принять душ и переодеться перед ужином. Я, например, так и сделаю. Д
ень у нас обоих был нелегкий. Так что, если ваше предложение еще в силе, вст
речаемся в «Шератоне» через полтора часа. Но... только ужин, мистер Каллаха
н, больше ничего.
Ц А чего вы еще ожидали, мисс Доусон? Ц с легкой насмешкой отозвался он, о
тклеиваясь от дверцы машины и направляясь к водительской двери своего «
мерседеса». Ц Встречаемся в холле. Я возьму в зубы розу Ц на случай, если
без слоя грязи вы меня не узнаете.
Ему все-таки удалось пробить ее броню Ц Эшли громко рассмеялась.
Ц Остерегайтесь шипов, мистер Каллахан!
Ц Мама, это просто ужин. Ц Эшли натягивала колготки, зажав между ухом и п
лечом телефонную трубку. Ц Самый обычный ужин. В ресторане, на глазах у н
ескольких десятков людей. Ну что со мной может случиться?
Ц Что может случиться?! Ц повысив голос, переспросила мать. Эшли неволь
но поморщилась. Ц Я вижу, вся моя воспитательная работа ни к чему не прив
ела Ц ты так и не усвоила главный урок безопасности. Неужели я тебе не гов
орила: «Никогда не разговаривай с незнакомцами. Никогда не бери конфет у
незнакомых людей. Если незнакомый дяденька куда-то тебя зовет, беги от не
го, как можно быстрее и как можно дальше»? Я прекрасно помню, как все это те
бе внушала!
Ц А я не хуже тебя помню, как все это выслушивала, Ц вздохнула Эшли. Она у
же стояла перед гардеробом и выбирала платье. Ц Мама, мне уже не десять л
ет, а Логан Каллахан Ц не маньяк-убийца. Мне представилась возможность в
ысказать ему свое мнение, и, по-моему, такой шанс просто глупо упускать!
Ц Но, по крайней мере, ты будешь с ним вежлива? Эшли отняла трубку от уха и
уставилась на нее так, словно увидела змею.
Ц Вежлива? Мама, этот негодяй сносит Дом Сэндлера, чтобы возвести на его
месте какую-то фабрику, а ты хочешь, чтобы я была с ним вежлива! Как ты это с
ебе представляешь? Что, по-твоему, я должна сказать? «Любезнейший мистер К
аллахан, позвольте вам сообщить, что вы просто алчный, бессердечный мерз
авец без капли... капли... гм... ну, словом, без капли того, что должно быть у кажд
ого нормального человека!»
Ц Благородства, Ц подсказала Линдсей Доусон. Ц Думаю, ты это имеешь в в
иду. Милая моя, ты отправляешься ужинать с мерзавцем, начисто лишенным бл
агородства, и хочешь, чтобы я не беспокоилась! Нет, я сейчас же звоню твоей
сестре и прошу ее за тобой присмотреть.
Ц Мама, не смей!! Ц завопила Эшли.
Но в трубке уже звучали короткие гудки. Эшли швырнула телефон на кровать.
Ц Ну, замечательно! Ц пробормотала она. Ц Просто лучше некуда!
Пять минут спустя, когда Эшли стояла перед большим зеркалом, размышляя, п
одходит ли зеленая джинсовая юбка к блузке в цветочек, телефон зазвонил
снова.
Эшли нажала кнопку «Разговор» и, не дожидаясь, когда раздастся голос сес
тры, заговорила сама:
Ц Послушай, Мэри, я в здравом уме, дуэнья мне ни к чему, а мама, как всегда, тр
евожится по пустякам. Господи помилуй, я всего-навсего ужинаю с мужчиной!
Так что, если не возражаешь...
Ц Мисс Доусон?
Ц О боже! Ц Эшли упала на кровать. Она узнала этот голос. Ц Откуда у вас м
ой телефон?
Ц Из телефонной книги, мисс Доусон, Ц промурлыкал в трубке бархатный ко
шачий баритон. Ц «Э. Доусон». Напрасно вы так записались. Не «мисс», не «ми
ссис», а «Э. Доусон». Этот инициал ясно выдает в вас одинокую женщину, кото
рая не хочет, чтобы ее считали одинокой. А кто такая Мэри?
Свободной рукой Эшли заправила за ухо прядь медно-рыжих волос.
Ц Моя младшая сестра. Слышите гудки по другому каналу? Могу поклясться, э
то она. Нет, если я не стану брать трубку, она не отвяжется. Просто поедет за
мной в отель, и тогда уже я от нее не избавлюсь. А вы зачем звоните? Подумали
и решили отменить ужин?
Эта мысль ее вовсе не обрадовала, но бессердечному мерзавцу Каллахану со
общать об этом она, разумеется, не собиралась.
Ц Отменить? Ни за что!
По голосу Эшли поняла, что Каллахан улыбается.
Широкая улыбка открывает крепкие белоснежные зубы, веселые морщинки лу
чиками разбегаются от чудных глаз... Что, черт возьми, он в ней нашел такого
смешного?
Ц Мне просто подумалось, что, возможно, нам стоит встретиться где-нибудь
в другом месте. Дорогу к аэропорту сейчас ремонтируют, и здесь настоящее
столпотворение Ц ни проехать, ни пройти. Не хочу, чтобы вы застряли в проб
ке. Я, знаете ли, от природы предусмотрителен.
Ц И от скромности явно не умрете! Ц усмехнулась Эшли, взглянув на часы: п
ожалуй, он прав, в такое время на шоссе не обойдется без пробок в несколько
миль длиной. Ц Ладно, Ц кивнула она, мысленно перебирая в уме приличные
рестораны в центре города. Ц У вас есть под рукой бумага и карандаш? Я зна
ю неплохой ресторанчик с баром в торговом центре: в понедельник вечером
народу там должно быть немного. Готовят там очень острое Чили, и великоле
пное жаркое на открытом огне. Сейчас скажу, как туда добраться.
Ц Звучит отлично, Ц заметил Каллахан, когда она коротко объяснила ему м
аршрут. Ц Интересно, как там с пивом? Как вы считаете, ведь, если я не прини
мал болеутоляющего, пиво мне не повредит?
Ц Так вы не приняли болеутоляющего?
Что и кому он хочет доказать? Изображает из себя супермена, которому боль
нипочем? Или ему просто лень проглотить таблетку и запить ее стаканом во
ды?
Ц Нет, Эшли. Ц Он явно опять улыбался. Ц Решил, что сегодня мне понадоби
тся ясная голова. Я ведь намерен выяснить, за что вы меня так ненавидите.
Ц Я вовсе не... Боже мой, опять звонят! Наверняка Мэри. Ладно, я лучше побегу.
Встречаемся в семь. Не дав ему ответить, она разъединилась, переключилас
ь на другой канал Ц и как раз во время, чтобы услышать взволнованный голо
с Мэри:
Ц Никто не берет трубку! Пол, я просто не знаю, что делать! Может быть, нам с
тобой поехать туда?
Ц Не надо! Ц очень твердо вмешалась Эшли. Ц Не надо вам с Полом никуда е
хать. Я просто иду поужинать с пациентом Ц ни больше, ни меньше. Знаешь, Мэ
ри, маме пора уже успокоиться. Дай ей волю Ц она до самой смерти будет дер
жать нас на коротком поводке!
В трубке послышался мягкий смех сестры.
Ц Милая, ее можно понять. Четыре месяца назад безжалостный пират похити
л одну ее дочь... Что, Пол? Хорошо-хорошо: четыре месяца, две недели и три дня!
Ох уж эти мужчины Ц помешаны на точных цифрах!
В трубке снова послышался смех и какая-то возня. Судя по всему, «безжалост
ный пират» нежно целовал Мэри сзади в шейку.
Ц Сама понимаешь: одна дочь навеки покинула родное гнездо, а вторая Ц то
есть ты, Эш, Ц не терпела чужой опеки с тех пор, как научилась сама завязыв
ать шнурки. Неудивительно, что маме порой становится одиноко. И потом, вед
ь ты никогда прежде не ходила на свидания с пациентами. Говорила, что это н
еэтично Ц или что-то в этом роде.
Ц Он не постоянный пациент, Мэри, просто случайно к нам заглянул. И вообщ
е, с каких это пор ты начала меня цитировать? А что еще сказала мама?
Ц Только то, что ты отправляешься на ужин в «Аэро-вокзал» и, если не будеш
ь дома к десяти, мы с Полом должны оседлать коней и отправиться на выручку.
Эшли хотела, было оставить это замечание без комментариев, но, поразмысл
ив, решила, что врать сестре не стоит. А умолчание Ц то же вранье. И потом, е
сли мама объединится с Мэри и Полом, от их всепроникающего ока ничто не ск
роется!
Ц У меня изменились планы. Мы ужинаем в том симпатичном заведенышке с эл
ем и жареным мясом, куда мы с тобой ходили на прошлой неделе. А если я не вер
нусь домой в десять, значит, появлюсь к одиннадцати, так что занимайтесь с
воими делами и обо мне не беспокойтесь. А чтобы мама тебя не доставала, мож
ешь отключить телефон.
Ц Хорошая мысль, Ц согласилась сестра. Ц Ладно, теперь рассказывай об
этом парне. Красивый?
Ц Даже слишком, Ц мрачно отозвалась Эшли, доставая из гардероба жакет.
Ц Высокий, стройный, широкоплечий. Волосы темные, почти черные. Глаза Ц з
еленее не бывает. Ноги длинные, как... ну, словом, очень длинные. И улыбка, за к
оторую можно отдать жизнь. А теперь опережаю твой следующий вопрос: зову
т его Логан Каллахан, Каллахан, Мэри. Тебе эта фамилия ничего не напоминае
т?
Ц Каллахан? Каллахан! Боже, Эш, неужели... Тот самый? Который «Каллахан и сы
н»?
Ц Тот самый. Видимо, это сын. Ц Эшли сунула в карман ключи и пошла к дверя
м, Ц Интересный вечер меня ожидает, не находишь?
Ц Нет, пожалуй, телефон я выключать не буду, Ц вздохнула Мэри. Ц И начин
аю копить деньги, чтобы внести за тебя залог, когда ты окажешься за решетк
ой. Я тебя знаю, сестренка, и знаю, что ваше «Историческое общество» вот уж
е несколько месяцев мечет громы и молнии против «Каллахана и сына». Держ
у пари, ты намерена сказать ему в лицо все, что о нем думаешь! Верно?
Ц Вот именно! Ц свирепо ответила Эшли. Ц Припру его к стене, повергну на
земь, наступлю ногой на грудь, запущу тортом в физиономию, а под конец бесс
тыдно его соблазню! Пока, сестричка.
Рассмеявшись, она выключила телефон, бросила его на диван и выбежала за д
верь, не дожидаясь, когда он зазвонит снова.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ц Надеюсь, Логан, у тебя хорошие новости. В Японии уже семь Ц семь вечера,
если помнишь, сынок, Ц а я с трех часов на ногах, ублажаю наших новых клиен
тов. По крайней мере, надеюсь, что они станут нашими клиентами.
Логан откинулся на диване, вытянув перед собой длинные ноги, и уменьшил г
ромкость телевизора.
Райану Каллахану он позвонил по наитию. Просто мелькнула в мозгу смутная
мыслишка, из которой Ц Логан ясно это чувствовал Ц могло бы выйти что-т
о стоящее. Разумеется, если удастся подключить к этому делу отца. Да так, ч
тобы Райан не сомневался, что блестящая идея от начала до конца принадле
жит ему самому.
Логан сладко улыбнулся в трубку.
Ц Папочка, я тебя тоже безумно люблю. Просто я тут подумал... но, впрочем, не
важно. Ты устал, и я не стану отвлекать тебя по пустякам. Пока.
Ц Только попробуй повесить трубку, и я тебя уволю!
Ц Уволишь? Ц рассмеялся Логан. Ц Ты, должно быть, забыл, что мы с тобой уж
е много лет партнеры. Стареешь, папа! Как тебе Токио?
Ц Глушь несусветная. Сам подумай Ц три тысячи миль к западу от Филадель
фии! Ц По голосу Логан почувствовал, что отец насторожился. Ц Так в чем д
ело? Ты сейчас в Аллентауне, верно? Там какие-то проблемы?
Логан задумался. Сказать «нет», что было бы сущей правдой, Ц значит завтр
а же утром отправиться назад в Филадельфию. А ему этого совсем не хотелос
ь. Ибо сегодня он познакомился с Эшли Доусон и горел желанием узнать ее по
ближе.
Ц Да так, ничего особенного... Ц медленно начал он, уставившись в потолок
, словно ожидая, что сейчас его поразит молния.
Логан Каллахан, двадцати семи лет, единственный сын Райана Каллахана Ц
жесткого бизнесмена и заботливого (порой даже чересчур заботливого) отц
а, Ц никогда еще не лгал своему родителю. И сейчас начинать не собирался.
Ц Наткнулся на какую-то ржавую проволоку и поранил руку.
Ц Сильно? Надеюсь, мне не надо лететь в Аллентаун следующим же рейсом? Ил
и хочешь, чтобы я поцеловал тебе больную ручку, а то без этого не заживет?
Голос Райана звучал шутливо, но Логан догадался, что отец беспокоится, и р
ешил его не пугать.
Ц Да ничего особенного, папа, всего-навсего четыре шва. Когда заживет, см
огу играть на скрипке. Если, конечно, ты, наконец, раскошелишься на музыкал
ьную школу для своего отпрыска. Лучше поздно, чем никогда. Ах, до чего ж тос
кливое у меня было детство Ц вспомнить страшно! Ц И, решив, что подразни
л отца достаточно, он перешел на деловой тон: Ц Ничего серьезного, но из-з
а этой царапины пришлось весь день проторчать в клинике. Так что инспекц
ию придется отложить на завтра. Не возражаешь, если я задержусь здесь, на н
есколько дней? Если, конечно, в офисе не накопились неотложные дела, с кото
рыми Прескотт никак не справится.
Ц Неужели ты спрашиваешь моего согласия? Интересно, почему мне в это не в
ерится?
Ц Наверно, потому, что это не так, Ц усмехнулся Логан.
Поднявшись, он выключил телевизор и прошелся по комнате плавным, бесшумн
ым шагом хищника. Отец всегда говорил, что движения Логана, спокойные и це
леустремленные, напоминают ему стремительный бесшумный «полет» мурены
в толще морской воды.
Ц Просто решил узнать, как там мой старик Ц не требуется ли ему мой бесц
енный опыт.
Ц Так-то лучше, Ц проворчал отец и рассмеялся глубоким хрипловатым сме
хом. Ц Мне тоже тебя не хватает, Логан. Если повезет, к середине или к концу
будущей недели вернусь в Штаты Ц с контрактом «Хоши» в кармане.
Ц Я верю в тебя, отец, Ц тепло ответил Логан. Ц И всегда верил.
На другом конце провода наступило короткое молчание. Затем Райан прогов
орил задумчиво:
Ц Хотел бы я, чтобы ты был здесь со мной. Когда ты в последний раз брал отпу
ск?
В точку! Именно это Логан и хотел услышать. И, понимая, что другая возможно
сть едва ли представится, мертвой хваткой вцепился в эту:
Ц Отпуск? А что это такое? Никогда не слышал. Скажи, как пишется это слово,
и я посмотрю в словаре.
Ц Ясно, Ц буркнул Райан.
Логан почти видел, как крутятся шестеренки в голове у отца. Оставалось то
лько надеяться, что они повернутся, как надо.
Ц Вот что, сынок, заканчивай дела в Аллентауне и отправляйся отдохнуть н
а недельку.
Ц Целую неделю? Ну, ты даешь! Господи помилуй, чем я буду заниматься целых
семь дней?!
Остановившись перед зеркалом, Логан запустил пятерню в густую копну тем
но-каштановых волос, из тех, что, как ни причесывай и ни укладывай, вечно то
рчат мальчишескими вихрами.
Ц Читай Карнеги, сынок, Ц сарказм настраивает собеседника против тебя.
Хорошо, две недели. Не больше. И только потому, что контракт с «Хоши» уже, мо
жно сказать, у меня в кармане. Послушай, ты уверен, что не сможешь вылететь
сюда и ко мне присоединиться?
Логан взял ручку и принялся постукивать ею по микрофону.
Ц Что такое, папа? Слышишь? Какой-то стук. Должно быть, спутниковая связь б
арахлит.
Ц Черт побери, ничего не слышно! Я говорю: Логан, приезжай ко мне в Токио! В
озьми билет на рейс из Филадельфии завтра вечером...
Ц Что? Папа, связь рвется, совсем ничего не слышно! Спасибо за отпуск, с удо
вольствием им воспользуюсь. Я не загорал на флоридских пляжах с тех пор, к
ак окончил колледж. Удачи тебе. Чао!
Ц Да не чао, а саёнара, идиот! Ц рявкнул Райан. Логан отвернулся от трубки
и прикрыл рот рукой, чтобы отец не услышал его смеха.
Ц Ладно, черт с тобой, Ц заключил Райан, Ц я иду спать.
Логан немного послушал короткие гудки в трубке, затем выключил телефон и
подмигнул своему отражению.
Ц Браво, мистер Логан Каллахан! Заморочил голову папаше Ц и получил дес
ять дней полной, ничем не омраченной свободы. На что же мы ее употребим?
Он нахлобучил на глаза бейсбольную кепку и отдал честь самому себе.
Ц Разрешите доложить: к ужину с прекрасной и соблазнительной Эшли Доус
он готов! И не только к ужину, сэр!
Ресторанчик с жарким на углях и превосходным элем Логан нашел без труда,
опоздав всего на десять минут Ц что, по его понятиям, было равносильно не
простительно раннему появлению.
Он припарковал свой запыленный «мерседес» рядом с маленьким, сверкающи
м безупречной чистотой автомобильчиком Эшли, широким, решительным шаго
м пересек автостоянку, с усилием отворил тугую дубовую дверь и, войдя, ока
зался в холле, таком темном, что ему пришлось остановиться, дабы глаза при
выкли к темноте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9