Наконец из-за угла коридора появился охранник, а с ним - молодая женщина в ярко-желтом спортивном костюме с выцветшими черными буквами на груди. Охранник снял наручники, и женщина с наслаждением потерла кисти.
Их оставили вдвоем. Женщина опустилась на стул и изучающе посмотрела на Берка, сунувшего в узкую прорезь под зарешеченным отверстием свою визитную карточку.
- Меня прислал Патрик, - сказал он. - С вами все в порядке?
Опершись на локти, она подалась к отверстию:
- В полном. Спасибо за то, что пришли. Когда меня выпустят?
- Не раньше, чем через несколько дней. У ФБР имеются две возможности. Первая заключается в том, что вас могут обвинить в проникновении в страну по фальшивому паспорту. Однако даст им это весьма немного: вы - иностранка и ничего криминального не совершили. Вторая возможность - высылка из Штатов, и вы еще дадите им обещание никогда больше не въезжать сюда. На принятие того или другого решения потребуется несколько дней. Провести это время здесь вы вынуждены потому, что мы не можем прибегнуть к освобождению под залог.
- Я поняла.
- Патрик очень беспокоится о вас.
- Знаю. Передайте, что у меня все хорошо и я тоже беспокоюсь о нем.
Берк раскрыл блокнот.
- Кроме того, Патрику нужен детальный отчет о том, как вас задержали.
Ева улыбнулась, ее напряжение начало спадать. Она предполагала, что Патрик захочет узнать подробности. Глядя в зеленые глаза Берка, мисс Миранда принялась неторопливо излагать свою историю.
Пляж в Билокси всегда вызывал у Бенни чувство смеха: узенькая полоска песка между автострадой, пересечь которую решились бы немногие, и скучно-коричневой водой, слишком жирной на вид, чтобы вызвать желание окунуться. Летом здесь можно было видеть лишь совсем бедных людей, а по выходным сюда приходили студенты - побросать друг другу пластмассовые тарелки фрисби или прокатиться на водных лыжах. Не помогло и открытие казино: туристов стало больше, однако на пляже они показывались редко, предпочитая проводить время за столами, обтянутыми зеленым сукном.
Остановив машину у пирса, Бенни закурил длинную сигару, разулся и зашагал по пустынному пляжу, ставшему, правда, после появления казино, значительно чище. Вдали от берега качалось несколько рыбачьих лодок.
Утро было испорчено позвонившим около часа назад Стефано. Звонок этот оказался решающим для Арициа. Если феды держат девчонку у себя, о возвращении денег можно забыть. Теперь она не сможет привести его к ним, да и чтобы нажать на Лэнигана, ее тоже не используешь.
Обвинительное заключение на Патрика у федов готово, но он располагает деньгами и весьма ценной информацией.
Одно вполне можно обменять на другое, тогда Арициа окажется под перекрестным огнем. Боген и его приятели, эти толстозадые юристы, под давлением улик запоют в унисон.
Бенни превосходно сознавал, что является для них абсолютно посторонним человеком, он понял это давно. Его мечтой было найти деньги и испариться с ними так, как до него сделал Лэниган.
Но мечта рассеялась как дым. В распоряжении Арициа оставался последний миллион. За рубежом, правда, еще имелись друзья и связи.
На десятичасовую встречу с Т.Л. Пэрришем в его кабинете Сэнди все же решил пойти, несмотря на то что испытывал сильнейшее желание перенести ее и посвятить утро работе с документами. Покидая в половине девятого офис, Сэнди оставил в нем обоих партнеров и всех сотрудников, которые были заняты копированием и увеличением самых важных страниц.
Настоял на встрече сам окружной прокурор, и Сэнди был уверен, что знает причину. В проведенном силами штата следствии зияли дыры, и теперь, когда вызванное поимкой Лэнигана волнение улеглось, наступило время поговорить всерьез. Прокуроры предпочитают процессы надежные и беспроигрышные. Взяться же за громкое дело и обнаружить, что многое в нем шито белыми нитками, - значит нарваться на серьезные неприятности.
Пэрришу не терпелось уехать на рыбалку, однако он не пожалел времени для того, чтобы попытаться произвести впечатление на Макдермотта. Нигде, заметил прокурор, жюри присяжных не будет симпатизировать юристу, решившемуся на убийство из-за любви к деньгам. Поначалу Сэнди лишь слушал. Пэрриш перешел к излюбленной теме - статистике приведенных в исполнение приговоров. С особым удовлетворением он напомнил, что еще ни разу не проиграл дела об умышленном убийстве и отправил на электрический стул восемь негодяев.
Сэнди ждали дела куда более важные. Разговор с Пэрришем так или иначе должен был состояться, но только не сегодня. Сначала он осведомился, каким образом прокурор рассчитывает доказать, что убийство состоялось на территории округа Гаррисон, затем поинтересовался причиной смерти сгоревшего человека: какими уликами обвинение располагает в этом вопросе? Не надеется ли уважаемый прокурор на помощь Патрика Лэнигана? И самое главное - кто пал жертвой убийства? Согласно поднятым Сэнди архивам, в штате никогда и никому не предъявлялось обвинения в совершении умышленного убийства неизвестной личности.
Пэрриш приложил максимум усилий, чтобы дать самые общие ответы на эти щекотливые вопросы.
- Ваш клиент не рассматривал возможности сделать чистосердечное признание? - спросил он, изобразив на лице глубокое сочувствие.
-Нет.
- И не собирается?
-Нет.
- Почему?
- Это вы опрометью бросились к большому жюри с обвинением в умышленном убийстве. Вы размахивали его постановлением о возбуждении дела перед журналистами. Так доказывайте свою правоту. Ждать или искать каких-либо доказательств вам не захотелось. Ни о каком чистосердечном признании не может быть речи.
- Тогда я буду говорить просто об убийстве! - разъяренно бросил Пэрриш. - Это потянет лет на двадцать.
- Может, и так, - небрежно пожал плечами Сэнди. ~
Однако обвинение моему клиенту предъявлено другое.
- Новое я оформлю завтра же.
- Валяйте. Переделайте умышленное убийство в простое, тогда и поговорим.
ГЛАВА 32
У номера "люкс" было свое название - "Камилла", и занимал он целую треть верхнего этажа "Самородка Билокси" - недавно выстроенного в стиле Лас-Вегаса самого роскошного и наиболее прибыльного на побережье казино. Владельцы заведения посчитали остроумным назвать банкетные залы и лучшие номера именами ураганов, обрушивавшихся на побережье. Для обыкновенного парня, явившегося с улицы и не желавшего снимать тесную комнатенку, "люкс" стоил семьсот пятьдесят долларов в день. Именно столько согласился выложить и Сэнди. Прилетевшему издалека прожигателю жизни номер пришелся бы по вкусу. Однако не жажда азарта привела Сэнди в город. Его клиент, находившийся менее чем в трех километрах от казино, одобрил подобную трату. В
"Камилле" было две спальни, кухня, просторный холл и две гостиные вполне достаточно места, чтобы принять толпу посетителей. В номере имелись четыре телефонных линии, факс и видеомагнитофон. Вместе с бумагами на Арициа помощник Сэнди привез из Нового Орлеана персональный компьютер и другую оргтехнику.
Первым визитером временной штаб-квартиры мистера Сэнди Макдермотта стал Дж. Мюррей Ридлтон, окончательно побежденный адвокат Труди. С покорным видом он вручил Сэнди проект соглашения об имущественных правах. Документ обсудили во время обеда. Условия были продиктованы Патриком. Чувствуя себя хозяином положения, Сэнди не стеснялся делать замечания.
- Очень неплохой черновик, - приговаривал он, расставляя на полях щедрые красные пометки.
Собрав волю в кулак, Ридлтон из последних сил пытался сохранять достоинство и оспаривал каждую поправку, хотя оба прекрасно понимали: решающее слово принадлежит Лэнигану - анализ ДНК и сцены на фотографиях говорили сами за себя.
Вторым был Тэлбот Миме, юрист "Нозерн кейс мьючуэл", бодрый и жизнерадостный мужчина, приехавший в комфортабельном автомобиле: кожаная обивка салона и сидений, рабочий стол, два телефона, факс, телевизор, видео, ноутбук, персональный компьютер и небольшая кушетка, хотя Миме нуждался в отдыхе только после самых ожесточенных баталий в зале суда. Он прихватил с собой секретаршу и помощника, из карманов которых торчали сотовые телефоны, а также своего коллегу - все это компания поставит клиенту в счет.
Четверка вошла в номер, где одетый в джинсы Сэнди предложил им чего-нибудь выпить из мини-бара. Все ответили отказом; секретарша и помощник тут же с озабоченным видом принялись нажимать кнопки своих телефонов.
Сэнди провел Мимса и его непредставившегося коллегу в гостиную. Сели у огромного окна, откуда открывался вид на паркинг и первые стальные конструкции возводимого по соседству еще одного казино.
- Я позволю себе перейти непосредственно к сути дела, - заявил Сэнди. - Вам известен человек по имени Джек Стефано?
- Нет, - последовал мгновенный ответ Мимса.
- Сомневаюсь. Это частный детектив из Вашингтона, нанятый Арициа, "Нозерн кейс мьючуэл" и "Монарх-Сьеррой" для розысков Патрика Лэнигана.
- И что же?
- Взгляните. - Сэнди с улыбкой протянул Мимсу пачку цветных снимков, и тот разложил их перед собой.
На каждом были запечатлены производившие тягостное впечатление ожоги Лэнигана.
- Это то, что было в газетах? - спросил Миме.
- В газетах было не все.
- Понятно. Предъявив иск ФБР, вы разослали фотографии по редакциям.
- Ожоги нанесены моему клиенту не людьми из ФБР, мистер Миме.
- Ах вот как... - Оставив снимки, он выжидательно посмотрел на Сэнди.
- Не ФБР нашло Патрика.
- Чем в таком случае вызван ваш иск?
- Стремлением вызвать у общественности сочувствие к моему клиенту.
- Это не сработало.
- С вами - да, но ведь вы не входите в жюри присяжных, или я ошибаюсь? Эти раны - результат длительной пытки, осуществленной людьми Джека Стефано. Стефано работал на нескольких клиентов, одним из которых оказалась "Нозерн кейс мьючуэл" - компания с весьма солидной репутацией и активами в шесть миллиардов долларов.
Тэлбот Миме отличался редкой практичностью - этого требовала его должность. С тремя сотнями незаконченных дел в офисе, с восемнадцатью крупными страховыми компаниями в качестве клиентов у него просто не оставалось времени на примитивные игры.
- Два вопроса, - проронил он. - Первый: вы можете доказать это?
- Да. ФБР подтвердит.
- Второй: чего вы хотите?
- Мне нужно, чтобы высокопоставленный сотрудник "Нозерн кейс мьючуэл" прибыл сюда завтра утром. Кто-нибудь обладающий бесспорными полномочиями.
- У нас работают очень занятые люди.
- Все мы - занятые люди. Не собираясь угрожать судебным иском, я думаю о том, насколько неприятной для компании может стать эта история.
- А по мне - это все-таки угроза.
- Воспринимайте мои слова, как вам будет угодно.
- В какое время дня завтра?
- В четыре после обеда.
- Мы приедем.
Поднявшись, Миме протянул Сэнди на прощание руку и стремительно вышел, сопровождаемый свитой.
Команда самого Сэнди прибыла во второй половине дня.
Секретарша тут же занялась беспрерывно звонившим телефоном. Сэнди связался с Каттером, Т.Л. Пэрришем, шерифом Суини, Марком Берком в Майами, Карлом Хаски, несколькими адвокатами в Билокси и прокурором Морисом Мастом.
Дважды он разговаривал с женой о том, как обстоят дела дома, а потом позвонил еще и в школу, где учились дети.
По телефону ему уже приходилось общаться с Холом Лэддом, однако впервые встретились они в "Камилле". Лэдд представлял интересы "Монарх-Сьерры". Явился он в одиночестве, несказанно удивив этим Сэнди, знавшего, что адвокаты страховых компаний всегда разъезжают по двое вне зависимости от характера полученного задания. Оба должны слушать, смотреть, говорить, делать записи, и, что самое главное, оба выставят клиенту счет.
В Новом Орлеане Сэнди были известны две богатые страховые компании, посылавшие на подобные дела не двух Юристов, а трех.
Серьезный, ближе к пятидесяти годам, Лэдд пользовался репутацией, избавлявшей его от необходимости иметь напарника. Вежливо приняв от Сэнди банку кока-колы, он уселся в кресло, которое до него занимал Миме.
- Вы знаете человека по имени Джек Стефано? - спросил Сэнди.
Получив отрицательный ответ, он в двух словах объяснил, о ком идет речь, и выложил на стол те же снимки.
Несколько минут оба говорили об ожогах. ФБР не имеет к ним никакого отношения, пояснил Сэнди. Лэдд моментально понял его. Долгие годы проработав со страховыми компаниями, он давно не удивлялся методам их деятельности.
И тем не менее скрыть изумление не смог даже он.
- Принимая в расчет то, что вы в состоянии доказать это, - заметил Лэдд, - мой клиент, я уверен, захочет решить дело мирным путем.
- Мы готовы отказаться от предъявленного ФБР иска и назвать в качестве ответчиков вашего клиента, "Нозерн кейс мьючуэл", Арициа, Стефано и людей, проводивших пытки.
Речь идет о гражданине США, которого истязали другие граждане США. Это дело стоит многих миллионов. В суд мы обратимся прямо здесь, в Билокси.
Этого можно было избежать при условии, что разрешением проблемы займется Лэдд. Он согласился немедленно созвониться с "Монарх-Сьеррой" и потребовать, чтобы главный юрисконсульт компании бросил все и вылетел в Билокси. Действия клиента, не поставившего его в известность о деньгах, выделенных на розыски Лэнигана, привели Лэдда в ярость.
- Если все это правда, - сказал он, - я больше никогда не стану иметь с ними ничего общего.
- Поверьте мне, это правда.
Уже почти стемнело, когда Паоло с завязанными глазами и в наручниках вывели из дома. Никакого оружия, ни одной угрозы. Сидя на заднем сиденье небольшой машины, он около часа слушал классическую музыку.
Когда автомобиль остановился, дверцы распахнулись, и Паоло помогли выбраться.
- Пойдемте, - прозвучал голос за его спиной, и на локоть легла чья-то большая и крепкая рука.
Под ногами зашуршал гравий. Пройдя метров сто, они остановились.
- Вы стоите на дороге в двадцати километрах от Рио.
По левую руку, в трехстах метрах, находится ферма, там есть телефон. Отправляйтесь туда. У меня с собой пистолет, и если вы обернетесь, мне не останется ничего иного, кроме как выстрелить вам в голову, - предупредил профессора по-прежнему невидимый человек.
- Я не буду оборачиваться, - выговорил Паоло, которого сотрясала дрожь.
- Хорошо. Сначала я сниму наручники, а потом повязку.
- Я не повернусь, - повторил Паоло.
Кисти освободились.
- После того как я сниму повязку, вы быстро пойдете вперед.
Тряпка спала, и Паоло, склонив голову, засеменил по дороге. Позади него не раздалось ни звука. Он не решался даже покоситься в сторону.
С фермы Миранда позвонил в полицию, а затем сыну.
ГЛАВА 33
Судебные репортеры приехали ровно в восемь.
Протянув Сэнди визитки, молодые женщины - обеих звали Линда - прошли за ним в гостиную, где мебель сдвинули к стенам, а в центре расставили стулья. Одной он предложил сесть спиной к окну с плотно закрытыми шторами, другой напротив, в небольшой нише рядом с баром, однако поскольку обе умирали от желания выкурить по последней сигарете, Сэнди отправил их в дальнюю спальню.
Следующим прибыл Джейнс со своими людьми: шофером - стареющим агентом ФБР, выполнявшим также обязанности телохранителя и посыльного, а также юристом, Каттером и его непосредственным начальником. От генерального прокурора появился Спролинг, темноглазый, солидный, весьма сдержанный, чутко анализировавший каждое слово. Шестеро гостей, одетых в черные или темно-синие костюмы, передали помощнику Сэнди свои карточки. Осведомившись, что предпочтут пришедшие - чай или кофе, секретарша удалилась, и мужчины проследовали в холл.
Затем появился Морис Маст, осуществлявший надзор за соблюдением законов в расположенных к западу от Миссисипи штатах. Он приехал налегке, со своим единственным помощником. Следом на порог ступил Т.Л. Пэрриш -- в одиночестве. К совещанию все было готово. Шофер Джейнса и ассистент Маста остались в холле, где они увидели блюдо со свежими пирожками и утренние газеты.
Закрыв дверь, Сэнди приветствовал всех и поблагодарил за то, что нашли возможность принять его приглашение. Никто не позволил себе улыбнуться, однако все были явно заинтригованы.
Хозяин представил собравшимся репортеров и объяснил, что сделанные ими записи будут храниться у него как документы в высшей степени конфиденциальные.
Объяснение прозвучало вовремя - на лицах мужчин промелькнуло удовлетворение. Ни одного вопроса от них не последовало: никто толком не знал, для чего, собственно, их сюда пригласили.
Сэнди держал блокнот с аккуратными записями, уместив суть дела в десяток страниц, с которыми не стыдно было бы появиться и перед присяжными. Начал он с того, что передал присутствовавшим наилучшие пожелания от Патрика Лэнигана, чьи ожоги уже почти зажили. Затем Сэнди повторил список предъявленных его клиенту обвинений:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Их оставили вдвоем. Женщина опустилась на стул и изучающе посмотрела на Берка, сунувшего в узкую прорезь под зарешеченным отверстием свою визитную карточку.
- Меня прислал Патрик, - сказал он. - С вами все в порядке?
Опершись на локти, она подалась к отверстию:
- В полном. Спасибо за то, что пришли. Когда меня выпустят?
- Не раньше, чем через несколько дней. У ФБР имеются две возможности. Первая заключается в том, что вас могут обвинить в проникновении в страну по фальшивому паспорту. Однако даст им это весьма немного: вы - иностранка и ничего криминального не совершили. Вторая возможность - высылка из Штатов, и вы еще дадите им обещание никогда больше не въезжать сюда. На принятие того или другого решения потребуется несколько дней. Провести это время здесь вы вынуждены потому, что мы не можем прибегнуть к освобождению под залог.
- Я поняла.
- Патрик очень беспокоится о вас.
- Знаю. Передайте, что у меня все хорошо и я тоже беспокоюсь о нем.
Берк раскрыл блокнот.
- Кроме того, Патрику нужен детальный отчет о том, как вас задержали.
Ева улыбнулась, ее напряжение начало спадать. Она предполагала, что Патрик захочет узнать подробности. Глядя в зеленые глаза Берка, мисс Миранда принялась неторопливо излагать свою историю.
Пляж в Билокси всегда вызывал у Бенни чувство смеха: узенькая полоска песка между автострадой, пересечь которую решились бы немногие, и скучно-коричневой водой, слишком жирной на вид, чтобы вызвать желание окунуться. Летом здесь можно было видеть лишь совсем бедных людей, а по выходным сюда приходили студенты - побросать друг другу пластмассовые тарелки фрисби или прокатиться на водных лыжах. Не помогло и открытие казино: туристов стало больше, однако на пляже они показывались редко, предпочитая проводить время за столами, обтянутыми зеленым сукном.
Остановив машину у пирса, Бенни закурил длинную сигару, разулся и зашагал по пустынному пляжу, ставшему, правда, после появления казино, значительно чище. Вдали от берега качалось несколько рыбачьих лодок.
Утро было испорчено позвонившим около часа назад Стефано. Звонок этот оказался решающим для Арициа. Если феды держат девчонку у себя, о возвращении денег можно забыть. Теперь она не сможет привести его к ним, да и чтобы нажать на Лэнигана, ее тоже не используешь.
Обвинительное заключение на Патрика у федов готово, но он располагает деньгами и весьма ценной информацией.
Одно вполне можно обменять на другое, тогда Арициа окажется под перекрестным огнем. Боген и его приятели, эти толстозадые юристы, под давлением улик запоют в унисон.
Бенни превосходно сознавал, что является для них абсолютно посторонним человеком, он понял это давно. Его мечтой было найти деньги и испариться с ними так, как до него сделал Лэниган.
Но мечта рассеялась как дым. В распоряжении Арициа оставался последний миллион. За рубежом, правда, еще имелись друзья и связи.
На десятичасовую встречу с Т.Л. Пэрришем в его кабинете Сэнди все же решил пойти, несмотря на то что испытывал сильнейшее желание перенести ее и посвятить утро работе с документами. Покидая в половине девятого офис, Сэнди оставил в нем обоих партнеров и всех сотрудников, которые были заняты копированием и увеличением самых важных страниц.
Настоял на встрече сам окружной прокурор, и Сэнди был уверен, что знает причину. В проведенном силами штата следствии зияли дыры, и теперь, когда вызванное поимкой Лэнигана волнение улеглось, наступило время поговорить всерьез. Прокуроры предпочитают процессы надежные и беспроигрышные. Взяться же за громкое дело и обнаружить, что многое в нем шито белыми нитками, - значит нарваться на серьезные неприятности.
Пэрришу не терпелось уехать на рыбалку, однако он не пожалел времени для того, чтобы попытаться произвести впечатление на Макдермотта. Нигде, заметил прокурор, жюри присяжных не будет симпатизировать юристу, решившемуся на убийство из-за любви к деньгам. Поначалу Сэнди лишь слушал. Пэрриш перешел к излюбленной теме - статистике приведенных в исполнение приговоров. С особым удовлетворением он напомнил, что еще ни разу не проиграл дела об умышленном убийстве и отправил на электрический стул восемь негодяев.
Сэнди ждали дела куда более важные. Разговор с Пэрришем так или иначе должен был состояться, но только не сегодня. Сначала он осведомился, каким образом прокурор рассчитывает доказать, что убийство состоялось на территории округа Гаррисон, затем поинтересовался причиной смерти сгоревшего человека: какими уликами обвинение располагает в этом вопросе? Не надеется ли уважаемый прокурор на помощь Патрика Лэнигана? И самое главное - кто пал жертвой убийства? Согласно поднятым Сэнди архивам, в штате никогда и никому не предъявлялось обвинения в совершении умышленного убийства неизвестной личности.
Пэрриш приложил максимум усилий, чтобы дать самые общие ответы на эти щекотливые вопросы.
- Ваш клиент не рассматривал возможности сделать чистосердечное признание? - спросил он, изобразив на лице глубокое сочувствие.
-Нет.
- И не собирается?
-Нет.
- Почему?
- Это вы опрометью бросились к большому жюри с обвинением в умышленном убийстве. Вы размахивали его постановлением о возбуждении дела перед журналистами. Так доказывайте свою правоту. Ждать или искать каких-либо доказательств вам не захотелось. Ни о каком чистосердечном признании не может быть речи.
- Тогда я буду говорить просто об убийстве! - разъяренно бросил Пэрриш. - Это потянет лет на двадцать.
- Может, и так, - небрежно пожал плечами Сэнди. ~
Однако обвинение моему клиенту предъявлено другое.
- Новое я оформлю завтра же.
- Валяйте. Переделайте умышленное убийство в простое, тогда и поговорим.
ГЛАВА 32
У номера "люкс" было свое название - "Камилла", и занимал он целую треть верхнего этажа "Самородка Билокси" - недавно выстроенного в стиле Лас-Вегаса самого роскошного и наиболее прибыльного на побережье казино. Владельцы заведения посчитали остроумным назвать банкетные залы и лучшие номера именами ураганов, обрушивавшихся на побережье. Для обыкновенного парня, явившегося с улицы и не желавшего снимать тесную комнатенку, "люкс" стоил семьсот пятьдесят долларов в день. Именно столько согласился выложить и Сэнди. Прилетевшему издалека прожигателю жизни номер пришелся бы по вкусу. Однако не жажда азарта привела Сэнди в город. Его клиент, находившийся менее чем в трех километрах от казино, одобрил подобную трату. В
"Камилле" было две спальни, кухня, просторный холл и две гостиные вполне достаточно места, чтобы принять толпу посетителей. В номере имелись четыре телефонных линии, факс и видеомагнитофон. Вместе с бумагами на Арициа помощник Сэнди привез из Нового Орлеана персональный компьютер и другую оргтехнику.
Первым визитером временной штаб-квартиры мистера Сэнди Макдермотта стал Дж. Мюррей Ридлтон, окончательно побежденный адвокат Труди. С покорным видом он вручил Сэнди проект соглашения об имущественных правах. Документ обсудили во время обеда. Условия были продиктованы Патриком. Чувствуя себя хозяином положения, Сэнди не стеснялся делать замечания.
- Очень неплохой черновик, - приговаривал он, расставляя на полях щедрые красные пометки.
Собрав волю в кулак, Ридлтон из последних сил пытался сохранять достоинство и оспаривал каждую поправку, хотя оба прекрасно понимали: решающее слово принадлежит Лэнигану - анализ ДНК и сцены на фотографиях говорили сами за себя.
Вторым был Тэлбот Миме, юрист "Нозерн кейс мьючуэл", бодрый и жизнерадостный мужчина, приехавший в комфортабельном автомобиле: кожаная обивка салона и сидений, рабочий стол, два телефона, факс, телевизор, видео, ноутбук, персональный компьютер и небольшая кушетка, хотя Миме нуждался в отдыхе только после самых ожесточенных баталий в зале суда. Он прихватил с собой секретаршу и помощника, из карманов которых торчали сотовые телефоны, а также своего коллегу - все это компания поставит клиенту в счет.
Четверка вошла в номер, где одетый в джинсы Сэнди предложил им чего-нибудь выпить из мини-бара. Все ответили отказом; секретарша и помощник тут же с озабоченным видом принялись нажимать кнопки своих телефонов.
Сэнди провел Мимса и его непредставившегося коллегу в гостиную. Сели у огромного окна, откуда открывался вид на паркинг и первые стальные конструкции возводимого по соседству еще одного казино.
- Я позволю себе перейти непосредственно к сути дела, - заявил Сэнди. - Вам известен человек по имени Джек Стефано?
- Нет, - последовал мгновенный ответ Мимса.
- Сомневаюсь. Это частный детектив из Вашингтона, нанятый Арициа, "Нозерн кейс мьючуэл" и "Монарх-Сьеррой" для розысков Патрика Лэнигана.
- И что же?
- Взгляните. - Сэнди с улыбкой протянул Мимсу пачку цветных снимков, и тот разложил их перед собой.
На каждом были запечатлены производившие тягостное впечатление ожоги Лэнигана.
- Это то, что было в газетах? - спросил Миме.
- В газетах было не все.
- Понятно. Предъявив иск ФБР, вы разослали фотографии по редакциям.
- Ожоги нанесены моему клиенту не людьми из ФБР, мистер Миме.
- Ах вот как... - Оставив снимки, он выжидательно посмотрел на Сэнди.
- Не ФБР нашло Патрика.
- Чем в таком случае вызван ваш иск?
- Стремлением вызвать у общественности сочувствие к моему клиенту.
- Это не сработало.
- С вами - да, но ведь вы не входите в жюри присяжных, или я ошибаюсь? Эти раны - результат длительной пытки, осуществленной людьми Джека Стефано. Стефано работал на нескольких клиентов, одним из которых оказалась "Нозерн кейс мьючуэл" - компания с весьма солидной репутацией и активами в шесть миллиардов долларов.
Тэлбот Миме отличался редкой практичностью - этого требовала его должность. С тремя сотнями незаконченных дел в офисе, с восемнадцатью крупными страховыми компаниями в качестве клиентов у него просто не оставалось времени на примитивные игры.
- Два вопроса, - проронил он. - Первый: вы можете доказать это?
- Да. ФБР подтвердит.
- Второй: чего вы хотите?
- Мне нужно, чтобы высокопоставленный сотрудник "Нозерн кейс мьючуэл" прибыл сюда завтра утром. Кто-нибудь обладающий бесспорными полномочиями.
- У нас работают очень занятые люди.
- Все мы - занятые люди. Не собираясь угрожать судебным иском, я думаю о том, насколько неприятной для компании может стать эта история.
- А по мне - это все-таки угроза.
- Воспринимайте мои слова, как вам будет угодно.
- В какое время дня завтра?
- В четыре после обеда.
- Мы приедем.
Поднявшись, Миме протянул Сэнди на прощание руку и стремительно вышел, сопровождаемый свитой.
Команда самого Сэнди прибыла во второй половине дня.
Секретарша тут же занялась беспрерывно звонившим телефоном. Сэнди связался с Каттером, Т.Л. Пэрришем, шерифом Суини, Марком Берком в Майами, Карлом Хаски, несколькими адвокатами в Билокси и прокурором Морисом Мастом.
Дважды он разговаривал с женой о том, как обстоят дела дома, а потом позвонил еще и в школу, где учились дети.
По телефону ему уже приходилось общаться с Холом Лэддом, однако впервые встретились они в "Камилле". Лэдд представлял интересы "Монарх-Сьерры". Явился он в одиночестве, несказанно удивив этим Сэнди, знавшего, что адвокаты страховых компаний всегда разъезжают по двое вне зависимости от характера полученного задания. Оба должны слушать, смотреть, говорить, делать записи, и, что самое главное, оба выставят клиенту счет.
В Новом Орлеане Сэнди были известны две богатые страховые компании, посылавшие на подобные дела не двух Юристов, а трех.
Серьезный, ближе к пятидесяти годам, Лэдд пользовался репутацией, избавлявшей его от необходимости иметь напарника. Вежливо приняв от Сэнди банку кока-колы, он уселся в кресло, которое до него занимал Миме.
- Вы знаете человека по имени Джек Стефано? - спросил Сэнди.
Получив отрицательный ответ, он в двух словах объяснил, о ком идет речь, и выложил на стол те же снимки.
Несколько минут оба говорили об ожогах. ФБР не имеет к ним никакого отношения, пояснил Сэнди. Лэдд моментально понял его. Долгие годы проработав со страховыми компаниями, он давно не удивлялся методам их деятельности.
И тем не менее скрыть изумление не смог даже он.
- Принимая в расчет то, что вы в состоянии доказать это, - заметил Лэдд, - мой клиент, я уверен, захочет решить дело мирным путем.
- Мы готовы отказаться от предъявленного ФБР иска и назвать в качестве ответчиков вашего клиента, "Нозерн кейс мьючуэл", Арициа, Стефано и людей, проводивших пытки.
Речь идет о гражданине США, которого истязали другие граждане США. Это дело стоит многих миллионов. В суд мы обратимся прямо здесь, в Билокси.
Этого можно было избежать при условии, что разрешением проблемы займется Лэдд. Он согласился немедленно созвониться с "Монарх-Сьеррой" и потребовать, чтобы главный юрисконсульт компании бросил все и вылетел в Билокси. Действия клиента, не поставившего его в известность о деньгах, выделенных на розыски Лэнигана, привели Лэдда в ярость.
- Если все это правда, - сказал он, - я больше никогда не стану иметь с ними ничего общего.
- Поверьте мне, это правда.
Уже почти стемнело, когда Паоло с завязанными глазами и в наручниках вывели из дома. Никакого оружия, ни одной угрозы. Сидя на заднем сиденье небольшой машины, он около часа слушал классическую музыку.
Когда автомобиль остановился, дверцы распахнулись, и Паоло помогли выбраться.
- Пойдемте, - прозвучал голос за его спиной, и на локоть легла чья-то большая и крепкая рука.
Под ногами зашуршал гравий. Пройдя метров сто, они остановились.
- Вы стоите на дороге в двадцати километрах от Рио.
По левую руку, в трехстах метрах, находится ферма, там есть телефон. Отправляйтесь туда. У меня с собой пистолет, и если вы обернетесь, мне не останется ничего иного, кроме как выстрелить вам в голову, - предупредил профессора по-прежнему невидимый человек.
- Я не буду оборачиваться, - выговорил Паоло, которого сотрясала дрожь.
- Хорошо. Сначала я сниму наручники, а потом повязку.
- Я не повернусь, - повторил Паоло.
Кисти освободились.
- После того как я сниму повязку, вы быстро пойдете вперед.
Тряпка спала, и Паоло, склонив голову, засеменил по дороге. Позади него не раздалось ни звука. Он не решался даже покоситься в сторону.
С фермы Миранда позвонил в полицию, а затем сыну.
ГЛАВА 33
Судебные репортеры приехали ровно в восемь.
Протянув Сэнди визитки, молодые женщины - обеих звали Линда - прошли за ним в гостиную, где мебель сдвинули к стенам, а в центре расставили стулья. Одной он предложил сесть спиной к окну с плотно закрытыми шторами, другой напротив, в небольшой нише рядом с баром, однако поскольку обе умирали от желания выкурить по последней сигарете, Сэнди отправил их в дальнюю спальню.
Следующим прибыл Джейнс со своими людьми: шофером - стареющим агентом ФБР, выполнявшим также обязанности телохранителя и посыльного, а также юристом, Каттером и его непосредственным начальником. От генерального прокурора появился Спролинг, темноглазый, солидный, весьма сдержанный, чутко анализировавший каждое слово. Шестеро гостей, одетых в черные или темно-синие костюмы, передали помощнику Сэнди свои карточки. Осведомившись, что предпочтут пришедшие - чай или кофе, секретарша удалилась, и мужчины проследовали в холл.
Затем появился Морис Маст, осуществлявший надзор за соблюдением законов в расположенных к западу от Миссисипи штатах. Он приехал налегке, со своим единственным помощником. Следом на порог ступил Т.Л. Пэрриш -- в одиночестве. К совещанию все было готово. Шофер Джейнса и ассистент Маста остались в холле, где они увидели блюдо со свежими пирожками и утренние газеты.
Закрыв дверь, Сэнди приветствовал всех и поблагодарил за то, что нашли возможность принять его приглашение. Никто не позволил себе улыбнуться, однако все были явно заинтригованы.
Хозяин представил собравшимся репортеров и объяснил, что сделанные ими записи будут храниться у него как документы в высшей степени конфиденциальные.
Объяснение прозвучало вовремя - на лицах мужчин промелькнуло удовлетворение. Ни одного вопроса от них не последовало: никто толком не знал, для чего, собственно, их сюда пригласили.
Сэнди держал блокнот с аккуратными записями, уместив суть дела в десяток страниц, с которыми не стыдно было бы появиться и перед присяжными. Начал он с того, что передал присутствовавшим наилучшие пожелания от Патрика Лэнигана, чьи ожоги уже почти зажили. Затем Сэнди повторил список предъявленных его клиенту обвинений:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40