От одного его поцелуя я горю и готова на все. Это обычное дело?
— Нет, крошка, нет, — ответил Томас. — Такой огонь вспыхивает только один раз. Значит, если ты его и не любишь сейчас, то полюбишь после, но все это причинит тебе много боли. Он богатый человек, а ты всего только нинья Хуана Рамиреса.
Антония пожала плечами:
— Я должна подумать об этом. Может быть, эта боль не слишком высокая цена за вкус такого огня.
— Решать тебе, — сказал Оро, а Томас кивнул. Рассудив, что их доводы исчерпаны, близнецы оставили Антонию одну.
Ройалу очень хотелось снова посетить Антонию, но сейчас ему следовало заняться скотом. Он не помнил, чтобы какая-то женщина так быстро и сильно возбуждала его — после одного поцелуя.
В холл вошла Мэрилин, и Ройал заставил себя улыбнуться и поздоровался с ней. Его смутило, что он увидел Мэрилин в тот момент, когда мечтал о другой женщине. Мысль о том, чтобы затащить Мэрилин к себе в постель, уже не казалась ему привлекательной. Когда же она поцеловала его, он окончательно понял, что не хочет ее.
Антония остановилась на лестнице, наблюдая эту сцену. Она поняла, что эти двое просто здороваются, однако ощутила острый укол ревности и скорчила недовольную гримаску. Ей казалось, она питает к Ройалу Бенкрофту нечто большее, чем плотское влечение. Антония снова двинулась вниз, но тут услышала слова Мэрилин:
— Я рада, что этих бандитов здесь больше нет.
— Они не бандиты, Мэрилин, — возразил Ройал. — Они спасли жизнь Патриции и Джастину. Более того, предупредили меня об опасности, о которой я и не подозревал.
— Вы хотите сказать, что они все еще здесь? — возмутилась Мэрилин.
— Конечно. — Ройал с трудом скрывал раздражение. Мэрилин пришла в ярость:
— И вы позволили этой мексиканской шлюхе остаться на ночь в вашем доме?
Овладев собой, Антония быстро спустилась с лестницы. Ее злость немного утихла, когда она увидела, как разгневан Ройал. Подойдя к нему, Антония притянула его к себе и страстно поцеловала. Обвив рукой талию Ройала, она посмотрела на Мэрилин:
— Эта шлюха по крайней мере знает свое дело, сеньора. Я никогда не оставляю клиента неудовлетворенным. — Немного отстранившись от Ройала, Антония скользнула рукой вниз и задержалась на его бедре. — Такого мужчину, как он, нелегко удовлетворить. Нам едва хватило ночи.
Надев шляпу, она вышла. Шокированная Мэрилин залилась краской, когда Антония, проходя мимо, пожелала ей доброго дня, пропела начало песни «О, желтая роза Техаса» и рассмеялась. Этот смех был слышен, пока не замер вдали.
Ройал подавил улыбку:
— Она пошутила, Мэрилин.
— Пошутила? — холодно спросила Мэрилин, когда он сопровождал ее в столовую. — Я, наверное, перестала понимать юмор.
— Она просто услышала ваше замечание и разозлилась на вас. Не все способны промолчать, когда чувствуют себя оскорбленными. Что я могу сделать для вас сегодня? — осведомился Ройал, молясь про себя, чтобы Мэрилин не отняла у него много времени.
Когда Антония встретила близнецов, она снова была в хорошем настроении.
— Чика, ты должна увидеть то, что нам только что показал старина Пит. — Томас потащил девушку к конюшне.
Обратив взор на седого кривоногого человека, Антония спросила:
— Ну и что?
Не успел ухмыляющийся Томас ответить ей, как они дошли до конца конюшни и Антония увидела все сама. Здесь, на сене, покрытом старым одеялом, лежала собака со щенками. Издав восхищенный возглас, девушка опустилась на колени и стала смотреть на щенков. Она выбрала одного, который очень напоминал ей Сейджа золотистой шерсткой, печальными коричневыми глазками и большими неуклюжими лапами.
— Разве он не великолепен! — вскричала Антония, поднимаясь и держа в руках щенка. — Можно мне взять вот этого?
— А почему бы и нет, черт побери? — ответил старина Пит. — Впрочем, лучше спросить хозяина, потому что это его щенки.
Ройал ломал голову над тем, как бы повежливее отделаться от Мэрилин и заняться делами, когда в комнату ворвалась Антония.
— Ройал, скажи «да»! Надеюсь, ты не так жаден, чтобы отказать мне в моей просьбе?
— Подожди! — взмолился он, когда девушка обняла его за шею и начала покрывать его лицо поцелуями.
— Нет! Скажи «да», иначе мы тебя всего обслюнявим, — засмеялась она. — Ну пожалуйста, — добавила Антония по-испански. — Я больше тебя ни о чем не попрошу.
— Ты хочешь завладеть этой дворняжкой? — Ройал удивился.
— Дворняжкой? — возмутилась девушка. — Это прекрасное животное — отличная помесь, а не дворняжка.
— Ну хорошо. Возьми себе собаку.
Ройал совсем забыл о Мэрилин, а та между тем смотрела, как Антония в знак благодарности наградила его долгим пылким поцелуем.
— Тебе совсем не трудно угодить, — пробормотал Ройал, когда она отпустила его.
— В самом деле? — Антония лукаво подмигнула ему. Понимая, что снова поддался искушению и охвачен желанием, он поспешил переменить тему разговора: — А как ты назовешь его?
— Эль Магнифико — Великолепный, — гордо объявила Антония и поспешно отстранила щенка. — Магиифико немножко протек.
— Отвратительно, — холодно заметила Мэрилин, относя свои слова не только к щенку. — Животных нельзя пускать в дом. Если их не содержать в чистоте, то от них будет плохо пахнуть. Вот уже и ковер испорчен.
— Я куплю Ройалу новый ковер, — возразила Антония, промокая мокрое пятно салфеткой со стола.
— На что? — зло бросила Мэрилин, не обращая внимания на тайные знаки Ройала. — Где вы возьмете такие деньги?
— Из тех, что заплатит мне Ройал. — Антония посмотрела на Мэрилин в упор: — Заплатит за то, что я буду работать своим револьвером, сеньорита.
— Хватит, Антония, — вмешался Ройал, видя, что Мэрилин задыхается от гнева.
Вздохнув, Антония направилась к софе, стоящей у камина.
— Я сяду здесь и буду вести себя тихо, хозяин.
С недоверием взглянув на нее, Ройал вернулся к разговору с Мэрилин. Беседовать с раздраженной женщиной было трудно, поэтому он с облегчением вздохнул, когда она направилась к двери.
Ройал, конечно, понимал, что у Мэрилин были основания для раздражения. Он дал ей повод считать, что они хорошая пара, а между тем проявляет все больший интерес к Антонии. И тем не менее поведение Мэрилин сердило его. Ему становилось все тягостнее спокойно и вежливо разговаривать с ней. И сейчас уход Мэрилин, несомненно, разрядил напряжение.
Вернувшись в комнату, где сидела Антония, Ройал подошел ближе и внимательно посмотрел на нее. Она, как дитя, радовалась щенку. И это тоже располагало Ройала к Антонии. Непосредственная, прямодушная, она открыто проявляла черты своего характера.
Ройал сел рядом с ней:
— Ты не должна дразнить Мэрилин.
— Тогда я хорошенько выпорю ее ремнем. Что ты предпочитаешь?
Антония рассмеялась, когда щенок сполз вниз по ее ноге.
— Уж лучше дразни. — Ройал обнял девушку за плечи и провел рукой по ее густым волосам. — Она очень обижена. Это ставит меня в чертовски неудобное положение. И мне приходится, как всегда, все сглаживать.
— А ты хочешь на ней жениться? — Антония вдруг поняла, что напряженно ждет ответа.
— Будь я проклят, если знаю. Это такая вещь, о которой рано или поздно думает каждый.
— Но ты еще не сказал ни «нет», ни «да», верно? — Она вздохнула с явным удовольствием, когда Ройал начал ласкать ее шею.
— Верно. — Он поцеловал Антонию. — Я не люблю эту женщину.
— Но у нее столько преимуществ! Из Мэрилин выйдет отличная хозяйка ранчо. Вы еще не обменялись клятвами?
— Думаешь, я не сделал бы этого, если бы захотел? —Ройал провел рукой по ее округлому, упругому бедру.
— Я так не думаю, но мало знаю тебя. Ах! — вздохнула Антония с видимым удовольствием, когда он коснулся ее груди.
— Я не давал никаких клятв, — сказал он, целуя девушку в губы и расстегивая ее рубашку. — А где же твои сторожевые псы?
Антония провела языком по губам Ройала и с восторгом услышала, как он застонал от удовольствия.
— Они не следят больше за мной.
Не отрывая от нее губ, он скользнул рукой ей под рубашку. В прикрытых глазах Антонии вспыхнула страсть. Когда же Ройал взглянул на ее открытую грудь, у него перехватило дыхание. Увидев набухшие розовые манящие соски, он провел пальцами по каждому из них, а потом лизнул.
Антония задрожала, словно ее опалило огнем. Она погрузила руки в его густые волосы и немного выгнулась, будто отдаваясь ласкам Ройала. Когда он обхватил губами один ее ноющий сосок и начал ласкать его, она застонала, не в силах противиться новому сильному ощущению.
— Это нравится тебе, дорогая? — спросил Ройал.
— Да, да, я вся как в огне!
— Пойдем теперь ко мне, Антония, — пробормотал он, осыпая поцелуями ее лицо. — Позволь мне любить тебя.
— Нет, не сейчас. — Она поднялась и застегнула рубашку дрожащими пальцами.
— Почему же нет? — Ройал попытался удержать ее. Антонии было трудно ответить на этот вопрос. Во всем ее теле разлилось томление, требующее удовлетворения, но она не могла позволить ему управлять собой. Это было не то, чему она так легко уступила бы. Этот мужчина предлагал ей не любовь и брак, а только страсть. Антония поняла, что должна полагаться на здравый смысл, а она лишалась его, когда Ройал ласкал ее.
— Почему же нет, Антония? — снова спросил он, пытаясь взять себя в руки.
Она надела шляпу, взяла Магнифико на руки и посмотрела на Ройала:
— Я еще не решила, заводить себе любовника или нет. Я не позволю страсти руководить собой. Это было бы неразумно.
— Но ты теперь не избавишься от этого огня, Антония.
— Не избавлюсь, — согласилась она, направляясь к двери, — но мне хотелось бы, чтобы этот огонь обошелся мне не слишком дорого.
Ройал не совсем понял, что она имела в виду, но Антония уже ушла. Его охватило разочарование. Она отказала ему. Но случай еще представится. И он непременно воспользуется им, потому что еще никогда не желал женщину так неистово и не испытывал такой страсти. Это было то, чего Ройал не мог упустить.
Чтобы остудить кровь, Антония совершила короткую прогулку и присела в тенистом, поросшем травой месте вдали от ранчо. Она размышляла о своем, глядя, как резвится ее щенок. Ее мысли были прерваны внезапным появлением Мэрилин. Антония была готова к этой неприятной встрече. Эта женщина желала Ройала Бенкрофта, поэтому была готова на все, лишь бы помешать Антонии завоевать его тело или сердце.
Мэрилин спешилась. Антония посмотрела на нее холодным, равнодушным взглядом, но не встала. Это задело Мэрилин.
Мэрилин, бесспорно, была красива, но ей явно чего-то недоставало. Подумав, Антония поняла, что вовсе не ревность, а женское чутье приводит ее к выводу о том, что Мэрилин не хватает тепла. В ее красивых глазах сквозила пустота. Даже в ярости она умела владеть собой. Ройал мог найти в ней элегантность и все качества настоящей леди, но только не страсть. Интересно, догадался ли он об этом и не поэтому ли не женится на ней вопреки всеобщим ожиданиям?
— Вы что, не знаете своего места, сеньорита? Мэрилин издевательски, почти оскорбительно произнесла слово «сеньорита».
— Мое место там, где я нахожусь. — Антония решила, что не позволит этой женщине разозлить себя.
— Очень умно сказано. Но если вы и в самом деле разумная женщина, то должны найти себе место где-нибудь еще.
— Вы пугаете меня?
— Нет. Только предупреждаю. Ройал — мой. И я не позволю вам забрать его у меня.
— А если я хочу одолжить его лишь на время? Мэрилин холодно улыбнулась:
— По-вашему, я поверю, будто вы не стремитесь стать хозяйкой этого ранчо?
— Как это грязно, сеньорита! Если я и попытаюсь чего-то добиться, то мужчины, а не его собственности.
— Звучит благородно, но вам не провести меня. — Мэрилин взглянула на Антонию сверху вниз. — Я не буду праздно стоять в стороне и смотреть, как вы обделываете свои делишки. Я хочу заполучить Ройала и ранчо и не позволю мексиканской шлюхе стать у меня на пути.
— Ах, Магнифико, — вздохнула Антония, когда Мэрилин удалилась, — эта женщина напрашивается на то, чтобы ее пристрелили. Она так и не отведала того огня.
Увидев Оро, Антония улыбнулась:
— А я-то думала, что нашла укромное местечко.
— Эта сучка гринго довольно легко отыскала тебя. Оро лег на спину, подложив под голову скрещенные руки.
— Она предупредила меня, чтобы я держалась подальше от Ройала.
— Говорят, они хотят пожениться.
— А Ройал сказал, что не давал ни клятвы, ни обещаний. Я верю ему. А Мэрилин жаждет управлять этим королевством.
— А чего жаждешь ты, крошка?
— Огня. Хочу изведать вкус огня. И по-моему, незачем подавлять этот голод. — Она приняла ту же позу, что и Оро. — Если я не испытаю этого огня, то буду вечно жаждать его и сожалеть об упущенной возможности. Мое сердце должно подчиниться зову тела. Сожаление может быть болезненнее, чем утрата девственности, э?
— Да. Но подожди несколько дней, Антония. Убедись, прежде чем отдаться ему. Невинность уже не вернешь.
— Знаю. — Она потянулась к нему и взяла за руку. — Я подумаю. Такие решения не принимаются поспешно.
Вдруг Оро перекатился и лег на нее сверху.
— Может, тебе просто нужен мужчина, крошка? Антония не только позволила ему поцеловать себя, но и ответила на его поцелуй. Умелая рука Оро прошлась по соблазнительным изгибам ее тела, пока он целовал Антонию. Она не осталась равнодушной, подумав, что было бы совсем не плохо заняться любовью с Оро.
— Нет никакого огня. Я могла бы отдаться тебе, но хочу, чтобы ты понял меня. — Глядя в его темные глаза и видя в них теплоту, Антония спросила: — А ты чувствуешь огонь, Оро?
— Не тот, о котором ты говоришь. Я мужчина, а ты — молодая привлекательная девушка. Очень легко поддаться страсти к тебе и заняться с тобой любовью. — Он сел. — Ты жаждешь не мужчину вообще, а только Ройала Бенкрофта. Если будешь спать со мной, это не решит проблему. — Оро чуть улыбнулся. — Я знаю, о чем ты говоришь, но сам никогда не ощущал ничего такого. Мне почти завидно. Если будешь спать с ним, то испытаешь такое, чего я никогда не изведал. Я не осужу тебя, если ты пойдешь к нему.
— Это очень хорошо. Мне бы не хотелось разочаровывать тебя. А теперь, — Антония улыбнулась, — помоги мне начать дрессировать Эль Магнифико.
Оро беззаботно рассмеялся, узнав, какое имя она дала щенку, и напряжение между ними исчезло. Оба резвились, как дети, играя со щенком, хотя научили его совсем немногому. На какой-то момент Ройал Бенкрофт был совсем забыт.
Он увидел эту невинную сцену, проезжая по дороге, и был раздосадован. Девушка уверяла его, что сторожевые псы больше не охраняют ее, но они все-таки крутились рядом с ней.
Услышав их смех, Ройал незаметно отъехал, смущенный и обозленный тем, что между Антонией и близнецами Дегас установились такие отношения. На какой-то момент ему показалось, что Антония и Оро заняты любовью, но объятия были краткими и явно вполне невинными. Ройал все пытался решить этот мучительный вопрос, когда встретил Коула, который тоже все видел.
— Твоя маленькая сеньорита нуждается в утешении после разговора с Мэрилин? — спросил Коул.
— А что, Мэрилин говорила с Антонией?
— О да! Всего я не расслышал, но ясно как день, что твоя дорогая Мэрилин советовала ей держаться подальше от тебя.
Ройал тихо выругался:
— Мэрилин переходит все границы. Я не делал ей никаких предложений и даже не намекал на это.
— Твое молчание она могла расценить по-своему. Ты же знаешь, что о вас двоих давно идут разговоры. Ты сам предоставил этой женщине свободу действий на своем ранчо. Поэтому она считает, что все улажено.
— Однако она никогда еще не проявляла такого своеволия, и я далек от того, чтобы сближаться с ней.
— Но прежде ты не приводил своих женщин сюда. Поэтому и не испытывал такого давления.
— А что, это так заметно? — Ройалу не понравилось, что брат так легко истолковал его поведение.
Коул фыркнул:
— Да все видят, что между тобой и юной сеньоритой завязалась интрига. А она действительно лакомый кусочек.
Уловив намек в тоне Коула, Ройал нахмурился. Он хотел переспать с Антонией, но не жениться на ней. И отношение Коула к этой девушке не должно было бы тревожить его. Так отчего же это не так?
— А тебе не нравится Антония?
— Ничего не могу сказать. Совсем не знаю ее. Она одевается как мужчина и стреляет так же хорошо. Совсем не как леди.
— Не забывай, что она выросла среди бандитов, — сказал Ройал, удивив и себя, и Коула тем, что защищает ее.
Может, у него к Антонии Рамирес не только плотское влечение? Ройала мало волновали сплетни, но Антония — приемная дочь бандита, терроризировавшего весь Техас более двадцати лет. Это было бы уже слишком. Он видел, что брата охватили такие же чувства, и слова Коула подтвердили его опасения.
— Я этого не забываю. Но и ты помни. Я понял, как она чувственна, хотя и ведет себя как ребенок. И несмотря на мужскую одежду, Антония чертовски женственна. Однако я видел, как она выхватывает револьвер, готовая застрелить человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
— Нет, крошка, нет, — ответил Томас. — Такой огонь вспыхивает только один раз. Значит, если ты его и не любишь сейчас, то полюбишь после, но все это причинит тебе много боли. Он богатый человек, а ты всего только нинья Хуана Рамиреса.
Антония пожала плечами:
— Я должна подумать об этом. Может быть, эта боль не слишком высокая цена за вкус такого огня.
— Решать тебе, — сказал Оро, а Томас кивнул. Рассудив, что их доводы исчерпаны, близнецы оставили Антонию одну.
Ройалу очень хотелось снова посетить Антонию, но сейчас ему следовало заняться скотом. Он не помнил, чтобы какая-то женщина так быстро и сильно возбуждала его — после одного поцелуя.
В холл вошла Мэрилин, и Ройал заставил себя улыбнуться и поздоровался с ней. Его смутило, что он увидел Мэрилин в тот момент, когда мечтал о другой женщине. Мысль о том, чтобы затащить Мэрилин к себе в постель, уже не казалась ему привлекательной. Когда же она поцеловала его, он окончательно понял, что не хочет ее.
Антония остановилась на лестнице, наблюдая эту сцену. Она поняла, что эти двое просто здороваются, однако ощутила острый укол ревности и скорчила недовольную гримаску. Ей казалось, она питает к Ройалу Бенкрофту нечто большее, чем плотское влечение. Антония снова двинулась вниз, но тут услышала слова Мэрилин:
— Я рада, что этих бандитов здесь больше нет.
— Они не бандиты, Мэрилин, — возразил Ройал. — Они спасли жизнь Патриции и Джастину. Более того, предупредили меня об опасности, о которой я и не подозревал.
— Вы хотите сказать, что они все еще здесь? — возмутилась Мэрилин.
— Конечно. — Ройал с трудом скрывал раздражение. Мэрилин пришла в ярость:
— И вы позволили этой мексиканской шлюхе остаться на ночь в вашем доме?
Овладев собой, Антония быстро спустилась с лестницы. Ее злость немного утихла, когда она увидела, как разгневан Ройал. Подойдя к нему, Антония притянула его к себе и страстно поцеловала. Обвив рукой талию Ройала, она посмотрела на Мэрилин:
— Эта шлюха по крайней мере знает свое дело, сеньора. Я никогда не оставляю клиента неудовлетворенным. — Немного отстранившись от Ройала, Антония скользнула рукой вниз и задержалась на его бедре. — Такого мужчину, как он, нелегко удовлетворить. Нам едва хватило ночи.
Надев шляпу, она вышла. Шокированная Мэрилин залилась краской, когда Антония, проходя мимо, пожелала ей доброго дня, пропела начало песни «О, желтая роза Техаса» и рассмеялась. Этот смех был слышен, пока не замер вдали.
Ройал подавил улыбку:
— Она пошутила, Мэрилин.
— Пошутила? — холодно спросила Мэрилин, когда он сопровождал ее в столовую. — Я, наверное, перестала понимать юмор.
— Она просто услышала ваше замечание и разозлилась на вас. Не все способны промолчать, когда чувствуют себя оскорбленными. Что я могу сделать для вас сегодня? — осведомился Ройал, молясь про себя, чтобы Мэрилин не отняла у него много времени.
Когда Антония встретила близнецов, она снова была в хорошем настроении.
— Чика, ты должна увидеть то, что нам только что показал старина Пит. — Томас потащил девушку к конюшне.
Обратив взор на седого кривоногого человека, Антония спросила:
— Ну и что?
Не успел ухмыляющийся Томас ответить ей, как они дошли до конца конюшни и Антония увидела все сама. Здесь, на сене, покрытом старым одеялом, лежала собака со щенками. Издав восхищенный возглас, девушка опустилась на колени и стала смотреть на щенков. Она выбрала одного, который очень напоминал ей Сейджа золотистой шерсткой, печальными коричневыми глазками и большими неуклюжими лапами.
— Разве он не великолепен! — вскричала Антония, поднимаясь и держа в руках щенка. — Можно мне взять вот этого?
— А почему бы и нет, черт побери? — ответил старина Пит. — Впрочем, лучше спросить хозяина, потому что это его щенки.
Ройал ломал голову над тем, как бы повежливее отделаться от Мэрилин и заняться делами, когда в комнату ворвалась Антония.
— Ройал, скажи «да»! Надеюсь, ты не так жаден, чтобы отказать мне в моей просьбе?
— Подожди! — взмолился он, когда девушка обняла его за шею и начала покрывать его лицо поцелуями.
— Нет! Скажи «да», иначе мы тебя всего обслюнявим, — засмеялась она. — Ну пожалуйста, — добавила Антония по-испански. — Я больше тебя ни о чем не попрошу.
— Ты хочешь завладеть этой дворняжкой? — Ройал удивился.
— Дворняжкой? — возмутилась девушка. — Это прекрасное животное — отличная помесь, а не дворняжка.
— Ну хорошо. Возьми себе собаку.
Ройал совсем забыл о Мэрилин, а та между тем смотрела, как Антония в знак благодарности наградила его долгим пылким поцелуем.
— Тебе совсем не трудно угодить, — пробормотал Ройал, когда она отпустила его.
— В самом деле? — Антония лукаво подмигнула ему. Понимая, что снова поддался искушению и охвачен желанием, он поспешил переменить тему разговора: — А как ты назовешь его?
— Эль Магнифико — Великолепный, — гордо объявила Антония и поспешно отстранила щенка. — Магиифико немножко протек.
— Отвратительно, — холодно заметила Мэрилин, относя свои слова не только к щенку. — Животных нельзя пускать в дом. Если их не содержать в чистоте, то от них будет плохо пахнуть. Вот уже и ковер испорчен.
— Я куплю Ройалу новый ковер, — возразила Антония, промокая мокрое пятно салфеткой со стола.
— На что? — зло бросила Мэрилин, не обращая внимания на тайные знаки Ройала. — Где вы возьмете такие деньги?
— Из тех, что заплатит мне Ройал. — Антония посмотрела на Мэрилин в упор: — Заплатит за то, что я буду работать своим револьвером, сеньорита.
— Хватит, Антония, — вмешался Ройал, видя, что Мэрилин задыхается от гнева.
Вздохнув, Антония направилась к софе, стоящей у камина.
— Я сяду здесь и буду вести себя тихо, хозяин.
С недоверием взглянув на нее, Ройал вернулся к разговору с Мэрилин. Беседовать с раздраженной женщиной было трудно, поэтому он с облегчением вздохнул, когда она направилась к двери.
Ройал, конечно, понимал, что у Мэрилин были основания для раздражения. Он дал ей повод считать, что они хорошая пара, а между тем проявляет все больший интерес к Антонии. И тем не менее поведение Мэрилин сердило его. Ему становилось все тягостнее спокойно и вежливо разговаривать с ней. И сейчас уход Мэрилин, несомненно, разрядил напряжение.
Вернувшись в комнату, где сидела Антония, Ройал подошел ближе и внимательно посмотрел на нее. Она, как дитя, радовалась щенку. И это тоже располагало Ройала к Антонии. Непосредственная, прямодушная, она открыто проявляла черты своего характера.
Ройал сел рядом с ней:
— Ты не должна дразнить Мэрилин.
— Тогда я хорошенько выпорю ее ремнем. Что ты предпочитаешь?
Антония рассмеялась, когда щенок сполз вниз по ее ноге.
— Уж лучше дразни. — Ройал обнял девушку за плечи и провел рукой по ее густым волосам. — Она очень обижена. Это ставит меня в чертовски неудобное положение. И мне приходится, как всегда, все сглаживать.
— А ты хочешь на ней жениться? — Антония вдруг поняла, что напряженно ждет ответа.
— Будь я проклят, если знаю. Это такая вещь, о которой рано или поздно думает каждый.
— Но ты еще не сказал ни «нет», ни «да», верно? — Она вздохнула с явным удовольствием, когда Ройал начал ласкать ее шею.
— Верно. — Он поцеловал Антонию. — Я не люблю эту женщину.
— Но у нее столько преимуществ! Из Мэрилин выйдет отличная хозяйка ранчо. Вы еще не обменялись клятвами?
— Думаешь, я не сделал бы этого, если бы захотел? —Ройал провел рукой по ее округлому, упругому бедру.
— Я так не думаю, но мало знаю тебя. Ах! — вздохнула Антония с видимым удовольствием, когда он коснулся ее груди.
— Я не давал никаких клятв, — сказал он, целуя девушку в губы и расстегивая ее рубашку. — А где же твои сторожевые псы?
Антония провела языком по губам Ройала и с восторгом услышала, как он застонал от удовольствия.
— Они не следят больше за мной.
Не отрывая от нее губ, он скользнул рукой ей под рубашку. В прикрытых глазах Антонии вспыхнула страсть. Когда же Ройал взглянул на ее открытую грудь, у него перехватило дыхание. Увидев набухшие розовые манящие соски, он провел пальцами по каждому из них, а потом лизнул.
Антония задрожала, словно ее опалило огнем. Она погрузила руки в его густые волосы и немного выгнулась, будто отдаваясь ласкам Ройала. Когда он обхватил губами один ее ноющий сосок и начал ласкать его, она застонала, не в силах противиться новому сильному ощущению.
— Это нравится тебе, дорогая? — спросил Ройал.
— Да, да, я вся как в огне!
— Пойдем теперь ко мне, Антония, — пробормотал он, осыпая поцелуями ее лицо. — Позволь мне любить тебя.
— Нет, не сейчас. — Она поднялась и застегнула рубашку дрожащими пальцами.
— Почему же нет? — Ройал попытался удержать ее. Антонии было трудно ответить на этот вопрос. Во всем ее теле разлилось томление, требующее удовлетворения, но она не могла позволить ему управлять собой. Это было не то, чему она так легко уступила бы. Этот мужчина предлагал ей не любовь и брак, а только страсть. Антония поняла, что должна полагаться на здравый смысл, а она лишалась его, когда Ройал ласкал ее.
— Почему же нет, Антония? — снова спросил он, пытаясь взять себя в руки.
Она надела шляпу, взяла Магнифико на руки и посмотрела на Ройала:
— Я еще не решила, заводить себе любовника или нет. Я не позволю страсти руководить собой. Это было бы неразумно.
— Но ты теперь не избавишься от этого огня, Антония.
— Не избавлюсь, — согласилась она, направляясь к двери, — но мне хотелось бы, чтобы этот огонь обошелся мне не слишком дорого.
Ройал не совсем понял, что она имела в виду, но Антония уже ушла. Его охватило разочарование. Она отказала ему. Но случай еще представится. И он непременно воспользуется им, потому что еще никогда не желал женщину так неистово и не испытывал такой страсти. Это было то, чего Ройал не мог упустить.
Чтобы остудить кровь, Антония совершила короткую прогулку и присела в тенистом, поросшем травой месте вдали от ранчо. Она размышляла о своем, глядя, как резвится ее щенок. Ее мысли были прерваны внезапным появлением Мэрилин. Антония была готова к этой неприятной встрече. Эта женщина желала Ройала Бенкрофта, поэтому была готова на все, лишь бы помешать Антонии завоевать его тело или сердце.
Мэрилин спешилась. Антония посмотрела на нее холодным, равнодушным взглядом, но не встала. Это задело Мэрилин.
Мэрилин, бесспорно, была красива, но ей явно чего-то недоставало. Подумав, Антония поняла, что вовсе не ревность, а женское чутье приводит ее к выводу о том, что Мэрилин не хватает тепла. В ее красивых глазах сквозила пустота. Даже в ярости она умела владеть собой. Ройал мог найти в ней элегантность и все качества настоящей леди, но только не страсть. Интересно, догадался ли он об этом и не поэтому ли не женится на ней вопреки всеобщим ожиданиям?
— Вы что, не знаете своего места, сеньорита? Мэрилин издевательски, почти оскорбительно произнесла слово «сеньорита».
— Мое место там, где я нахожусь. — Антония решила, что не позволит этой женщине разозлить себя.
— Очень умно сказано. Но если вы и в самом деле разумная женщина, то должны найти себе место где-нибудь еще.
— Вы пугаете меня?
— Нет. Только предупреждаю. Ройал — мой. И я не позволю вам забрать его у меня.
— А если я хочу одолжить его лишь на время? Мэрилин холодно улыбнулась:
— По-вашему, я поверю, будто вы не стремитесь стать хозяйкой этого ранчо?
— Как это грязно, сеньорита! Если я и попытаюсь чего-то добиться, то мужчины, а не его собственности.
— Звучит благородно, но вам не провести меня. — Мэрилин взглянула на Антонию сверху вниз. — Я не буду праздно стоять в стороне и смотреть, как вы обделываете свои делишки. Я хочу заполучить Ройала и ранчо и не позволю мексиканской шлюхе стать у меня на пути.
— Ах, Магнифико, — вздохнула Антония, когда Мэрилин удалилась, — эта женщина напрашивается на то, чтобы ее пристрелили. Она так и не отведала того огня.
Увидев Оро, Антония улыбнулась:
— А я-то думала, что нашла укромное местечко.
— Эта сучка гринго довольно легко отыскала тебя. Оро лег на спину, подложив под голову скрещенные руки.
— Она предупредила меня, чтобы я держалась подальше от Ройала.
— Говорят, они хотят пожениться.
— А Ройал сказал, что не давал ни клятвы, ни обещаний. Я верю ему. А Мэрилин жаждет управлять этим королевством.
— А чего жаждешь ты, крошка?
— Огня. Хочу изведать вкус огня. И по-моему, незачем подавлять этот голод. — Она приняла ту же позу, что и Оро. — Если я не испытаю этого огня, то буду вечно жаждать его и сожалеть об упущенной возможности. Мое сердце должно подчиниться зову тела. Сожаление может быть болезненнее, чем утрата девственности, э?
— Да. Но подожди несколько дней, Антония. Убедись, прежде чем отдаться ему. Невинность уже не вернешь.
— Знаю. — Она потянулась к нему и взяла за руку. — Я подумаю. Такие решения не принимаются поспешно.
Вдруг Оро перекатился и лег на нее сверху.
— Может, тебе просто нужен мужчина, крошка? Антония не только позволила ему поцеловать себя, но и ответила на его поцелуй. Умелая рука Оро прошлась по соблазнительным изгибам ее тела, пока он целовал Антонию. Она не осталась равнодушной, подумав, что было бы совсем не плохо заняться любовью с Оро.
— Нет никакого огня. Я могла бы отдаться тебе, но хочу, чтобы ты понял меня. — Глядя в его темные глаза и видя в них теплоту, Антония спросила: — А ты чувствуешь огонь, Оро?
— Не тот, о котором ты говоришь. Я мужчина, а ты — молодая привлекательная девушка. Очень легко поддаться страсти к тебе и заняться с тобой любовью. — Он сел. — Ты жаждешь не мужчину вообще, а только Ройала Бенкрофта. Если будешь спать со мной, это не решит проблему. — Оро чуть улыбнулся. — Я знаю, о чем ты говоришь, но сам никогда не ощущал ничего такого. Мне почти завидно. Если будешь спать с ним, то испытаешь такое, чего я никогда не изведал. Я не осужу тебя, если ты пойдешь к нему.
— Это очень хорошо. Мне бы не хотелось разочаровывать тебя. А теперь, — Антония улыбнулась, — помоги мне начать дрессировать Эль Магнифико.
Оро беззаботно рассмеялся, узнав, какое имя она дала щенку, и напряжение между ними исчезло. Оба резвились, как дети, играя со щенком, хотя научили его совсем немногому. На какой-то момент Ройал Бенкрофт был совсем забыт.
Он увидел эту невинную сцену, проезжая по дороге, и был раздосадован. Девушка уверяла его, что сторожевые псы больше не охраняют ее, но они все-таки крутились рядом с ней.
Услышав их смех, Ройал незаметно отъехал, смущенный и обозленный тем, что между Антонией и близнецами Дегас установились такие отношения. На какой-то момент ему показалось, что Антония и Оро заняты любовью, но объятия были краткими и явно вполне невинными. Ройал все пытался решить этот мучительный вопрос, когда встретил Коула, который тоже все видел.
— Твоя маленькая сеньорита нуждается в утешении после разговора с Мэрилин? — спросил Коул.
— А что, Мэрилин говорила с Антонией?
— О да! Всего я не расслышал, но ясно как день, что твоя дорогая Мэрилин советовала ей держаться подальше от тебя.
Ройал тихо выругался:
— Мэрилин переходит все границы. Я не делал ей никаких предложений и даже не намекал на это.
— Твое молчание она могла расценить по-своему. Ты же знаешь, что о вас двоих давно идут разговоры. Ты сам предоставил этой женщине свободу действий на своем ранчо. Поэтому она считает, что все улажено.
— Однако она никогда еще не проявляла такого своеволия, и я далек от того, чтобы сближаться с ней.
— Но прежде ты не приводил своих женщин сюда. Поэтому и не испытывал такого давления.
— А что, это так заметно? — Ройалу не понравилось, что брат так легко истолковал его поведение.
Коул фыркнул:
— Да все видят, что между тобой и юной сеньоритой завязалась интрига. А она действительно лакомый кусочек.
Уловив намек в тоне Коула, Ройал нахмурился. Он хотел переспать с Антонией, но не жениться на ней. И отношение Коула к этой девушке не должно было бы тревожить его. Так отчего же это не так?
— А тебе не нравится Антония?
— Ничего не могу сказать. Совсем не знаю ее. Она одевается как мужчина и стреляет так же хорошо. Совсем не как леди.
— Не забывай, что она выросла среди бандитов, — сказал Ройал, удивив и себя, и Коула тем, что защищает ее.
Может, у него к Антонии Рамирес не только плотское влечение? Ройала мало волновали сплетни, но Антония — приемная дочь бандита, терроризировавшего весь Техас более двадцати лет. Это было бы уже слишком. Он видел, что брата охватили такие же чувства, и слова Коула подтвердили его опасения.
— Я этого не забываю. Но и ты помни. Я понял, как она чувственна, хотя и ведет себя как ребенок. И несмотря на мужскую одежду, Антония чертовски женственна. Однако я видел, как она выхватывает револьвер, готовая застрелить человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33