А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Ты можешь его не выполнять. Никто от тебя этого не ждет.
Эйлис совершенно не удивило, что этот вопрос занимает в уме Джиорсал столь много места.
– Может, и не ждет, хотя я бы не сказала, что никто. – Она вздохнула и легла на кровать, быстро взглянув на спящего сына. – Я надеялась, ты забыла, что было сказано в ту ночь.
– Это было всего два дня назад. Я не забуду об этом даже спустя годы.
– В самом деле? – Эйлис посмотрела на девушку с нескрываемым интересом. – И почему это тебя так волнует? Я уверена, что Малькольм не изображал монаха с того времени, как ты здесь появилась!
– Нет, конечно, нет. Однако с тобой совершенно другой случай. Прочие были просто шлюхами и значили для него не больше, чем его ночной горшок.
– А я? Я не видела какого-то особенного отношения с его стороны. – Эйлис подумала, что девушка придает слишком много значения простой несдерживаемой похоти.
– Вы просто не заметили. Но другая женщина бы заметила, если бы это касалось ее сердца, как со мной. Она бы увидела опасности и искушения, обуревающие мужчину, которого она хочет. Малейшая угроза ее сердечным желаниям ясно видна влюбленной женщине. Поверь мне в этом, Эйлис, ты немалая угроза.
– Ты преувеличиваешь.
– Нет. Малькольм испытывал к тебе не только плотские чувства. Если бы это было так, мне было бы все равно. Это были совсем другие чувства! – Она опустилась на край кровати. – Но я не знаю точно, что он чувствует или думает, поскольку Малькольм очень скрытен.
– Да, я знаю таких людей очень хорошо, – буркнула Эйлис, и ее мысли обратились к Александру. – Однако я думаю, что ты видишь все в неверном свете.
– Нет, Эйлис, совсем нет! Малькольм раньше не волновался по поводу того, что делают его кузены. Он не обращал на них внимания, поскольку если бы он пытался им помешать, то лишился бы своих владении, как бы малы они ни были. Он очень бережет то малое, что у него сейчас есть. Он никогда бы не стал рисковать этим ради удовлетворения плотского желания. Но когда он попросил тебя разделить с ним постель, он сделал то, что его кузены восприняли бы как большое предательство, если бы это раскрылось. Ты зажгла в этом человеке огонь. Этот огонь нужен был ему еще до того, как Малькольм увидел тебя в первый раз. Я думаю, ты можешь предложить мужчине очень многое, хотя не могу объяснить, что конкретно. Я только знаю, что Малькольм ищет это. Как и многие мужчины, Малькольм очень хотел бы получить то, что ты дала Александру Макдабу.
– У него этого никогда не будет, – произнесла Эйлис. – Никогда, даже если Александр меня оставит, когда узнает, что я переспала с Малькольмом.
– Ты и я знаем, что Малькольм не станет брать то, что предлагается без желания. Но не все это смогут понять. Хотя я никогда не спала с ним, я знаю, что Малькольм – хороший любовник. Это – главная причина того, что женщины высокого положения ищут внимания этого бедного безземельного рыцаря – а они делают это порой весьма усердно. – Джиорсал скривилась. – Он очень самоуверен, и я думаю, что он считает, будто сможет оторвать тебя от Александра Макдаба.
– Может, Малькольм и способен вызывать желание, но вряд ли он способен на большее. Ты можешь убедить в этом Малькольма? Он попросил за мою жизнь такую цену, что если бы я ее заплатила, это бы меня убило. Я бы потеряла Александра и моего ребенка, поскольку Александр, без сомнения, забрал бы его, хотя это ребенок от неверной жены. Из-за этого трижды проклятого обещания я могу надеяться только на роль бедной приживалки.
– Я постараюсь, Эйлис, но ничего не обещаю. Подобные вещи мужчине понять трудно, особенно если он никогда не любил. Малькольм не любит поэм и баллад. Он может отнестись ко мне с насмешкой, когда я попытаюсь рассказать ему о твоих чувствах.
– Тогда пусть будет как будет. Мне жаль, Джиорсал. Прости.
– Нет, тебе нет нужды просить у меня прощения. Ты спросила цену за жизнь своего ребенка, и ты должна заплатить ее. Не ты ставила условия, это сделал Малькольм. Только Малькольм способен вернуть твое обещание, но я боюсь, что он этого не сделает. Даже если какая-то его часть искренне этого захочет. Он просил тебя ему отдаться, хоть это и не его манера поведения. – Джиорсал поднялась с кровати и двинулась к двери. – Все же я сделаю все возможное, чтобы поколебать Малькольма, – ради нас обеих. Доброй ночи, Эйлис. Желаю тебе хорошего путешествия завтра утром.
– Доброй ночи, Джиорсал, – пробормотала Эйлис, чувствуя, что у нее наворачиваются слезы при мыслях о судьбе этой девушки. – Малькольм, – пробормотала она, когда Джиорсал ушла, – ты – величайший из глупцов. Если ты действительно ищешь то, о чем говорила Джиорсал, то тебе следует всего лишь оглядеться вокруг. Это – прямо перед твоими глазами.
Эйлис хотела поскорее заснуть, но сон никак не шел. Ее мысли были заняты тем, что принесет утро. Хотя она энергично противилась доводам Малькольма, многое свидетельствовало в пользу того, чтобы остаться и немного подождать. Каждый раз, когда она думала о предстоящем путешествии, ей приходилось бороться с собственными страхами. Оставалось только удивляться, как и когда ее жизнь так усложнилась?
Она провела рукой вниз по животу, который не переставал болеть. Чрево, в котором вызрел ее сын, все еще очищалось и приходило в себя от мук, что испытало два дня назад. Обычно женщина отдыхает после родов около двадцати дней и выполняет легкие работы на протяжении месяца, однако Эйлис приходилось усердно обдумывать путешествие в несколько дней, когда ее тело продолжало кровоточить. Эйлис пыталась убедить себя, что бедные крестьянки способны легко подниматься после родов и работать. Однако эта мысль ее страхи не развеяла. Она не подготовлена к такой жизни.
Следовало также помнить о только что родившемся ребенке. Это был сильный здоровый малыш, но он покинул безопасное лоно своей матери всего пару дней назад. Дети умирают с удивительной регулярностью независимо от того, насколько благоприятны условия их существования. Если взять ребенка в путешествие продолжительностью в несколько дней, отдать его на волю стихий со всей их жестокостью, она подпишет ему смертный приговор. Результатом такого путешествия может быть только доставка Александру тела его сына для похорон на землях Макдабов.
Это была тяжелая мысль. Эйлис очень боялась за своего ребенка и постаралась отогнать эту мысль прочь. Но если она останется с Малькольмом, их может захватить Дональд, а он непременно исполнит свои угрозы. Путешествие в Ратмор тоже представлялось рискованным, но это был единственный разумный выбор. И это путешествие необходимо было предпринять именно сейчас, когда Маккорди рыскали повсюду, посланные Малькольмом по неверному пути. Если ее сыну предстоит умереть, то пусть это будет на пути к свободе. Она не допустит, чтобы он стал жертвой безумной ненависти Дональда Маккорди.
Внезапно она подумала, насколько Александр готов встретить ее с сыном, и по ее телу пробежала дрожь Последнее, что она слышала об Александре, – это слова Джейма, что он видел стрелу, впившуюся ему в спину. Эта рана в сочетании с теми, что он уже получил перед спасением, могла оказаться смертельной. В таком состоянии стремительная гонка грозила ему лихорадкой и заражением крови. Чем больше Эйлис думала над этим, тем более вероятной ей казалась смерть Александра.
Она решительно качнула головой, отбрасывая эти мысли. Александр слишком много значил в ее жизни. Она бы почувствовалa, если бы он умер. Человек не может не заметить, когда из его жизни исчезает свет. Эйлис была уверена: она бы узнала, что ее любовь умерла. В данный же момент единственное, что она чувствовала, – это желание вернуться в Ратмор, чтобы оказаться снова с Александром и предъявить ему его сына и наследника. Даже зная, что надежды могут оказаться тщетными, она хотела верить, что ее желание вернуться в Ратмор означает, что Александр жив.
Как Александр отнесется к ее ребенку, нисколько не волновало Эйлис. Она знала, что он привязался к детям Барры, хотя в них текла кровь Макфарланов. Она также чувствовала его интерес к еще не родившемуся ребенку. Он доказал, насколько небезразличен ему их ребенок, когда попытался отвезти ее к священнику для освящения церковью иx союза, а потом объявил о свершившемся браке перед людьми своего клана. Александр все еще не хотел обременять себя женой, насколько могла судить об этом Эйлис, однако он взял ее в жены – ее, племянницу убийцы его отца и похитителя его земель. Ничто не могло доказать яснее, что он хотел этого ребенка.
Когда наконец Эйлис забылась сном, ее страхи обрели форму кошмаров. Эти кошмары мучили ее столь немилосердно, что рассвет она встретила с радостью. Теперь она со всей решимостью отбросит свои страхи. Она знала, что страх имеет свои преимущества, делая человека осторожным, однако ее страхи не смогут помешать ей сделать то, что она намеревалась.
Скоро она обнаружила, что силу воли приходится прикладывать даже для того, чтобы выйти из комнаты, поскольку Джейм и Малькольм возобновили свой спор относительно ее путешествия. Ее собственные страхи заставили ее прислушаться к их спору, однако Эйлис осталась тверда в своем решении. Ребенок был завернут в одеяло и привязан к ее телу под плащом. Она, ребенок и Джейм смогли тайно выскользнуть из башни Малькольма, не замеченные охраной.
Оказавшись на улице, Эйлис ужаснулась. Они были еще очень далеко от Ратмора, и идти пешком предстояло долго. Малькольм не мог одолжить им верховых лошадей, поскольку у него их не было. Эйлис с трудом сделала несколько первых шагов, однако скоро к ней вернулась былая сноровка. По мере того как ее шаг становился все более твердым и уверенным, она решила, что какая бы опасность ни ожидала ее впереди, в конце ее путешествия, главное, что ребенок окажется в безопасности. Для нее этого было достаточно.
Александр встретил рассвет с тяжелым сердцем. Поднявшись, он поддался порыву и отправился к стене. До него наконец дошел слух относительно Эйлис. Ее не было в Лиргане, она находилась в Крейгендабе. Хотя человек, принесший эту весть, был уверен, что Эйлис жива, он не мог сказать ничего определенного относительно ее здоровья. Не знал он и о том, родила ли она.
Александру не хотелось признавать, что сон Сибил мог оказаться вещим, однако он все же внимательно осмотрел горизонт. Погода была плохой, но понемногу улучшалась. К несчастью, теперь он не знал, куда именно должен совершить свой рейд. От бессилия Александр сжал кулаки. Все планы, что приходили на ум, были похожи на бесполезные умственные упражнения. Ему приходилось выжидать, а ждать он не любил и терпением никогда не отличался. А поскольку дело касалось Эйлис и ее ребенка, то о терпении речи вообще не шло. От испытываемых чувств его тело было напряжено. Александр осматривал окружающую местность и шептал:
– От такой неопределенности человек способен сойти с ума. Я не знаю, куда смотреть и куда двигаться. Ради Бога и моего спокойствия, Эйлис, пошлешь ты мне какую-нибудь весть?
Глава 15
Эйлис всем сердцем хотела как-то дать знать о себе Александру. Она сидела под деревом и, баюкая ребенка, отчаянно боролась со сном. Последнее время она все больше уставала и на привалах сразу же забывалась сном. Она знала, что каждый шаг, сделанный наперекор усталости, вредит ее здоровью, но это ее больше не беспокоило. Единственное, чего ей сейчас хотелось, это добраться до места, где можно найти безопасность и сухую постель.
Джейм осторожно взял ребенка из рук Эйлис и поправил ее плащ, не обращая внимания на сонные протесты. Прижав ребенка к своему плечу, он двинулся дальше, бормоча какую-то успокоительную чепуху. В отличие от матери младенец спокойно переносил путешествие во владения своего отца. Наследник Ратмора уже показывал силу духа, свойственную Макдабам. Видя, что ребенок в добром здравии и вполне силен, Джейм совершенно успокоился.
А вот состояние Эйлис продолжало его тревожить. Они прошли уже много, но это стоило ей дорого. Эйлис не жаловалась, но Джейм был уверен, что она подхватила сильную простуду либо от тумана, который часто окутывал их, либо от дождя, который обрушился на них прошлым вечером. Усталость лишила лицо Эйлис всяких красок, однако на щеках был виден румянец. Как только Эйлис удавалось собрать еще немного сил, она вкладывала их в простое действие – очередной шаг. Сил на то, чтобы бороться с лихорадкой, не оставалось. Джейм опасался, что болезнь и усталость могут привести ее к смерти.
Джейм заставил себя разбудить Эйлис. Она отчаянно нуждалась в отдыхе, но в данный момент это было роскошью, которую они не могли себе позволить. До своей столь долгожданной цели им предстояло идти еще полдня. В Ратморе их ждали тепло, постель, пища – и люди, готовые позаботиться об Эйлис. Джейм был уверен, что самым разумным в их положении было бы продолжать идти вперед. Когда они пустились в дорогу, Эйлис дала ему строгие наказы – и он бы не поколебался, чтобы их выполнить, поскольку сейчас для него имело значение только быстрейшее продвижение к Ратмору.
– С ребёнком все в порядке? – Эйлис застонала, с трудом поднимаясь на ноги.
– Да, госпожа! Мы должны идти. Осталось не так много. Мы должны достичь ворот Ратмора к закату. Нет, – произнес он, когда она протянула руку к ребенку. – Я его понесу.
Она не стала спорить. Сейчас Эйлис не вынесла бы даже слабый вес малыша. Все ее силы уходили на то, чтобы остаться на ногах. Теперь она больше всего боялась, что у нее началась лихорадка. Конечности отчаянно ныли, перед глазами стоял туман. Эйлис хотела, чтобы Джейм не видел, в каком плачевном состоянии она находится, но по тому, как хмуро он смотрел на нее, было ясно, что он понимает серьезность положения. Все, на что она была способна, это молиться, чтобы они не остановились, чтобы Джейм по-прежнему выполнял ее распоряжения и доставил ребенка в Ратмор, чего бы это ни стоило.
Когда они крались по землям Маккорди, им пришлось несколько раз прятаться от людей Дональда. Но теперь они уже могли чувствовать себя в безопасности. Однако Эйлис не была уверена, что теперь они могут встретить только людей Макдабов. В Ратморе был предатель. Кто-то сообщил Дональду, где можно найти Александра и ее в день свадьбы. Она не могла быть уверена, что предатель схвачен. Джейм явно разделял ее опасения, поскольку прокладывал дорогу подальше от населенных пунктов, держался ближе к деревьям и возможным местам укрытия. Он демонстрировал при этом подлинные чудеса маскировки, столь удивительные для человека подобной комплекции.
Александр постоянно занимал мысли Эйлис, но она стала думать о нем еще больше, когда они приблизились к Ратмору. Скоро она снова увидит его красивое лицо, узнает, что он оправился от своих ран, и наконец перестанет за него волноваться. И он возьмет под защиту их ребенка. Эйлис все еще содрогалась от зловещих угроз Дональда. Слава Богу, об этом скоро можно будет не думать. Она наконец отдохнет в первый раз за столь долгое время. Эта мысль помогала ей двигаться вперед.
Когда Александр перешел на парапет Ратмора, он мысленно пожелал, чтобы ночные кошмары оставили наконец его голову и дали ему передохнуть. Донесения о том, что Маккорди и Макфарланы мечутся по своим владениям в поисках Эйлис, показали ему, что она каким-то образом смогла бежать от своих врагов, хотя от самой Эйлис он весточки не получил. То, что она наконец вырвалась из рук врагов, было хорошей новостью, но он не переставал тревожиться, не зная, в чьих руках она теперь могла находиться. Снова и снова Александр пытался понять, где она может быть, и снова и снова в его голове возникали тысячи различных предположений.
Одно он знал наверняка – ему ужасно ее не хватало. Со вздохом он прислонился к стене и направил взгляд на земли Маккорди. Его постель никогда не казалась такой пустой, однако у него не было желания заполнить кем-то пространство, оставленное Эйлис. Его голод имел конкретный источник и нуждался лишь в одном способе утоления. Ему не хватало даже того, как Эйлис с ним спорила. Его даже удивляло, насколько полно она вошла в его жизнь. И он не был сейчас уверен, что это ему по душе. Именно зависимости он всегда стремился избегать, чтобы остаться свободным.
Он выслал несколько патрулей, приказав следить за Макфарланами и Маккорди. Его не беспокоило, понимают ли его люди истинные мотивы этого приказа. Несколько патрулей вряд ли чем-то помогут, но по крайней мере это было какое-то действие. Если Эйлис чудом пробьется к Ратмору, его люди ее обнаружат. Ему оставалось только молиться, чтобы она не попыталась скрыться от патрулей из-за боязни предательства. Такая возможность была, поскольку она не знала, что предатель уже схвачен.
– Тяжело ничего не знать.
Александр нахмурился, когда рядом с ним встал Барра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29