Через несколько минут на крепостной стене появились люди Нэрна. Торсон тянул время, насколько это было возможно, и наконец вошел в зал в сопровождении людей Дугласа и Теркетла, обступивших его плотным кольцом. Нэрн встретил их любезной улыбкой, в ярости от того, что не может ничего предпринять.
Торсон подтолкнул вперед крепкого мужчину среднего роста в одежде цветов Дугласа, и тот приблизился к столу.
— Где ваш брат? — спросил он.
— Думаю, сопровождает отца. Кажется, так, Торсон? Колин уехал вместе с отцом?
— Совершенно верно. — Торсон взялся за рукоять меча.
— Что за игру вы затеяли? Я — командир отряда графа Дугласа, мы ищем сэра Ривена Халиарда. И мы уверены, что он здесь или только что был здесь!
— Торсон, а ты не докладывал мне, что приехал Ривен. — Нэрн с удивленным видом повернулся к другу.
— Дело в том, что он не приезжал.
— Ах вот оно что! — Нэрн обернулся к человеку Дугласа. — Боюсь, вы ошиблись, уважаемый.
— Вам не удастся спрятать его, наказание за совершенные им преступления — неотвратимо.
— Преступления? Какие преступления?
— Вся Шотландия уже наслышана о его черных делах.
— Не вся. Мне, например, неизвестно, что Ривен нарушил закон.
— Суда еще не было, но его обвиняют в похищении племянницы сэра Фергуса Теркетла, ее изнасиловании, а возможно, и убийстве. Кроме того, говорят о его участии в заговоре.
Нэрн с трудом сдержался, чтобы не ударить клеветника в лицо, но вместо этого приложился к кубку с вином, стараясь не выдать своего гнева.
— Ах, девушка. Я что-то слышал об этом. Может быть, они просто сбежали вместе. Ривен частенько попадает в переделки из-за женщин.
— Но это было похищение! — Человек Дугласа стукнул кулаком по столу. — Немедленно прекратите эту никчемную игру и выдайте нам сэра Ривена.
— Боюсь, это невозможно — его здесь нет.
— Он здесь. Мы видели его лошадь. Ее прятал один из ваших людей
— В конюшнях много лошадей, похожих на лошадь моего брата. Вам просто показалось, ведь вы не видели его верхом на этой лошади. Я не встречался с Ривеном уже несколько месяцев, мои люди тоже. Можете опросить их всех, не возражаю.
— Этого мало. Мы немедленно обыщем дом.
— Пожалуйста, если вы считаете это необходимым, — проворчал Нэрн, демонстрируя полное равнодушие и легкое раздражение.
Как только люди Дугласа покинули зал, Нэрн обратился к Торсону:
— Ты уверен, что все наши люди предупреждены и знают, что говорить?
— Да. — Торсон налил себе вина и сел к столу. — Везде, где будут шарить эти ищейки, рядом будут наши люди. Когда я впускал их во двор, они видели наших работников и вооруженных людей, в том числе и на стенах замка. Хорошо, что они особо не приглядывались. Увы, не все можно спрятать под шлемом или чепцом. Пусть лучше они подумают, что у нас не хватает людей, чем увидят мечи в руках стариков и девушек.
Нэрн рассмеялся:
— Расслабься, Торсон. Похоже, они не разгадали твой трюк. Будем надеяться, они останутся и дальше так же слепы. Все прояснится, только если кое-кто из них заметит, что уже видел это лицо где-то тут чуть раньше. Так что не переусердствуй.
— Младшая Мег заверила меня, что солдатам не позволят приглядываться к девушкам. Она уверена, что достаточно сменить передник, платок или чепчик, чтобы их не узнали. А если кто-то скажет, что уже видел ту или иную девушку раньше, им объяснят, что она получила новое задание или что это ее сестра. Так что не волнуйся. Наши люди сделают вес наилучшим образом. По правде, говоря, они рады возможности подурачить этих болванов, уж очень они надоели, бряцая оружием по всей округе.
Нэрн слегка кивнул, ему очень хотелось верить, что Торсон окажется прав и хитрость сработает, а у людей Дугласа сложится впечатление, что замок хорошо укреплен. Если его земли не будут разграблены, а люди не пострадают, это как-то утешит его гордость, страдающую от необходимости склонять голову перед высокомерным соседом. Даже поражение Дугласов не принесет радости и облегчения возвращающимся с поля битвы солдатам, если они увидят, что хозяйство их разорено, а семьи — голодают.
Нэрн спустился во двор, Торсон последовал за ним. Он заметил, что дозорных на стенах стало больше, и понял: скоро люди Дугласа уйдут. Один за другим они выходили во двор, наконец появился и сам предводитель. По выражению их лиц было ясно, что следов Ривена и Тэсс они не обнаружили. Нэрн приободрился и стал молиться Господу, чтобы свел его с этими мерзавцами на поле сражения.
— Не знаю, как вам это удалось, но их здесь нет, — проворчал командир.
— Может быть, вас просто ввели в заблуждение?
— Я в этом сильно сомневаюсь. Но мы их найдем. Все по коням, — скомандовал он. — Отправляемся в погоню. — Он взглянул на Нэрна: — Вашему брату не удастся уйти от правосудия, сэр Нэрн. Он понесет заслуженную кару.
— Пока еще нет никаких доказательств его преступления.
— Есть, и вполне достаточно. Пусть даже он не убивал человека, выполнявшего поручение короля, пусть эта глупая девчонка, племянница сэра Теркетла, убежала с ним по доброй воле. Это не имеет значения. Он увез с собой жену одного из племянников графа Дугласа, и за это оскорбление дорого заплатит.
— Девушка вышла замуж за одного из Дугласов? — Нэрн был потрясен.
— Они обручены. Но это почти то же самое. Так что готовьте саван для сэра Ривена Халиарда — он не доживет до следующего лета. — С этими словами он подошел к лошади, вскочил в седло и вместе с отрядом ускакал прочь.
Едва ворота закрылись, как Нэрн перевел недоумевающий взгляд на морщинистое лицо Торсона, который стоял рядом, нахмурившись.
— Ривен ни словом не обмолвился о том, что девушка обручена или замужем.
— Может быть, она скрыла это от него.
— Или сама ничего не знала.
— Вполне возможно. Она не производит впечатления обманщицы.
— Согласен. В это трудно поверить, если учесть то, что она рассказывала Ривсну. Не исключено, что это обручение состоялось без ее ведома, уже после того, как Ривен с Тэсс уехали. И теперь, если все остальные обвинения против него невозможно будет доказать, они используют это. Его невозможно ни подтвердить, ни опровергнуть, но оно дает им право преследовать Ривена и даже убить. Проклятие! Надо срочно сообщить ему об этом, но каким образом?
— Это не имеет решающего значения. Против него и так выдвинуто достаточно обвинений. Одним больше, одним меньше — дела это не меняет. К тому времени как они доберутся до Донбрая, это не будет иметь никакого значения. Комины и Дельгадо воспротивятся этой свадьбе. Да и вряд ли она скоро состоится. Дугласы и их союзники будут заняты борьбой за выживание или же ударятся в бега.
Нэрн с облегчением вздохнул:
— Да, пожалуй. Как только заговорщики и их союзники потерпят поражение, ни о каком обручении с представителем рода, запятнавшего себя предательством, не может быть и речи. Нам остается лишь молиться, чтобы Ривену удалось избежать встреч с теми, кто жаждет его смерти.
— Уверен, у него все получится.
— За ним сейчас гонятся двадцать вооруженных головорезов:
— Эта свора не способна поймать и слепого оленя на культяпках вместо ног. — Торсон ухмыльнулся.
— Пожалуй, ты прав. — Нэрн вздохнул. — Дай Бог, чтобы Ривену хватило ума поскорее жениться на малышке, пока у него есть шанс.
Глава 15
Голос Ривена, произнесшего короткое ругательство, вывел Тэсс из полусна. Уже два дня они почти без отдыха и остановок скакали, гонимые врагами. По ночам, измученные и усталые, спали, прижавшись друг к другу, им было не до плотских утех. Все это время они почти ничего не ели, потому что опасались разводить огонь. Они чувствовали, что кольцо преследователей смыкается. Дуглас и Теркетл повсюду расставили своих людей. И теперь, на расстоянии одного пешего перехода к Донбраю, оказались окруженными со всех сторон. Тэсс спешилась и удобно устроилась на траве, а Ривен отправился разведать возможные подходы к ее родному замку. Вскоре он вернулся, и по мрачному выражению его лица Тэсс поняла, что дела их плохи.
— Эти сукины дети торчат на каждом повороте, — сообщил он, сев рядом.
— Странно, что мой дядя Сильвио им это позволяет.
— Возможно, у него не хватает людей, как и у Нэрна. И все же, как мне показалось, люди твоего дяди не подпускают их слишком близко. Во всяком случае, мне удалось пройти беспрепятственно.
— Пусть так. Они смогут нас остановить?
— Безусловно. Я не нашел ни одной тропы, ведущей к Донбраю, где бы они не выставили наблюдение. Боюсь, на этот раз нам не поможет даже ночь.
— Может быть, стоит подобраться как можно ближе, а потом попытаться прорваться к воротам? Я понимаю, это не лучший выход, но…
— Ты права. Это единственное, что нам остается. — Ривен улыбнулся. — Я все думал, как сказать тебе об этом, чтобы не испугать.
Тэсс тихо рассмеялась:
— Неужели ты не мог найти нужных слов, мой сладкоголосый соловей? — И, посерьезнев, спросила: — Дождемся, пока не начнет темнеть?
— Да. Будем надеяться, что ни одна собака нас здесь не заметит. Скоро будет смеркаться. Ворота закрывают, когда совсем стемнеет, и нам нельзя остаться снаружи. Как только солнце сядет, выдвинемся вперед, будем пробираться осторожно, пока нас не обнаружат, после чего пришпорим лошадей и поскачем прямо к воротам.
— Молясь, чтобы мои близкие не приняли нас за врагов и не напичкали стрелами?
Ривен снял с нее шляпу и принялся расплетать ей косы.
— Тебе надо распустить свои прекрасные волосы, чтобы они еще издали приняли тебя за девушку. Это их остановит.
— Ты уверен?
— Да. Из того, что Нэрн рассказал мне о Коминах и Дельгадо, я понял, что они никогда не причинят вреда девушке. Разве ты сама в этом не уверена?
— Пять лет назад не сомневалась бы. А сейчас не знаю. Ведь все изменилось. Быть может, они стали подозрительны и недоверчивы. Кто может поручиться, что это не так?
— Возможно, отчасти ты права, и все-таки я верю, что нам не нужно их бояться. Ведь им ничего не стоит схватить нас, как только мы окажемся в замке, и удерживать до тех пор, пока они не убедятся, что ты — графиня Комин Дельгадо. В любом случае тебя не убьют, и ты, моя милая Тэсс, станешь и для меня защитой.
— Это будет всего лишь справедливой платой, сэр. Ведь вы были моим защитником во время всего этого ужасного путешествия.
— На сей раз мы оба покажем спины нашим врагам. — Он обнял ее, привлек к. себе и поцеловал в лоб. — Тебе нужно пригнуться в седле как можно ниже, чтобы не стать мишенью для лучников, если они есть среди наших врагов.
— Понимаю, недолго ждать. Она взглянула на небо. — Теперь уже
Почувствовав, что кто-то трясет ее за плечо, Тэсс попыталась вяло сопротивляться. Потягиваясь и моргая глазами, она поняла, что заснула на плече Ривена. День подходил к концу.
— Я не слишком долго спала? — Она быстро поднялась и размялась.
— Нет, но нам не стоит здесь задерживаться. — Ривен встал, быстро поцеловал ее и взял за руку. — Смотри в оба. Как только заметишь кого-нибудь из людей Дугласа или Теркетла, немедленно пришпоривай лошадь.
— Прямо к воротам Донбрая. Я помню. — Она вскочила в седло и поправила на себе одежду. — Лучше бы на мне было то синее платье, зря я его выбросила. Даже рваное и грязное, оно не так шокировало бы моих родных, как эта мужская одежда.
Ривен улыбнулся:
— Я думаю, после стольких дней ожидания и волнений о том, где ты и что с тобой случилось, твои близкие меньше всего будут думать о том, как ты выглядишь. — Заметив, что она обеспокоено роется в вещевых мешках, Ривен нахмурился: — Ты что-то потеряла?
— Моя шляпа. Она досталась мне от отца.
— Она в моей сумке. Ты готова?
— Насколько можно быть готовой к тому, что мы задумали.
Он кивнул и тронулся к Донбраю. Тэсс старалась не отставать, позволив лошади идти след в след, — так они будут менее заметны для врагов. Прошло совсем немного времени, и лес, укрывавший их от посторонних глаз, стал расступаться, впереди показались стены Донбрая. Замок радовал взор. Высокие, толстые стены обещали укрыть их от всех невзгод. У тяжелых, окованных железом ворот с мощными засовами суетились люди, и Тэсс поняла, что ворота скоро закроются, Она с детства помнила, что все, кому нужно было попасть в замок или выехать из него, старались сделать это до наступления темноты. Еще час или около того будет открыт проход для запоздалых путников. А с наступлением темноты его наглухо закроют. Мысль об этом немного пугала, но Тэсс быстро сообразила, что ворота в основном защищают замок от внешней опасности.
— Тэсс, слева, — шепнул Ривен, прервав ее размышления.
Она повернула голову, но не успела рассмотреть человека, лишь слышала громкий крик и поняла, что их обнаружили. Ривен дал команду скакать к воротам. Тэсс пригнулась в седле и послала кобылу в быстрый галоп. Обернувшись, заметила, что Ривен прилаживает стрелу к луку. Она попыталась придержать лошадь, но, увидев его гневный взгляд, рванулась вперед. Через мгновение она услышала короткий вскрик и топот приближавшейся сзади лошади Ривена. Снова обернулась. Ривен следовал за ней. Она вспомнила их разговор о том, кто кого защитит. Ривен снова закрыл ее собой от преследователей. Тревога о Ривене отступила на второй план, едва она заметила приближающихся к ним с трех сторон всадников. Воздух наполнился стрелами. Тэсс взмолилась, чтобы из Донбрая пришла помощь, — ведь за ними гнались люди Дугласа. Как только они приблизились к стенам Донбрая на расстояние выстрела, ее молитвы были услышаны. Краем глаза она заметила, как упал один из преследователей, еще несколько закричали. У Тэсс отлегло от сердца. У них с Ривеном появился шанс добраться до ворот невредимыми. Они проскочили в ворота и оказались в длинном, темном тоннеле, выглядевшем не очень гостеприимно. Подняв глаза, Тэсс заметила нацеленные на нее из бойниц наконечники стрел. Казалось, они вот-вот сорвутся вниз и пронзят ее. Пока ее не признают, с ними будут обращаться как с потенциальными врагами. Миновав внутренние ворота и въехав во двор, Тэсс натянула поводья. Кобыла от неожиданности взвилась, и пришлось ее успокаивать. Тэсс окружили вооруженные люди, и один из них выдернул ее из седла. С Ривеном обошлись точно так же, ворота со стуком захлопнулись, и по двору прокатилось эхо. Опасаясь, как бы Ривену не причинили вреда, Тэсс попыталась вырваться из цепких объятий державшего ее мужчины.
— Не дергайся, девка. Твой приятель отделается парой синяков, если у него хватит ума не сопротивляться.
Голос показался Тэсс очень знакомым, она взглянула на мужчину и удивилась, сразу узнав своего кузена Томаса, полагая, что он возглавил отряд, отбывший в армию короля. Чтобы ее скорее узнали, она заговорила по-испански, радуясь, что за пять лет почти не забыла его.
— Кузен, вы меня не узнали?
Его огромные карие глаза округлились от удивления.
— Скорее нет, чем да, — ответил он по-испански.
— Тогда напряги память, глупое создание, — крикнула она. — Я — графиня.
— Твой голосок мне кажется весьма знакомым, — ответил он. — Но это ничего не значит. К нам уже привозили несколько подделок, рассчитывая получить назначенное вознаграждение.
— Твоя жена, Меган, уже знает о том, что ты говоришь и ходишь во сне? — Томас изменился в лице, и Тэсс поняла, что попала в точку. Мало кто знал об этой его «дурной привычке», кроме самых близких родственников.
Томас повернул ее лицом к себе. Тэсс с легкой улыбкой выдержала его внимательный взгляд. Наконец он издал радостный вопль и крепко обнял ее и Тэсс с облегчением вздохнула. Томас буквально засыпал ее вопросами. Лишь через некоторое время она спохватилась, что все еще говорит по-испански и что Ривен, возможно, нуждается в ее помощи. Ривен стоял нахмурившись, не понимая ни единого слова из разговора Тэсс с этим высоким, красивым мужчиной, который бесцеремонно обнимал и целовал ее. Когда же наконец она вспомнит о нем? Она даже ни разу на него не взглянула. Его по-прежнему крепко держали двое, правда, не причиняя ему никакого вреда. Не выдержав, он все же решил напомнить о себе:
— Тэсс! Может быть, теперь, когда тебя здесь признали своей, ты отвлечешься на минутку и объяснишь им, что я не враг?
Тэсс повернулась к Ривену, убедилась, что он в порядке, и успокоилась. Так же, как и она, Ривен не любит, когда о нем забывают, подумала Тэсс с улыбкой. И решила его подразнить, сделав вид, будто увлечена разговором, но тут Томас взглянул на Ривена и спросил по-английски:
— Кто это, Тэсс?
— Сэр Ривен Халиард.
Услышав это, Томас сделал шаг вперед и обнажил меч.
— Гнусный негодяй, что похитил тебя? Она схватила Томаса за руку:
— Не смей его трогать. Он один из рыцарей короля.
— Да хоть брат самого папы римского. Он действительно похитил тебя?
— Да. Но не хотел причинить вреда и даже спас мне жизнь.
— После того как подверг ее опасности?
— Моя жизнь была под угрозой, пока я находилась у Теркетла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25