А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Черт побери, Макколи! Я ведь знала, что тебе нельзя доверять.
Молодая женщина оттолкнула руку Бренча, но тот успел почувствовать, как от возбуждения затвердел ее сосок. Кровь в его жилах откликнулась на эту сладостную реакцию. Макколи закрыл глаза и заставил тело повиноваться. Как бы страстно он ни желал Юджинию, момент явно был неподходящим.
– Дай сюда, – пробормотала она. – Я сама справлюсь.
– И как же ты собираешься это сделать? Ты даже не можешь увидеть свои раны.
– Я чувствовала, как ты их обрабатывал. Знаешь, у меня вообще-то есть мозги.
Макколи рассерженно вздохнул и отдал Дженне бинт. Откинувшись на спинку стула, он стал наблюдать, как молодая женщина силится подняться, опираясь на локоть. Юджиния старалась скрыть боль, но он видел ее в глазах женщины и сжал руки в кулаки, чтобы не вырвать бинт у нее из рук. Маленькая упрямая ослица!
Когда Дженна оперлась-таки на локоть, кожа на боку растянулась, и горячая волна боли растеклась по всему телу. Пот выступил на лбу, когда она попыталась сесть прямо; у нее просто не хватало сил. Дженна закусила губу, чтобы не заплакать, и почувствовала вкус крови. До ужаса противно было признавать поражение, но она понимала, что выбора нет.
Ни слова не говоря, Дженна отдала бинт Макколи, благодарная за то, что тот не стал отчитывать ее за упрямство. Его руки были такими же нежными, как и раньше, и он изо всех сил старался прикасаться к ней только в случае необходимости. Это наставило Дженну ощутить себя маленькой беспомощной девочкой. Черт бы его побрал! Он хочет, чтобы она почувствовала себя виноватой, думая, что так ему легче будет вскружить ей голову. Дженна должна была признать, что Бренч действительно обладал привлекательностью – какой-то грубой, жесткой се разновидностью.
Каждый раз, когда Макколи низко склонялся над ней, чтобы сделать очередной виток бинта, его дыхание ласкало щеку, напоминая о его поцелуях. От него, как и тогда, пахло табаком и чем-то еще, Дженна подозревала, что и виски тоже. Несмотря пи на что, молодая женщина, посмотрев на Бренча через плечо, поняла, что не может отвести глаз от полных чувственных губ, частично скрытых рыжей бородой и усами.
– Вот и все, – Макколи закрепил концы повязки и опустил рубашку. – Хочешь чего-нибудь поесть?
Желудок молодой женщины заурчал при мысли о еде. Бренч усмехнулся и направился к двери, прихватив миску с розоватой водой.
– Я сейчас вернусь. Не вылезай из окна, пока меня не будет.
– Подожди, Макколи. Что ты сделал с моим пленником? Если ты сдал его властям и забрал награду, я…
Улыбка сползла с лица Бренча и взгляд стал таким ледяным, что, казалось, мог заморозить ад. Сквозь стиснутые зубы он произнес:
– Если ты говоришь об убийце моего брата – он прикован цепью к столбу на платной конюшне Уоттса и Бриззи. Это что-то вроде местной тюрьмы. Можешь забрать чертову награду. Все, что мне нужно, – это правосудие. И не думай, мисс наемница, я не позволю тебе стать на моем пути. Заруби себе на носу.
У Дженны хватило такта смутиться.
– Прости. Конечно, отплатить ему за убийство твоего брата гораздо важнее денег. Просто… эта награда – единственная возможность для меня остаться здесь и заняться поисками отца.
Кусочки льда растаяли в глазах Макколи, когда он вспомнил, что бормотала Дженна, когда приходила в сознание. Она много страдала в юном возрасте. Бренч догадывался, что Юджиния фактически сама себя воспитала, да еще и заботилась о матери. И все из-за отца, исчезнувшего, как туман в утренних лучах солнца. Неудивительно, что она так рвется быть самостоятельной. Макколи надеялся оказаться рядом, когда Дженна найдет отца. Он бы хотел сказать старику пару слов лично от себя.
– Можешь забрать деньги, – произнес Бренч, – при условии, что Мендозу повесят. Он жалуется на условия содержания и на то, что я не даю ему мыться и бриться. Я еще не видел таких изнеженных денди, как этот ублюдок. Он постоянно о тебе спрашивает. И вообще, что, черт возьми, происходило между вами в Эхо-Каньоне до моего появления?
Дымчато-голубые глаза Дженны потемнели до цвета индиго.
– Ничего! И это не твое дело.
Широко шагнув, Бренч снова оказался у кровати, расплескав по полу воду из миски, которую сжимал в руках так, что побелели костяшки пальцев.
– Теперь будет мое.
– По какому праву?
– Я всего-навсего спас тебе жизнь. Этого не достаточно?
Дженна ничего не ответила. Макколи долго испепелял ее взглядом, а воздух между ними шипел и трещал, как при разряде молнии между двумя громоотводами. Потом, не говоря больше ни слова, он развернулся на каблуках и, хлопнув дверью, вышел вон.
Увидев, что Бренч, рассерженно поджав губы, с грохотом спускается по лестнице, Рембрандт встал из-за столика с шашками.
– Ей хуже?
– Нет, она пришла в сознание и жалится, как рогатая ящерица.
Маура, помогавшая Джейку Лонгену примерить пару башмаков с парусиновым верхом, отвернулась от покупателя на полуслове и набросилась на брата:
– Ясное дело, а ты бы не жалился, если бы испытывал такую боль? Тебя ведь не покинуло твое пресловутое терпение, ты же не обидел бедняжку, верно, братец?
Бренч зло посмотрел на сестру. Маура не осталась в долгу, и под ее сердитым взглядом Макколи в конце концов ссутулился, опустил глаза в пол и пожал плечами.
– Думаю, как раз это я и сделал. – Он снова поднял голову, и его глаза сверкнули. – Но, клянусь, я не встречал еще ни одной женщины, которая бы мне так действовала на нервы. Почему она не может понять, что я хочу как лучше?
– А ей самой не дозволено решать, что для нее лучше? – Маура тщетно попыталась сдержать улыбку. – Ты ревнуешь, Бренч?
– К кому? К этому никчемному шулеру, которому светит виселица? Мне плевать, с кем водится эта упрямая ведьмочка, если только она не лишит меня удовольствия посмотреть, как повесят Мендозу. – Он сунул сестре миску с водой. – Отнеси ей чего-нибудь поесть. Мне что, нечего больше делать, кроме как нянчиться с рогатой ящерицей?
– Ага, могу поспорить, что интереснее занятия ты себе не придумаешь.
Мигель Мендоза, больше известный как Черный Валет Мендоза, съежившийся, сидел на соломе, прислонившись спиной к неотесанным доскам стены конюшни. Металлические наручники врезались в чувствительную истерзанную кожу запястий, когда он возмущенно загремел цепью, соединявшей наручники с оковами на лодыжках. Связующей цепи едва хватало, чтобы согнуться над отхожим местом в углу. Еще одна крепкая цепь, прикрепленная к ножным кандалам, не давала Мигелю отойти от добротного углового столба.
Испанец убрал черные как смоль волосы со лба и опустил руки на колени. В руках так не хватало карт! Все его колоды были в седельных сумках, где-то в этом холодном, как пещера, сарае. То и дело слышался нетерпеливый стук копыт, фырканье или тихое ржание лошадей. Мигель пытался звать Фортуну, убеждая себя, что от осознания, что его кобыла где-то рядом, станет легче. Это, конечно же, был самообман.
По-настоящему больно было признавать тот факт, что Фортуна – римская богиня судьбы, или же госпожа Удача, – быть может, покинула его.
Почему? Чем он навлек на себя такую немилость богов? Пятнадцать лет назад, когда он был довольно молод – и довольно дерзок, чтобы считать себя бессмертным и неуязвимым, это было бы понятно. Он тогда наделал много глупостей. Например, связался с шайкой охотников за землей.
Мигелю хотелось кричать, биться в ярости от несправедливости случившегося с ним. Разве не искупил он своих ошибок? Не усвоил уроков? Отец лишил его наследства за пристрастие к азартным играм. И женщинам. За другие опрометчивые поступки. Разве этого не достаточно? То, чем он раньше занимался ради удовольствия, стало средством обезопасить себя. Заработать на хлеб, ради всего святого!
Ему оставалось лишь дергать железную цепь, пока безжалостные металлические браслеты не впились в запястья глубже и не пошла кровь.
Мигель выругался, осматривая раны, боясь, что на руках, его прекрасных ловких руках, теперь останутся шрамы.
Какой-то шорох заставил Мигеля перевести взгляд на противоположную шероховатую стену в четыре фута высотой. Желто-черно-белый пятнистый кот легко взобрался на ограду и притаился там. Бесстрастные зелено-золотые глаза уставились на Мигеля. И все же испанец был рад пушистому охотнику на мышей. В его присутствии ослабевал один из страхов Мендозы – крысы наводили на него ужас.
Шершавым кораллово-розовым языком кот тщательно вымыл сначала одну, потом вторую переднюю лапу. Наблюдая за этим, Мигель провел языком по желтым зубам. Если испанец чего-то по-настоящему не мог терпеть – кроме, конечно, крыс, – так это не чистить зубы. Как будто мало было посадить его на цепь, словно бешеного пса!
Ведь этим gringo bastardos ничего не стоило бы позволить ему сохранить достоинство. Волосы, – жирные, полные соломы, на которой спал Мигель, – лезли в глаза. И Мендоза чувствовал, что от него плохо пахнет – когда мерзкий запах собственной мочи и экскрементов не перебивал других зловоний сарая.
По крайней мере, солома была чистой, и на ней было теплее, чем на полу. Жаловаться было бы напрасной тратой времени.
Услышав, как отворилась большая дверь сарая, Мигель испугался, что посетителем может оказаться молодая senorita. Испанцу невыносимо было бы предстать перед ней в таком виде.
В следующее мгновение из-за двери конюшни показалось лицо Макколи.
– Ах, давно пора вам навестить меня, senor. Я уж начал было думать, что вы забыли обо мне и оставили умирать здесь в одиночестве.
– О, ты не умрешь в одиночестве, могу тебя в этом уверить. – Бренч рывком открыл дверь и вошел в конюшню. – Я ни за что не лишу себя удовольствия посмотреть, как ты умрешь. Честно говоря, будь на то моя воля, ты бы уже болтался на ближайшем дереве.
Мигеля передернуло. Голос gringo был холодным и пронизывающим, как январская вьюга, а взгляд таким же бесстрастным, как у кота на ограде. Испанцу впервые пришло в голову, что жалкое положение, в котором он оказался, может грозить много большими неприятностями, чем грязь и неудобства.
– Почему вы так говорите, senor? Я не сделал вам ничего плохого.
– Да неужто? – Бренч присел как раз на таком расстоянии от испанца, чтобы тот чуть-чуть до него не дотягивался, и достал из кармана свой табак «Булл Дарем».
Мигель наблюдал, как Макколи свернул самокрутку, подкурил ее и глубокую затянулся. В тусклом свете тлеющий кроваво-красный кончик самокрутки казался сверкающими огнями ада. От тяжелого взгляда Макколи мурашки бежали по коже, и Мигель подумал, что ад – не самое худшее, что может быть. По крайней мере, там тепло.
– Зачем ты убил моего брата, Мендоза?
– Я даже не знал вашего брата. Зачем мне его убивать?
Ноздри Бренча раздулись, выпуская дым. Взгляд стал еще тяжелее.
– Вот и скажи, зачем. И постарайся все объяснить как следует. Может статься, это твой последний шанс облегчить душу.
Мигель заметил, как Бренч сжал кулаки, чуть не раздавив догоравшую самокрутку. Макколи сдерживался из последних сил. Сердце испанца похолодело от страха. Если не удастся убедить этого gringo в своей невиновности, можно и не дожить до суда.
– Клянусь… – Мигель положил руку на сердце, – могилой моей дорогой матушки, senor. Я никого не убивал.
Макколи долго изучал тлеющий кончик самокрутки, восстанавливая в памяти разговор, который произошел между ними с испанцем в купальне «Уосатч». Потом, удерживая глаза Мендозы в стальных тисках своего взгляда, Бренч сделал последнюю затяжку и потушил самокрутку голыми пальцами.
– Я слушаю, – только и мог он сказать.
Мигель глубоко задумался. Фортуна дарит ему еще один шанс. Нужно воспользоваться им как можно лучше.
На следующее утро у Дженны прибавилось сил, а боль начала стихать. Она отбросила одеяла и опустила ноги с кровати. Поднявшись, молодая женщина поняла, что она слабее, чем ей вначале показалось. Тем не менее, ей удалось добраться до ширмы и воспользоваться ночным горшком. Почувствовав себя немного увереннее на обратном пути, Юджиния задержалась у окна.
Снаружи солнце рисовало тени рядом со зданиями, и получалось что-то вроде лоскутного одеяла. Грязь на улицах подсыхала и меняла цвет с шоколадно-коричневого на темно-серый. Дженна попыталась открыть окно и обнаружила, что оно легко поддается. «Еще одно подтверждение, что силы возвращаются», – подумала молодая женщина. Тонкие ноздри раздулись, когда Юджиния вдохнула свежий воздух и вместе с ним дым костра, аромат травы, дикой мяты, роз и только что срубленной сосны. Молодая женщина не стала обращать внимания на запахи конского навоза и капусты, которую кто-то тушил в такую рань.
Когда в дверь постучали, Дженна резко повернулась и чуть не упала. Бренч задушит ее, если увидит, что она встала с постели без посторонней помощи. Юджиния расправила плечи и потянулась за халатом, который одолжила ей Маура. Она ни за что не позволит Бренчу Макколи превратить себя в хныкающую особу, не способную о себе позаботиться.
Из-за двери, явно чувствуя себя очень неуверенно, показался Рембрандт.
– Я подумал, что тебе здесь скучно теперь, когда ты пошла па поправку.
Под мышкой он зажал шахматную доску.
– Вы угадали. Заходите, мистер Рембрандт.
– Просто Рембрандт, если можно.
Дженна кивнула и села в единственное кресло, которым могла похвастать комната, чтобы продолжать наслаждаться открытым окном.
– По-моему, я никогда раньше не играла в шашки, но я хотела бы попробовать, если научите.
Глаза старика расширились. От удивления или от испуга – Дженна так и не смогла определить. Но он сказал лишь:
– Это игра кажется нетрудной, пока не пытаешься тягаться силами с моим молодым партнером, – подмигнул Рембрандт. – Он жульничает.
Дженна рассмеялась.
– Даже когда играет сам с собой?
– Он опять это делал?
– Он говорит, что только так может выиграть.
– Ручаюсь, что это наглая ложь. – Рембрандт присел на край кровати. – Похоже, игра в шашки расслабляет его и успокаивает. Обычно если он играет сам с собой, то делает это потому, что встревожен.
Старик подвинул лампу, что стояла на маленьком столике между ними, чтобы освободить место для доски. Он взял альбом для рисования, который в прошлый раз забыла Юджиния. Рембрандт смотрел то на молодую женщину, то на рисунки карандашом, изображавшие обстановку ее комнаты. Мебель была нарисована в обход законов перспективы: просто неуклюжие коробки непропорциональных размеров.
– Твоя работа?
Дженна пожала плечами.
– Знаю, полное отсутствие таланта. Но маме нравилось смотреть, как я рисую. Думаю, это просто вошло в привычку.
Старик поджал губы, которые были едва видны под густыми белыми усами.
– Но твоей матери сейчас нет здесь, и мне кажется, что тебе не нравится рисовать. Почему ты продолжаешь это делать?
Взгляд Юджинии скользнул к двум рисункам углем, висящим над ее кроватью по обе стороны деревянного распятия. С первого на нее смотрел Иисус с бородой, со второго – Дева Мария. Линии были слегка неровными, как будто их наносили нетвердой рукой, но лица излучали нежность, одобрение, безмятежность, что делало их прекрасными, поистине божественными.
– Если бы я умела так рисовать!
Рембрандт взглянул на рисунки и пренебрежительно фыркнул.
– Паршивая работа, и, думаю, ты сама это видишь.
– Лучше, чем моя. Эти рисунки напоминают мне о мамином портрете, который нарисовал отец. Тогда мама была гораздо моложе, хотя выглядит она сейчас почти так же. – Губы Дженны искривились в печальной улыбке. – Может быть, когда живешь прошлым, остаешься молодым.
– Что значит… живешь прошлым?
– Ничего. – Юджиния принялась доставать шашки из коробки и сортировать их по цвету. – Какими будете играть, красными или черными?
– Я питаю слабость к красным, – немного рассеянно ответил старик. Он прочистил горло. – Ты сказала, что никогда раньше не играла в шашки. Разве вы с братьями и сестрами не играли в настольные игры?
– Нас было только трое: мама, я и экономка Айза.
– Ни братьев, ни сестер? Уверена?
Дженна была несколько озадачена.
– Конечно уверена.
– Я вырос в большой семье, как и Бренч. Мне трудно представить, как это – быть единственным ребенком в семье.
– А я не могу представить, как это, когда так много родственников.
– Да, пожалуй.
На мгновение глаза старика затуманились печалью. Дженне была неприятна мысль, что Рембрандту жаль ее из-за одинокого детства. Но потом молодая женщина убедила себя, что слишком болезненно все воспринимает, и сосредоточилась на правилах игры, которые ей объясняли. На самом деле одинок Рембрандт, иначе зачем ему понадобилось бы проводить время с чужим человеком?
– Этот ваш любящий жульничать партнер сейчас спускается по улице, – сказала Юджиния, выглянув в окно. – Он, наверное, ходил в конюшню проведать Мендозу.
– Хорошо. Может быть теперь, когда ты снова на ногах, я смогу уговорить его вернуться к работе в шахте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39