— недоуменно спросил Ал.
Придав куртке такой вид, как будто по ней стреляли, Лоутон набросил ее на плечи и снова вскочил в седло. Ал все это время смотрел на него недоуменным взглядом.
— Гардинеры обосновались в заброшенном поселке к югу отсюда, — мрачно пояснил Лоутон, — Они захватили Кейро.
Лицо Ала стало белее мела.
— Ты единственный, кто может проникнуть в город, не вызывая подозрений. Поскольку вас с Попрошайкой Диком послали убить меня, Гардинеры не удивятся, если ты приедешь туда, положив мой труп поперек седла.
— Но что, если…
Лоутон взглянул на юное лицо Ала;
— Ты — единственная надежда Кейро, малыш. Тебе придется убедить Гардинеров в том, что ты все еще на их стороне. Ты хотел извиниться перед Кейро за то, что оклеветал ее, но теперь можешь оказать ей гораздо более серьезную услугу. — Лоутон выдержал драматическую паузу. — Без твоей помощи она не доживет и до утра.
— Но я… — начал было Ал, по Лоутон не дал ему договорить.
— Наше преимущество будет заключаться в неожиданности, поскольку в нужный момент я воскресну из мертвых и возьму на себя Гардинеров. Тебе же предстоит вывести оттуда Кейро.
— Ты рассчитываешь справиться со всеми? — хрипло выдохнул Ал.
— Такер и Вуди спрячутся в засаде и тоже будут участвовать в заварушке, поддерживая нас огнем.
Ал с трудом проглотил ком, подкативший к горлу и чуть не задушивший его.
Такер покосился на Вуди, который всем своим видом выражал сомнение в успехе дерзкого мероприятия. В его глазах, как в зеркале, отражались все опасения, которые испытывал и сам Такер.
Лоутон не дал Алу возможности снова попытаться возразить — он просто развернул своего жеребца и двинулся на юг. Парню нужно было время, чтобы собраться с духом и сообразить, что он скажет, когда встретится с Гардинерами.
— Если Ал сболтнет лишнее, никто не даст за жизнь Лоутона и Кейро ни гроша, — проворчал Такер, пристраиваясь рядом с Вуди.
— Мы должны все время держать их на прицеле, — сказал тот. — Даже если мы уложим двоих, Лоутону все равно останется еще пятеро.
— И это при том, что он будет ползать по спине у лошади, — упавшим голосом добавил Такер. — Сумасшедший идиот — вот что я скажу, если кого-нибудь интересует мое мнение.
Такер поравнялся с Лоутоном:
— Если бы мы с Вуди знали, что тебе так не терпится схлопотать пулю, мы бы давно сами пристрелили тебя. По крайней мере сделали бы это быстро и безболезненно.
— Черт, да я не дал бы тебе в руки оружия, даже если бы ты собирался застрелиться сам, — вмешался Вуди, услышавший замечание Такера.
— Нет ли у вас идеи получше? — прервал друзей Лоутон.
— Нет… пока, — хором отозвались оба.
— Вы не хуже меня понимаете, что только Ал поможет нам спасти Кейро, — снова повторил Лоутон.
— Допустим, только кто поможет нам спасти тебя? Криво усмехнувшись, Лоутон остановил лошадь и спрыгнул с седла:
— Предоставлю вам самим решать, хотите ли вы видеть меня живым или мертвым.
— Странное заявление для человека, собирающегося во время перестрелки болтаться поперек седла в виде безжизненного тела, — фыркнул Вуди. — Никогда не рискнул бы тягаться с таким метким стрелком, как ты, Лоу.
От улыбки Лоутона не осталось и следа, когда он вытащил веревку, чтобы привязать себя к седлу. Вскинув глаза на друзей, он перевел взгляд с веснушчатого лица Такера на тревожно нахмурившегося Вуди.
— Если я не… — Лоутон взглянул туда, где вдали виднелись силуэты городских домов. — Скажите ей, что я… — Лоутон глубоко вздохнул и пристально посмотрел на Вуди из-под полей низко надвинутой шляпы. — Скажи Кей о том, что я чувствовал… к ней. Тебе всегда удавалось найти нужные слова, чтобы сказать об этом женщине.
— Милостивый Боже, — проворчал Такер, — полезай на эту чертову лошадь, и покончим с этим поскорее. Когда все будет позади, ты сам придумаешь, что скажешь Кейро. С какой стати Вуди или даже я будем говорить вместо тебя? Ты должен сам ей это сказать.
Лоутон лег на седло и обмотал себя веревкой.
— Но если мне не удастся самому сказать ей об этом, я хочу, чтобы вы…
— Черт возьми, заткнитесь наконец! — не выдержал Ал, ерзая в седле. — От ваших разговоров у меня полжилки трясутся.
— Ты должен взять себя в руки, малыш, — напутствовал его Такер. — Не можешь же ты явиться в поселок, дрожа как осиновый листок. Слишком многое поставлено на карту.
Ал подхватил под уздцы жеребца Лоутона и повез «мертвое тело» судебного исполнителя в заброшенный город.
— Надеюсь, что в нас не наделают дыр…
— Ради Бога, Лоутон, не поднимай свою чертову голову, — раздраженно перебил Ала Такер. — Говорящих мертвецов не существует. Если Гардинеры, как обычно, выставили часовых, они вычислят тебя через минуту.
Лоутон прижался головой к лошадиному боку и безжизненно повис в седле, как кусок бекона в мясной лавке. Он вдруг подумал о Кейро, и его лицо исказила страдальческая гримаса. Какие ужасные страдания ей приходится переносить от своих мучителей! Может быть, они насилуют ее? Или бьют? Или Айдахо Джо уже пустил в ход свой знаменитый нож?
Лоутон разглядывал комья земли, летевшие из-под копыт его жеребца. Если эти грязные ублюдки посмеют тронуть Кейро, он отправит их в ад по кусочкам, пусть это будет последнее, что он успеет сделать в этой жизни. Впрочем, его план и без того настолько рискован, что скорее всего тоже будет последним. Ал трясся, как заяц. Бедного малого ждало суровое испытание, при том, что он так и не успел ничему научиться. В такой ситуации все его недостатки всплывут на поверхность, как сливки в свежем молоке.
Час расплаты наступил. Лоутон надеялся, что не ошибся в Але Фонтейне, поскольку в случае опасности парень легко мог выдать его, спасая собственную шкуру. Их успех во многом зависел от умения Ала владеть собой перед лицом опасности и противостоять искушению. Если Ал сломается под давлением обстоятельств, они попадут в настоящую мясорубку!
Лоутон застонал. Возможно, Такер и Вуди были правы.
Возможно, его идея действительно безумна. Возможно? Лоутон едва не расхохотался. Без сомнений — так оно и есть!
Глава 23
Очнувшись от нестерпимой головной боли, Кейро открыла глаза и снова зажмурилась.
Она не знала, как долго пробыла без сознания, но обнаружила, что ее связали, занесли в дом и бросили на кровать. В соседней комнате раздавались голоса, но слов она не разобрала.
Кейро попыталась освободить запястья от веревок, не дававших ей возможности пошевелиться, но услышала приближающиеся шаги. Дверь скрипнула, и в ее проеме показался тот самый бандит, который ударил Кейро по голове, когда она пыталась вырваться.
Нейт Гардинер обрезал веревки и отступил в сторону, чтобы Кейро могла подняться с кровати.
— Вставай. Пора тебе познакомиться с остальными, — неприязненно проворчал он.
Когда Кейро потеряла сознание после удара, Нейт и Айдахо Джо обыскали гостиницу и убедились в том, что там никого нет, а затем обшарили всю местность в надежде наткнуться на золото, которое Кейро похитила из тайника. Но хитрая чертовка так хорошо спрятала их добычу, что все их усилия были напрасны. Джо и Нейт вернулись ни с чем.
Нейт крепко схватил Кейро за руку и выволок ее в гостиную.
Столкнувшись лицом к лицу с женщиной, судя по всему, считавшейся полноправным членом банды, Кейро застыла в изумлении.
Перед ней, в такой же рубашке, бриджах и сапогах стояла ее точная копия: такой же персиковый оттенок кожи, такие же черты лица и такой же рост и сложение, только волосы у этой Кейро были чуть темнее, а глаза — не такими яркими.
«Я принял тебя за другую…» Эти слова пронеслись в мозгу у Кейро со скоростью паровоза, врывающегося в темный туннель. Наконец-то она начала понимать, почему Лоутон держался с ней так настороженно. Он принял ее за эту преступницу! Вот почему он изводил ее нравоучениями о том, что преступление выходит, боком, и рассказывал о бесславной кончине Ночной Звезды — пастушки Кейт. Вот почему он стрелял в нее, решив, что она целится в него, а потом прикрылся Кейро, как шитом, во время перестрелки. Он думал, что бандиты узнают ее и побоятся стрелять, опасаясь задеть ее пулей!
За все время их запутанных отношений с Лоутоном Кейро впервые поняла смысл его оскорбительных намеков и причину странного поведения. Однако она по-прежнему недоумевала, почему он согласился сопровождать ее в поездке… наверное, рассчитывал, что она выведет его на банду. Должно быть, так и есть. Он согласился подвергнуть себя смертельной опасности ради того, чтобы поймать преступников.
Харита скрестила руки на своей пышной груди и встряхнула головой, рассыпав по плечам белокурые волосы.
— Провалиться мне на этом месте, если это не шлюха Лоутона Стоуна, — презрительно усмехнувшись, произнесла она. — Хорошо, что ты сама пришла сюда и избавила меня от необходимости ехать за тобой в Элрино. Когда этот кровожадный судебный исполнитель обнаружит, что его любовница в наших руках, мы сможем наконец отомстить ему за смерть Билли.
Кейро рванулась из рук Нейта, но он держал ее крепко. Слова Хариты привели ее в ужас: ей предстояло стать приманкой для ловушки, как когда-то ее хотел использовать и Лоутон. У него были все основания для подозрений! Очевидно, он растревожил этот улей, убив одного из его обитателей, и теперь преступники жаждали крови — крови Лоутона!
— Я никогда не слышала о Лоутоне Сторме, — солгала Кейро.
— Лоутон Стоун, — поправил ее Ванс, поднимаясь с дивана. — Разумеется, ты знаешь его, сука. У доктора из Элрино длинный язык, и он рассказал моей сестре о вас, пока она везла его, чтобы он подлатал мне плечо.
Невероятным усилием воли Кейро удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Будь проклят этот болтун Фредерик Пульман! О чем он думал, когда помогал бандиту?
Харита внимательно оглядела точеную фигурку Кейро, ее отливавшие платиной локоны и почувствовала острый укол зависти. Она привыкла гордиться своим острым умом и красотой, однако теперь все внимание бандитов было приковано к Кейро.
Харита всегда наслаждалась своей властью над мужчинами, и теперь ее невероятно раздражало, что все невольно сравнивали ее с Кейро, — она и сама понимала, что уступает по красоте этой девчонке, и это приводило Хариту в бешенство.
— Может быть, эта дрянь перестанет так нагло себя вести, если Джо поработает над ней своим ножом? — фыркнула она.
Взглянув на косматого бандита, носившего на поясе огромный кинжал, Кейро внутренне содрогнулась. Интуиция ей подсказывала, что это именно он убил ее отца.
Однако Кейро ошибалась, думая, что ей следует опасаться Айдахо Джо, — убивать ее он вовсе не собирался. Более того, все нежные чувства, которые он до сих пор испытывал к Харите, нашли более доступного — и более красивого — адресата.
— Никто не тронет девицу до тех пор, пока мы не покажем ее Лоутону, — взревел Нейт, швырнув Кейро на стул и связав ей за спиной руки. — Джо, поезжай в Элрино и оставь Лоутону записку. Пусть он узнает, что его шлюха у нас, и приезжает сюда, если хочет получить ее обратно.
— Где Мигель и Рикардо? — спохватившись, спросил Ванс.
— Убиты, — ответил Хэнк Форбс, наклонившись и потирая перевязанную ногу. — Эта хитрая дрянь стреляла из шкафа, а Мигель и Рикардо оказались на линии огня.
— А еще она выследила наших людей, когда они прятали деньги. — Нейт злобно покосился на Кейро. — И украла нашу добычу. После того как мы разделаемся со Стоуном, она скажет нам, куда спрятала золото.
Недовольный тем, что именно ему придется скакать в Элрино, пока другие будут бросать на Кейро вожделенные взгляды, Айдахо Джо нацепил парик, фальшивую бороду и усы, чтобы изменить свою внешность. Бросив алчный взгляд на соблазнительную красотку, Джо вышел за дверь, но тотчас же остановился, увидев, что к дому приближается Ал Фон-теин, ведущий в поводу вторую лошадь.
— Нейт, Ванс, скорее сюда! — завопил он, и те выскочили на улицу. Вскоре к ним присоединилась и Харита — перед тем как выйти за дверь, она высунула голову и настороженно осмотрелась по сторонам.
Бандиты высыпали на улицу и при свете узнали в чисто выбритом молодом человеке того юнца, которого четыре месяца назад случайно встретили на территории племени чероки. Однако Попрошайки Дика с ним рядом не было, только поперек седла второй лошади лежало чье-то безжизненное тело.
Оставшись одна, Кейро стала изо всех сил пытаться развязать себе руки. Она должна бежать и предупредить Лоутона!
Надо добраться до комода, в котором лежал нож. Подняться на ноги вместе с привязанным к ней стулом было нелегко, однако с большим трудом Кейро все-таки пересекла комнату и, добравшись до комода, начала рыться в ящиках связанными за спиной руками. В конце концов ей удалось нащупать нож. Кейро снова опустилась на стул. Перерезать веревки, не задев собственных рук, оказалось довольно трудно, к тому же нож оказался тупым, и на то, чтобы перепилить им скрученные волокна, ушла целая вечность.
— Проклятие! Неужели он не мог быть поострее, — прошипела Кейро, пытаясь заглянуть себе через плечо. Надо действовать побыстрее. Хорошо еще, что кто-то отвлек бандитов и они вышли из комнаты. Надо успеть перепилить тупым ножом веревки — и бежать, пока они не вернулись!
Когда из дома высыпала целая толпа вооруженных до зубов головорезов, у Ала Фонтейна от страха замерло сердце. Целый час он твердил в уме свою историю, но теперь все слова вылетели у него из головы.
На шее словно затянулась петля, и Ал сунул палец за воротник, незаметно покосившись в сторону рощи, где затаились Вуди и Такер, готовые в любой момент к атаке.
Пристально посмотрев на Хариту, Ал перевел взгляд на бандитов, разглядывавших его с неприкрытым любопытством. Он ожидал увидеть семерых. Где же еще двое? Может быть, стерегут Кейро?
Ванс Гардинер перевел взгляд с Ала на труп, лежавший поперек седла на вороном жеребце. Его бледно-голубые глаза блеснули — он узнал убитого. Ванс в задумчивости рассматривал окровавленную дыру на куртке убитого. Значит, он мертв… Отлично. Наконец-то этому мерзавцу пришел конец.
Ал остановил лошадь в нескольких шагах от собравшейся возле дома шайки, не рискнув позволить им рассмотреть Лоутона с более близкого расстояния.
— Я приехал, чтобы получить десять тысяч, — дрогнувшим голосом объявил Ал. Он сделал глубокий вздох и попытался взять себя в руки.
— Где Попрошайка Дик? — спросил Нейт.
— Стоун убил его, когда мы напали из засады, — все еще не слишком уверенно ответил Ал. Как бы ему хотелось находиться за тысячу миль отсюда и не отвечать на эти вопросы!
— Когда ты нашел Стоуна? — задал очередной вопрос Ванс, торопливо направляясь к безжизненно болтавшемуся поперек седла телу. — Мы слышали, что он квартирует в Элрино, покуда вынюхивает наши следы. — Ванс слегка нахмурился. — Кстати, непонятно и то, как ты нашел нас, — добавил он, подозрительно глядя на Ала.
У него все сжалось внутри.
— Когда Попрошайку Дика подстрелили, я уехал и следил за Лоутоном, — произнес Ал, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения. — Он встретился с тремя другими судебными исполнителями, но после ограбления в Дарлингтоне они разделились и поодиночке пустились по вашим следам. Вчера вечером мне наконец повезло, и я подкараулил Лоутона. — Ал как можно непринужденнее улыбнулся. — Я и понятия не имел о том, где вы прячетесь, и решил просто ехать вперед, пока не наткнусь на вас. Похоже, мы нашли друг друга.
Пока Ал отвечал на вопросы бандитов, Лоутон пытался пересчитать их по ногам. Оказалось, что двух бандитов здесь не было. Где, черт возьми, они?! Лоутону меньше всего хотелось столкнуться с какой-нибудь неожиданностью, которая могла помешать ему спасти Кейро.
— Какого черта! Куда подевались еще двое? — спросил Такер, обращаясь к Вуди. Они сидели в кустах неподалеку.
— Откуда я знаю! — огрызнулся Вуди. — Бери себе Гардинеров, а я возьму тех двоих, что справа. Тогда Лоутону останется только один.
— Меня больше тревожат те, которых мы не видим. Боюсь, они выскочат откуда-нибудь в самый неподходящий момент. — Такер вскинул на плечо «винчестер» и тщательно прицелился. — От этих невидимок и следует ждать самых серьезных неприятностей. Если они стерегут Кейро, то могут убить ее раньше, чем мы их пристрелим.
Пока Кейро возилась с веревками, Лоутон пересчитывал ноги, а Вуди и Такер готовились к бою, Ал пытался собрать в кулак псе свое мужество, которое убывало с каждой минутой. Отвечая на расспросы бандитов, он чувствовал, как бешено колотилось его сердце.
— Я пришел за своими деньгами, — сказал Ал, мысленно желая только одного — чтобы Ванс отошел от лошади, на которой лежал мнимый покойник.
Ванс обернулся и со злобной улыбкой в упор посмотрел па Ала;
— Откуда мне знать, может быть, ты сообщил властям о нашем убежище и продал нас за еще более крупную сумму? — Он перевел взгляд на брата и остальных членов шайки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Придав куртке такой вид, как будто по ней стреляли, Лоутон набросил ее на плечи и снова вскочил в седло. Ал все это время смотрел на него недоуменным взглядом.
— Гардинеры обосновались в заброшенном поселке к югу отсюда, — мрачно пояснил Лоутон, — Они захватили Кейро.
Лицо Ала стало белее мела.
— Ты единственный, кто может проникнуть в город, не вызывая подозрений. Поскольку вас с Попрошайкой Диком послали убить меня, Гардинеры не удивятся, если ты приедешь туда, положив мой труп поперек седла.
— Но что, если…
Лоутон взглянул на юное лицо Ала;
— Ты — единственная надежда Кейро, малыш. Тебе придется убедить Гардинеров в том, что ты все еще на их стороне. Ты хотел извиниться перед Кейро за то, что оклеветал ее, но теперь можешь оказать ей гораздо более серьезную услугу. — Лоутон выдержал драматическую паузу. — Без твоей помощи она не доживет и до утра.
— Но я… — начал было Ал, по Лоутон не дал ему договорить.
— Наше преимущество будет заключаться в неожиданности, поскольку в нужный момент я воскресну из мертвых и возьму на себя Гардинеров. Тебе же предстоит вывести оттуда Кейро.
— Ты рассчитываешь справиться со всеми? — хрипло выдохнул Ал.
— Такер и Вуди спрячутся в засаде и тоже будут участвовать в заварушке, поддерживая нас огнем.
Ал с трудом проглотил ком, подкативший к горлу и чуть не задушивший его.
Такер покосился на Вуди, который всем своим видом выражал сомнение в успехе дерзкого мероприятия. В его глазах, как в зеркале, отражались все опасения, которые испытывал и сам Такер.
Лоутон не дал Алу возможности снова попытаться возразить — он просто развернул своего жеребца и двинулся на юг. Парню нужно было время, чтобы собраться с духом и сообразить, что он скажет, когда встретится с Гардинерами.
— Если Ал сболтнет лишнее, никто не даст за жизнь Лоутона и Кейро ни гроша, — проворчал Такер, пристраиваясь рядом с Вуди.
— Мы должны все время держать их на прицеле, — сказал тот. — Даже если мы уложим двоих, Лоутону все равно останется еще пятеро.
— И это при том, что он будет ползать по спине у лошади, — упавшим голосом добавил Такер. — Сумасшедший идиот — вот что я скажу, если кого-нибудь интересует мое мнение.
Такер поравнялся с Лоутоном:
— Если бы мы с Вуди знали, что тебе так не терпится схлопотать пулю, мы бы давно сами пристрелили тебя. По крайней мере сделали бы это быстро и безболезненно.
— Черт, да я не дал бы тебе в руки оружия, даже если бы ты собирался застрелиться сам, — вмешался Вуди, услышавший замечание Такера.
— Нет ли у вас идеи получше? — прервал друзей Лоутон.
— Нет… пока, — хором отозвались оба.
— Вы не хуже меня понимаете, что только Ал поможет нам спасти Кейро, — снова повторил Лоутон.
— Допустим, только кто поможет нам спасти тебя? Криво усмехнувшись, Лоутон остановил лошадь и спрыгнул с седла:
— Предоставлю вам самим решать, хотите ли вы видеть меня живым или мертвым.
— Странное заявление для человека, собирающегося во время перестрелки болтаться поперек седла в виде безжизненного тела, — фыркнул Вуди. — Никогда не рискнул бы тягаться с таким метким стрелком, как ты, Лоу.
От улыбки Лоутона не осталось и следа, когда он вытащил веревку, чтобы привязать себя к седлу. Вскинув глаза на друзей, он перевел взгляд с веснушчатого лица Такера на тревожно нахмурившегося Вуди.
— Если я не… — Лоутон взглянул туда, где вдали виднелись силуэты городских домов. — Скажите ей, что я… — Лоутон глубоко вздохнул и пристально посмотрел на Вуди из-под полей низко надвинутой шляпы. — Скажи Кей о том, что я чувствовал… к ней. Тебе всегда удавалось найти нужные слова, чтобы сказать об этом женщине.
— Милостивый Боже, — проворчал Такер, — полезай на эту чертову лошадь, и покончим с этим поскорее. Когда все будет позади, ты сам придумаешь, что скажешь Кейро. С какой стати Вуди или даже я будем говорить вместо тебя? Ты должен сам ей это сказать.
Лоутон лег на седло и обмотал себя веревкой.
— Но если мне не удастся самому сказать ей об этом, я хочу, чтобы вы…
— Черт возьми, заткнитесь наконец! — не выдержал Ал, ерзая в седле. — От ваших разговоров у меня полжилки трясутся.
— Ты должен взять себя в руки, малыш, — напутствовал его Такер. — Не можешь же ты явиться в поселок, дрожа как осиновый листок. Слишком многое поставлено на карту.
Ал подхватил под уздцы жеребца Лоутона и повез «мертвое тело» судебного исполнителя в заброшенный город.
— Надеюсь, что в нас не наделают дыр…
— Ради Бога, Лоутон, не поднимай свою чертову голову, — раздраженно перебил Ала Такер. — Говорящих мертвецов не существует. Если Гардинеры, как обычно, выставили часовых, они вычислят тебя через минуту.
Лоутон прижался головой к лошадиному боку и безжизненно повис в седле, как кусок бекона в мясной лавке. Он вдруг подумал о Кейро, и его лицо исказила страдальческая гримаса. Какие ужасные страдания ей приходится переносить от своих мучителей! Может быть, они насилуют ее? Или бьют? Или Айдахо Джо уже пустил в ход свой знаменитый нож?
Лоутон разглядывал комья земли, летевшие из-под копыт его жеребца. Если эти грязные ублюдки посмеют тронуть Кейро, он отправит их в ад по кусочкам, пусть это будет последнее, что он успеет сделать в этой жизни. Впрочем, его план и без того настолько рискован, что скорее всего тоже будет последним. Ал трясся, как заяц. Бедного малого ждало суровое испытание, при том, что он так и не успел ничему научиться. В такой ситуации все его недостатки всплывут на поверхность, как сливки в свежем молоке.
Час расплаты наступил. Лоутон надеялся, что не ошибся в Але Фонтейне, поскольку в случае опасности парень легко мог выдать его, спасая собственную шкуру. Их успех во многом зависел от умения Ала владеть собой перед лицом опасности и противостоять искушению. Если Ал сломается под давлением обстоятельств, они попадут в настоящую мясорубку!
Лоутон застонал. Возможно, Такер и Вуди были правы.
Возможно, его идея действительно безумна. Возможно? Лоутон едва не расхохотался. Без сомнений — так оно и есть!
Глава 23
Очнувшись от нестерпимой головной боли, Кейро открыла глаза и снова зажмурилась.
Она не знала, как долго пробыла без сознания, но обнаружила, что ее связали, занесли в дом и бросили на кровать. В соседней комнате раздавались голоса, но слов она не разобрала.
Кейро попыталась освободить запястья от веревок, не дававших ей возможности пошевелиться, но услышала приближающиеся шаги. Дверь скрипнула, и в ее проеме показался тот самый бандит, который ударил Кейро по голове, когда она пыталась вырваться.
Нейт Гардинер обрезал веревки и отступил в сторону, чтобы Кейро могла подняться с кровати.
— Вставай. Пора тебе познакомиться с остальными, — неприязненно проворчал он.
Когда Кейро потеряла сознание после удара, Нейт и Айдахо Джо обыскали гостиницу и убедились в том, что там никого нет, а затем обшарили всю местность в надежде наткнуться на золото, которое Кейро похитила из тайника. Но хитрая чертовка так хорошо спрятала их добычу, что все их усилия были напрасны. Джо и Нейт вернулись ни с чем.
Нейт крепко схватил Кейро за руку и выволок ее в гостиную.
Столкнувшись лицом к лицу с женщиной, судя по всему, считавшейся полноправным членом банды, Кейро застыла в изумлении.
Перед ней, в такой же рубашке, бриджах и сапогах стояла ее точная копия: такой же персиковый оттенок кожи, такие же черты лица и такой же рост и сложение, только волосы у этой Кейро были чуть темнее, а глаза — не такими яркими.
«Я принял тебя за другую…» Эти слова пронеслись в мозгу у Кейро со скоростью паровоза, врывающегося в темный туннель. Наконец-то она начала понимать, почему Лоутон держался с ней так настороженно. Он принял ее за эту преступницу! Вот почему он изводил ее нравоучениями о том, что преступление выходит, боком, и рассказывал о бесславной кончине Ночной Звезды — пастушки Кейт. Вот почему он стрелял в нее, решив, что она целится в него, а потом прикрылся Кейро, как шитом, во время перестрелки. Он думал, что бандиты узнают ее и побоятся стрелять, опасаясь задеть ее пулей!
За все время их запутанных отношений с Лоутоном Кейро впервые поняла смысл его оскорбительных намеков и причину странного поведения. Однако она по-прежнему недоумевала, почему он согласился сопровождать ее в поездке… наверное, рассчитывал, что она выведет его на банду. Должно быть, так и есть. Он согласился подвергнуть себя смертельной опасности ради того, чтобы поймать преступников.
Харита скрестила руки на своей пышной груди и встряхнула головой, рассыпав по плечам белокурые волосы.
— Провалиться мне на этом месте, если это не шлюха Лоутона Стоуна, — презрительно усмехнувшись, произнесла она. — Хорошо, что ты сама пришла сюда и избавила меня от необходимости ехать за тобой в Элрино. Когда этот кровожадный судебный исполнитель обнаружит, что его любовница в наших руках, мы сможем наконец отомстить ему за смерть Билли.
Кейро рванулась из рук Нейта, но он держал ее крепко. Слова Хариты привели ее в ужас: ей предстояло стать приманкой для ловушки, как когда-то ее хотел использовать и Лоутон. У него были все основания для подозрений! Очевидно, он растревожил этот улей, убив одного из его обитателей, и теперь преступники жаждали крови — крови Лоутона!
— Я никогда не слышала о Лоутоне Сторме, — солгала Кейро.
— Лоутон Стоун, — поправил ее Ванс, поднимаясь с дивана. — Разумеется, ты знаешь его, сука. У доктора из Элрино длинный язык, и он рассказал моей сестре о вас, пока она везла его, чтобы он подлатал мне плечо.
Невероятным усилием воли Кейро удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Будь проклят этот болтун Фредерик Пульман! О чем он думал, когда помогал бандиту?
Харита внимательно оглядела точеную фигурку Кейро, ее отливавшие платиной локоны и почувствовала острый укол зависти. Она привыкла гордиться своим острым умом и красотой, однако теперь все внимание бандитов было приковано к Кейро.
Харита всегда наслаждалась своей властью над мужчинами, и теперь ее невероятно раздражало, что все невольно сравнивали ее с Кейро, — она и сама понимала, что уступает по красоте этой девчонке, и это приводило Хариту в бешенство.
— Может быть, эта дрянь перестанет так нагло себя вести, если Джо поработает над ней своим ножом? — фыркнула она.
Взглянув на косматого бандита, носившего на поясе огромный кинжал, Кейро внутренне содрогнулась. Интуиция ей подсказывала, что это именно он убил ее отца.
Однако Кейро ошибалась, думая, что ей следует опасаться Айдахо Джо, — убивать ее он вовсе не собирался. Более того, все нежные чувства, которые он до сих пор испытывал к Харите, нашли более доступного — и более красивого — адресата.
— Никто не тронет девицу до тех пор, пока мы не покажем ее Лоутону, — взревел Нейт, швырнув Кейро на стул и связав ей за спиной руки. — Джо, поезжай в Элрино и оставь Лоутону записку. Пусть он узнает, что его шлюха у нас, и приезжает сюда, если хочет получить ее обратно.
— Где Мигель и Рикардо? — спохватившись, спросил Ванс.
— Убиты, — ответил Хэнк Форбс, наклонившись и потирая перевязанную ногу. — Эта хитрая дрянь стреляла из шкафа, а Мигель и Рикардо оказались на линии огня.
— А еще она выследила наших людей, когда они прятали деньги. — Нейт злобно покосился на Кейро. — И украла нашу добычу. После того как мы разделаемся со Стоуном, она скажет нам, куда спрятала золото.
Недовольный тем, что именно ему придется скакать в Элрино, пока другие будут бросать на Кейро вожделенные взгляды, Айдахо Джо нацепил парик, фальшивую бороду и усы, чтобы изменить свою внешность. Бросив алчный взгляд на соблазнительную красотку, Джо вышел за дверь, но тотчас же остановился, увидев, что к дому приближается Ал Фон-теин, ведущий в поводу вторую лошадь.
— Нейт, Ванс, скорее сюда! — завопил он, и те выскочили на улицу. Вскоре к ним присоединилась и Харита — перед тем как выйти за дверь, она высунула голову и настороженно осмотрелась по сторонам.
Бандиты высыпали на улицу и при свете узнали в чисто выбритом молодом человеке того юнца, которого четыре месяца назад случайно встретили на территории племени чероки. Однако Попрошайки Дика с ним рядом не было, только поперек седла второй лошади лежало чье-то безжизненное тело.
Оставшись одна, Кейро стала изо всех сил пытаться развязать себе руки. Она должна бежать и предупредить Лоутона!
Надо добраться до комода, в котором лежал нож. Подняться на ноги вместе с привязанным к ней стулом было нелегко, однако с большим трудом Кейро все-таки пересекла комнату и, добравшись до комода, начала рыться в ящиках связанными за спиной руками. В конце концов ей удалось нащупать нож. Кейро снова опустилась на стул. Перерезать веревки, не задев собственных рук, оказалось довольно трудно, к тому же нож оказался тупым, и на то, чтобы перепилить им скрученные волокна, ушла целая вечность.
— Проклятие! Неужели он не мог быть поострее, — прошипела Кейро, пытаясь заглянуть себе через плечо. Надо действовать побыстрее. Хорошо еще, что кто-то отвлек бандитов и они вышли из комнаты. Надо успеть перепилить тупым ножом веревки — и бежать, пока они не вернулись!
Когда из дома высыпала целая толпа вооруженных до зубов головорезов, у Ала Фонтейна от страха замерло сердце. Целый час он твердил в уме свою историю, но теперь все слова вылетели у него из головы.
На шее словно затянулась петля, и Ал сунул палец за воротник, незаметно покосившись в сторону рощи, где затаились Вуди и Такер, готовые в любой момент к атаке.
Пристально посмотрев на Хариту, Ал перевел взгляд на бандитов, разглядывавших его с неприкрытым любопытством. Он ожидал увидеть семерых. Где же еще двое? Может быть, стерегут Кейро?
Ванс Гардинер перевел взгляд с Ала на труп, лежавший поперек седла на вороном жеребце. Его бледно-голубые глаза блеснули — он узнал убитого. Ванс в задумчивости рассматривал окровавленную дыру на куртке убитого. Значит, он мертв… Отлично. Наконец-то этому мерзавцу пришел конец.
Ал остановил лошадь в нескольких шагах от собравшейся возле дома шайки, не рискнув позволить им рассмотреть Лоутона с более близкого расстояния.
— Я приехал, чтобы получить десять тысяч, — дрогнувшим голосом объявил Ал. Он сделал глубокий вздох и попытался взять себя в руки.
— Где Попрошайка Дик? — спросил Нейт.
— Стоун убил его, когда мы напали из засады, — все еще не слишком уверенно ответил Ал. Как бы ему хотелось находиться за тысячу миль отсюда и не отвечать на эти вопросы!
— Когда ты нашел Стоуна? — задал очередной вопрос Ванс, торопливо направляясь к безжизненно болтавшемуся поперек седла телу. — Мы слышали, что он квартирует в Элрино, покуда вынюхивает наши следы. — Ванс слегка нахмурился. — Кстати, непонятно и то, как ты нашел нас, — добавил он, подозрительно глядя на Ала.
У него все сжалось внутри.
— Когда Попрошайку Дика подстрелили, я уехал и следил за Лоутоном, — произнес Ал, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения. — Он встретился с тремя другими судебными исполнителями, но после ограбления в Дарлингтоне они разделились и поодиночке пустились по вашим следам. Вчера вечером мне наконец повезло, и я подкараулил Лоутона. — Ал как можно непринужденнее улыбнулся. — Я и понятия не имел о том, где вы прячетесь, и решил просто ехать вперед, пока не наткнусь на вас. Похоже, мы нашли друг друга.
Пока Ал отвечал на вопросы бандитов, Лоутон пытался пересчитать их по ногам. Оказалось, что двух бандитов здесь не было. Где, черт возьми, они?! Лоутону меньше всего хотелось столкнуться с какой-нибудь неожиданностью, которая могла помешать ему спасти Кейро.
— Какого черта! Куда подевались еще двое? — спросил Такер, обращаясь к Вуди. Они сидели в кустах неподалеку.
— Откуда я знаю! — огрызнулся Вуди. — Бери себе Гардинеров, а я возьму тех двоих, что справа. Тогда Лоутону останется только один.
— Меня больше тревожат те, которых мы не видим. Боюсь, они выскочат откуда-нибудь в самый неподходящий момент. — Такер вскинул на плечо «винчестер» и тщательно прицелился. — От этих невидимок и следует ждать самых серьезных неприятностей. Если они стерегут Кейро, то могут убить ее раньше, чем мы их пристрелим.
Пока Кейро возилась с веревками, Лоутон пересчитывал ноги, а Вуди и Такер готовились к бою, Ал пытался собрать в кулак псе свое мужество, которое убывало с каждой минутой. Отвечая на расспросы бандитов, он чувствовал, как бешено колотилось его сердце.
— Я пришел за своими деньгами, — сказал Ал, мысленно желая только одного — чтобы Ванс отошел от лошади, на которой лежал мнимый покойник.
Ванс обернулся и со злобной улыбкой в упор посмотрел па Ала;
— Откуда мне знать, может быть, ты сообщил властям о нашем убежище и продал нас за еще более крупную сумму? — Он перевел взгляд на брата и остальных членов шайки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38