А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тонкое чувство света, характерное для Нелли, бросалось в глаза.
— Это тоже экспонаты из коллекции Дэвентри, — сказала она.
— Ты их узнала? — нахмурился Сайрус.
— Да, изделия венецианских мастеров восемнадцатого века. Я видела их вчера. — Юджиния наклонилась к холсту. — Посмотри, на картине сохранилась подпись Нелли. Ронда даже не успела ее уничтожить или изменить.
— Ладно, ты меня окончательно убедила. Похоже, Ронда действительно завладела по крайней мере двумя из картин Нелли Грант, — А третья из этой серии висит у меня дома. Значит, нам осталось найти всего одну. — Юджиния постучала пальцем по раме. — Как только Ронда выйдет из больницы, я предъявлю находку. Она что-то знает, Сайрус, я уверена. Но боюсь, после выписки она скроется.
— Я же сказал, что найду ее, если она не вернется на остров.
— Знаю, но…
— Ты не веришь в меня как в профессионала? Юджиния покраснела.
— Однажды я уже извинялась за свои комментарии.
— Не волнуйся, я привык к тому, что ты постоянно топчешь мое самолюбие.
— Давай будем честными, Сайрус. Ты согласился помочь мне, поскольку тебе самому нужна моя помощь. Но тебя ведь интересует лишь кубок Аида.
Глаза Сайруса мгновенно стали холодными и непроницаемыми.
— Мы заключили сделку, — жестко произнес он, и Юджинии отчего-то стало страшно.
— Извини, я вовсе не хотела сказать, что сомневаюсь в твоем обещании.
«Черт, черт, черт, — подумала она, — опять перед ним извиняюсь».
— Вот тебе вариант. А если Нелли Грант не мертва? Если она жива и работает вместе с Рондой?
На секунду Юджинии показалось, что она не правильно поняла Сайруса.
— О чем ты говоришь?
— Фрог-Коув — маленький остров. Все местные художники бывали на вечеринках Дэвентри, поэтому логично предположить, что Нелли и Ронда были знакомы.
— Да, но при чем здесь это? Полиция заявила, что Нелли погибла.
— Хотя ее тело не нашли.
Юджиния задумалась, не в силах разом переварить сказанное.
— Нет, это невозможно. Если бы Нелли была жива, она обязательно связалась бы со мной.
— А возможно, и нет. Если Нелли решила, что по каким-то причинам ей нужно исчезнуть, она вполне могла инсценировать несчастный случай. Ведь она, кажется, здорово управлялась с катерами и лодками.
— Да, — прошептала Юджиния. — Именно поэтому у меня и возникли сомнения. Я предположила, что ее убили и сделали так, чтобы все выглядело как несчастный случай, но мне даже не приходило в голову, что Нелли могла исчезнуть по собственной воле. И все-таки будь она жива, то как-то дала бы знать о себе.
— Давай порассуждаем вместе. Если твоя подруга жива, вполне возможно, она сама попросила Ронду продать картины, чтобы собрать какую-то наличность.
Снова вопросы без ответов.
— Нам необходимо поговорить с Рондой, — сказала Юджиния.
— В данный момент нам необходимо выпить кофе.
— Спасибо, я не хочу.
— В том кафе, где мы с тобой обедали, — добавил Колфакс. — Из местных заведений оно больше других — Может, ты хочешь заключить контракт в письменной форме?
Щеки Юджинии уже горели огнем.
— Нет, забудь об этом. Я никогда не думала… Все, давай сменим тему.
— Я не против.
Юджиния чувствовала, что с трудом избежала некой ловушки. Именно такого рода сложности привносит секс в отношения между людьми, подумала она. Ей даже нельзя сердиться на Сайруса, как раньше, потому что они переспали.
Юджиния вздохнула.
— Мне пришла в голову одна мысль, — сказала она. — Если Ронда настолько хорошо знакома с расположением помещений в Стеклянном доме, что ей было известно, где хранятся картины Нелли, она могла знать и о других вещах, происходивших там.
— Верно.
Хотя слово это Сайрус произнес негромко и мягко, оно почему-то словно пригвоздило Юджинию к полу. Она увидела в его глазах еще больше холода, чем несколько секунд назад.
— Пожалуйста, не говори ничего, я попробую угадать. Ты раздумываешь над тем, может ли Ронда дать тебе ниточку в поисках кубка Аида?
— Я учитываю такую возможность.
Неудивительно, что Колфакс выразил готовность в случае необходимости помочь ей отыскать Ронду Прайс, мрачно подумала Юджиния. Пути, ведущие к достижению цели каждого из них, снова пересеклись.
— Вместо того чтобы предаваться размышлениям о причинах моего стремления помочь тебе в поисках Ронды, подумай лучше о другом.
— О чем именно? похоже на кофейню, а всем известно, что художники любят сидеть в кофейнях. Возможно, и Ронда туда заходила.
— Ты прав, — просияла Юджиния. — Может, кто-нибудь из работающих там даст нам какую-то информацию о Ронде. Хорошая идея, Сайрус.
— Спасибо, но я взял идею из пятой главы пособия для детективов.
— Какого еще пособия?
— Которое мне прислали, когда я обучался на заочных курсах, чтобы получить лицензию.
— Заочные курсы? Приятно сознавать, что работаешь в паре с настоящим профессионалом, — подыграла ему Юджиния.
Кафе «Неоновый закат» оказалось полупустым. Молоденькая официантка в футболке и джинсах, которой явно не было еще и двадцати, листала за стойкой журнал. На его обложке красовалась худющая фотомодель.
— Десять утра — рановато для художников, — заметила Юджиния, присаживаясь за маленький столик. — Они собираются ближе к вечеру и сидят допоздна.
— Значит, официантка в данный момент скучает. А когда людям скучно, они становятся разговорчивыми.
Сайрус снял поношенную кожаную куртку, накинутую поверх одной из его любимых гавайских рубашек, и тоже опустился на стул. Мужественная грация его движений буквально завораживала Юджинию.
Проведя рядом с ним уже довольно много времени, она ни разу не видела, чтобы Колфакс суетился. Он не барабанил пальцами по столу, не качал ногой, не комкал и не складывал бумажные салфетки. Оказавшись где угодно, он словно подчинял себе все окружающее, включая людей. За соседним столиком мужчина в жилете, какие обычно носят фотографы, был значительно крупнее и массивнее, но доминировал в кафе явно Сайрус.
— А как нам вызвать официантку на разговор о Ронде Прайс, не вызывая у нее подозрений? — спросила Юджиния.
— На мой взгляд, с этим у нас проблем не будет, — ответил Сайрус, глядя на девушку, которая вышла из-за стойки и приближалась к их столику.
— Почему? — нахмурилась Юджиния.
— Потому что ты — героиня вчерашнего вечера.
— Доброе утро, — щелкнув жевательной резинкой, приветствовала их официантка, с интересом воззрившись на Юджинию. — Вы та самая леди, которая вчера прыгнула в воду, чтобы спасти Ронду Прайс, верно?
— Да, вы не ошиблись, — сказала Юджиния, перехватив веселый взгляд Сайруса и поворачиваясь к девушке. На футболке официантки красовался маленький прямоугольник с надписью «Хитер». — А вы подруга Ронды?
— Не совсем, хотя я ее знаю. Ее здесь все знают. Она частенько сюда заходит, ей нравится строить из себя великую художницу. Но я слышала, как Фенелла Уикс говорила, что она даже прямую линию провести не может.
— Я с вами не согласна, — возразила Юджиния. — Я купила одну из ее картин, очень хорошую работу.
Хитер пожала плечами:
— Честно говоря, в искусстве я мало разбираюсь, просто работаю здесь, и все дела.
— Неужели? — вступил в разговор Сайрус. — А я думал, вы тоже художница.
— Не-а. — Девушка покраснела. — Папаша мой говорит, мол, свяжешься с кем-нибудь из типов, которые тут ошиваются, заставлю тебя бросить работу.
— Он недолюбливает местную богему? — уточнила Юджиния.
— Не знаю, как насчет богемы, но художников он терпеть не может. Говорит, они все лентяи, не хотят нормально работать, все бы им задирать нос и устраивать вечеринки. Папаша считает, что на острове было куда лучше, пока Адам Дэвентри не основал свою колонию художников. А по-моему, раньше тут была скука смертная.
— Ронда тоже любит бывать на вечеринках?
— Само собой. Она постоянно крутилась в Стеклянном доме, — ответила Хитер. — Одно время даже водила шашни с мистером Дэвентри. Ох и расстроилась же она, когда тот ее бросил и спутался с какой-то художницей из Сиэтла! Правда, Ронда и после этого продолжала туда бегать, на вечеринки к мистеру Дэвентри то есть.
— Итак, у Ронды был роман с Дэвентри. — Юджиния смотрела на ленту идущей вдоль побережья дороги, которая летела под колеса джипа. — Значит, Дэвентри приторочил к своему поясу скальп еще одной художницы.
— Ага. В связи с этим возникают кое-какие вопросы.
— Разумеется, этот факт говорит против версии, что Ронда и Нелли были подругами. По намекам официантки Ронда очень ревновала Дэвентри к Нелли. Возможно, она украла картины, чтобы поквитаться.
— Иногда дружба возникает при весьма необычных, странных обстоятельствах. — Сайрус многозначительно скосил глаза на Юджинию. — Как и другие типы взаимоотношений.
Юджиния напряглась, боясь, что Колфакс решил поговорить о случившемся между ними — Что ж, — сказала она, — давай обсудим.
— А по-моему, лучше не стоит. У меня тоже хорошо развита интуиция, и думаю, если мы начнем об этом говорить, у нас возникнут серьезные проблемы.
— Может, ты и прав, — разочарованно сказала Юджиния.
— У тебя бывало когда-нибудь подобное?
— Ты имеешь в виду романы? — Я имею в виду роман с мужчиной, который, по твоему мнению, совершенно тебе не подходит, — объяснил Сайрус. — С человеком, который абсолютно не в твоем вкусе.
— Нет.
— Тогда все ясно.
— Что ясно?
— Почему ты такая напряженная.
— Я вовсе не напряженная.
— Как говаривал мой дедушка Бо, ты сейчас похожа на кошку, которой прищемили хвост дверью.
— Говорю тебе, я не напряженная.
— Черт возьми, из-за тебя я сам того и гляди стану напряженным.
В это Юджиния при всем желании не могла поверить, просто невозможно представить Колфакса в напряжении. Резко повернувшись, она посмотрела ему в глаза.
— Ты ведь сказал, что нам лучше это не обсуждать. — Сказал, — мрачно подтвердил Сайрус. Поколебавшись, Юджиния решила не сдерживаться:
— А я похожа на женщин твоих романов?
— Совершенно не похожа.
— Ясно, — протянула Юджиния, невольно поражаясь унынию, в которое ее поверг ответ Сайруса. Впрочем, она почему-то не сомневалась, что именно так он и ответит. — По крайней мере мы квиты.
— Ага. — Зазвонил сотовый телефон. — Колфакс слушает. Рик? Где ты? — На некоторое время наступила тишина. — А как же твоя летняя работа? Ладно, оставайся на месте. Я приеду за тобой.
— Кто это был? — поинтересовалась Юджиния.
— Рик Таскер, мой племянник. — Сайрус мягко притормозил. — Он приехал сюда на пароме. Говорит, что хочет провести со мной пару дней.
Удивленная Юджиния пожала плечами.
— Я не возражаю, если тебя это интересует. В доме полно комнат.
— Спасибо, я ценю твою терпимость. Но проблема не в том.
— А в чем? — спросила Юджиния, не понимая его беспокойства.
— Я очень хорошо знаю Рика. Что-то случилось.
Глава 14
— А что с твоей работой в магазине видео? — поинтересовался Сайрус.
— Парень, который меня нанял, сказал, что в течение ближайших дней я ему не нужен, — небрежно ответил Рик.
— Значит, ты решил вообще плюнуть на летнюю работу?
Юджиния поставила на маленькие хромированные столики две банки содовой. Укоризненные и какие-то отцовские нотки, звучащие в голосе Сайруса, удивили ее. Он походил скорее на раздраженного отца, чем на дядю, приходившегося пареньку родственником лишь формально.
— Не переживайте, — оправдывался Рик. — Послезавтра я отправлюсь обратно в Портленд. Работа остается за мной. — Подросток вскрыл одну из банок с водой. — Ну так ничего, если я останусь?
— Конечно. Но мы договорились, что этим летом ты будешь работать, поскольку осенью должен купить учебники на заработанные тобой деньги. Ты об этом помнишь?
— Помню. — Рик сделал глоток.
Юджиния опустилась в шезлонг, открыла бутылку минеральной, выпила прямо из горлышка. Она внимательно слушала разговор, пользуясь одной из немногих пока возможностей заглянуть в личную жизнь Колфакса и понять, что он за человек. Только сейчас она осознала, как это для нее важно.
Чисто внешне оба мало походили друг на друга, рядом с дядей Рик выглядел молодым, современным аристократом, хорошо воспитанным, безукоризненно одетым и по-своему обаятельным. Судя по всему, юношеская нескладность и худоба скоро исчезнут и фигура Рика будет спортивной, ему очень пойдут строгие костюмы и шелковые галстуки. Зубы у него почти идеальны, светло-каштановые волосы подстрижены в дорогом салоне. Любой не задумываясь сказал бы, что «БМВ», дорогая одежда, теннис и престижные учебные заведения уготованы Рику от рождения.
Этому мальчику судьбой предначертано идти по жизни в хорошо сшитых пиджаках, и Юджиния не сомневалась, что осенью деньги на покупку учебников не будут для него проблемой. Летняя работа скорее дань неким принципам, нежели финансовая необходимость. Сайрус хотел, чтобы парень внес собственный вклад в свое образование.
Юджинию, однако, поразило, что при внешних различиях у Сайруса и Рика оказалось много общего в поведении, жестах и манерах. Рик сидел в шезлонге практически в той же позе, что и дядя, задрав на перила ноги в дорогих туфлях, даже банку с содовой держал тоже вроде бы небрежно, но достаточно крепко и надежно.
— Твоя мать знает, что ты на Фрог-Коув со мной? — спросил Сайрус.
— Ага. — Рик смотрел на пролив с мрачным выражением, свойственным большинству взрослеющих подростков. — Конечно.
— Рик…
— Я оставил ей записку.
— Не думаю, что записки в данном случае достаточно. Позвони ей и скажи, где находишься.
Лицо у Рика стало упрямым, но он без возражений направился в дом. Выждав немного, чтобы тот его не услышал, Колфакс повернулся к Юджинии и сказал:
— Извини меня.
— Все в порядке.
— Осенью малый пойдет в колледж. Правда, он еще не решил, где хочет учиться.
— Не вижу необходимости спешить с рещением.
— Ему нельзя тянуть, — нахмурился Сайрус. — Он должен иметь конкретную цель.
— Ему же только восемнадцать, Сайрус. У него еще полно времени, чтобы выбрать себе дело.
— По-моему, ему следует заняться компьютерами. Сейчас именно в этой сфере хорошие возможности для трудоустройства.
— Пожалуй. Но не только.
— Сейчас все не так, как в мои восемнадцать лет. В те времена человек мог найти работу, если обладал характером и упорством. Сегодня этого недостаточно, надо иметь определенные технические навыки.
— Ты говоришь прямо как моя бабушка, — улыбнулась Юджиния.
Сайрус бросил на нее хмурый взгляд:
— Ты хочешь сказать, что я старый зануда?
— Вообще-то для старика ты довольно шустр, — сказала Юджиния, вспомнив, как они чуть ли не всю ночь занимались любовью.
— Шустр? — удивленно поднял брови Колфакс.
— Если мне придет в голову другое слово, я дам тебе знать.
— Да уж, пожалуйста. — Сайрус отхлебнул содовой и откинул голову. — Интересно, как у него на самом деле обстоит с работой в магазине?
В это время на веранде показался Рик, лицо которого по-прежнему выражало упрямство.
— Мать хочет поговорить с вами, дядя Сайрус.
— Я так и думал. — Колфакс вздохнул, снял ноги с перил, встал с шезлонга и пошел в дом.
Рик осторожно сел, опасливо поглядывая на Юджинию.
— Он рассердился?
— Ты знаешь его лучше, чем я.
— Иногда трудно угадать, что у дяди на уме.
— Знаю, — улыбнулась Юджиния. — Но вообще-то я не думаю, что он сердится.
— Хотя не особенно рад, что я свалился как снег на голову.
— Его беспокоит твоя летняя работа.
— Это не проблема, я приступлю, когда вернусь. То есть послезавтра.
Некоторое время они сидели в полном молчании. Наконец появился Сайрус, вид у него был довольно сумрачный.
— Думаю, нам стоит поговорить, Рик.
Посмотрев на юношу, Юджиния заметила, как напряглись его плечи, и быстро встала.
— Если не возражаете, я пойду в хранилище. Мне нужно кое-что сделать.
Ни Рик, ни Сайрус не посмотрели ей вслед, и Юджиния, закрывая за собой дверь, уловила напоследок воцарившуюся мрачную тишину.
Зазвонил телефон. Она спустилась по лестнице в подвал, где стоял ближайший аппарат, и сняла трубку.
— Алло?
— Я пытаюсь связаться с Сайрусом Колфаксом, — послышался резкий мужской голос. — Он где-нибудь поблизости?
— Да. — Юджиния заколебалась, глядя на дверь веранды. Она увидела, что Сайрус и Рик о чем-то горячо спорят. — Он сейчас занят. Что-нибудь передать?
— Лучше позовите его, дело важное. Ему нужно услышать то, что я должен ему сообщить.
— Могу я спросить, кто вы?
— Скажите, что звонит Квинт Яте.
— Извините, — ответила Юджиния несколько высокомерным тоном, каким всегда разговаривала с людьми, обращающимися к ней с просьбами по телефону. — Я сейчас вернусь.
Отложив трубку, Юджиния направилась к стеклянным дверям. Она увидела, как Рик отчаянно размахивает рукой, в которой зажата банка с содовой. На лице гнев и боль. Сайрус неподвижно сидел в шезлонге, задрав ноги на перила. Она осторожно приоткрыла дверь.
— Я скажу вам, как я это узнал, — говорил Рик. — Я подслушал телефонный разговор матери и отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32