БРАУН. СЕЙЧАС, РЕБЯТА, ТОЛЬКО ДАМ ЭТОМУ ПАРНЮ ВОДЫ.
А ТО ЕГО ТЕПЛОВОЙ УДАР ХВАТИТ.
На горизонте появилась маленькая точка.
ОН ВСТАЕТ И КЛАДЕТ КАРАБИН НА ЛАВКУ. ОТЛИЧНО.
КАК ЖЕ ОНИ САМОУВЕРЕННЫ.
ЭТИ ТУПОГОЛОВЫЕ.
ГОРДО ИМЕНУЮЩИЕ СЕБЯ ЛЮДЬМИ.
ОНИ ДУМАЮТ.
ЧТО ВСЕ ДОЛЖНЫ ТРЯСТИСЬ ПЕРЕД НИМИ, ЖАЛКОЙ И НЕМОЩНОЙ КУЧЕЙ ДЕРЬМА.
ПАТРУЛЬНЫЙ.
ШИРОКО РАССТАВИВ НОГИ, СТАРАЯСЬ УДЕРЖАТЬ РАВНОВЕСИЕ, ИДЕТ В СТОРОНУ ВОДИ
ТЕЛЯ.
ПРЕКРАСНО.
Райдер поднимает с лавки карабин и всаживает пулю в широкую качающуюся с
пину. Патрульного бросает на кресло водителя, фляга переворачивается, и
вода льется Брауну за шиворот.
Ч Дьявол. Ч Орет он, отпихивая локтем мертвое тело.
БАНГ!
Запах стал невыносимым, и Холзи понял, что опоздал. Выстрел донесся до нег
о отчетливо, как звук хлопушки на новогоднем карнавале. Он опоздал. Автоб
ус приблизился настолько, что Холзи без труда мог прочитать номер на зад
ней табличке.
Off РЕЗКО РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ К ОСТАВШИМСЯ ОХРАННИКАМ.
ДВОЕ ВСКАКИВАЮТ.
А ОДИН ТАК И СИДИТ НЕ ДВИГАЯСЬ С ПЕРЕКОШЕННЫМ ОТ СТРАХА ЛИЦОМ.
ВЫСТРЕЛ!
И ВТОРОЙ ПАТРУЛЬНЫЙ, ОТЛЕТЕВ К ДВЕРИ, БЕСФОРМЕННОЙ КУЧЕЙ СПОЛЗАЕТ НА ГРЯ
ЗНЫЙ ПОЛ. ТРЕТИЙ УЖЕ СДЕРНУЛ КАРАБИН И ИЗГОТОВИЛСЯ К СТРЕЛЬБЕ.
ТЫ ШУСТРЫЙ ПАРЕНЬ, НО ТЫ МНЕ НЕ НУЖЕН.
БАНГ!
ПАТРУЛЬНЫЙ ВЫПУСТИЛ КАРАБИН, СХВАТИВШИСЬ ЗА ЖИВОТ.
ПРИСЕЛ НА КОРТОЧКИ И ПОВАЛИЛСЯ НА БОК, ПОДТЯНУВ КОЛЕНИ К ПОДБОРОДКУ.
Ч ЭЙ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЧТО ТАМ У НАС ПРОИСХОДИТ?!! Ч это Браун.
СПОКОЙНО.
ПАРЕНЬ, ДО ТЕБЯ ЕЩЕ ДОЙДЕТ ОЧЕРЕДЬ.
Автобус придвинулся вплотную. Между ним и «джипом» оставалось не больше
десяти футов.
СИДЯЩЕГО ПОЛИЦЕЙСКОГО НЕ ХВАТИЛО ДАЖЕ НА ТО.
ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ ОРУЖИЕ.
УВИДЕВ ПЕРЕД СОБОЙ СТВОЛ, ОН ТОЛЬКО И СМОГ, ЧТО ПРОШЕПТАТЬ ПОБЕЛЕВШИМИ ГУ
БАМИ:
Ч НЕ НАДО!
ПОЖАЛУЙСТА!
БАНГ! СЕРЫЕ ОШМЕТКИ РАСПЛЕСКАЛИСЬ ПО СТЕНЕ, СМЕШАВШИСЬ С КРОВАВЫМИ БРЫЗГ
АМИ.
Холзи взвел курок.
ЧЕРТ ВОЗЬ
БАНГ! БРАУН ТКНУЛСЯ ЛИЦОМ В РУЛЬ, АВТОБУС ПОТЯНУЛО К ОБОЧИНЕ.
ЗА КОТОРОЙ НАЧИНАЛСЯ ВЫСОКИЙ ПЕСЧАНЫЙ ОТКОС.
БАНГ!
На месте замка появилась рваная дыра, и дверь вдруг отскочила в сторону, о
ткрыв на всеобщее обозрение залитый кровью темный салон. А в дверном про
еме возник Джон Райдер. Сжимая в руках полицейский карабин, прищурившись
от бьющего в глаза утреннего солнца, он смотрел, как Холзи медленно подни
мает пистолет.
Автобус все больше сносило к обочине. Еще секунда Ч ион покатится вниз с
откоса, пережевывая тело Райдера, хороня его в песке и заметая следы, чтоб
ы никто никогда не нашел его могилы.
ХА-ХА, ХОЛЗИ.
МЕНЯ НЕ ТАК ПРОСТО УБИТЬ.
Райдер вытянул перед собой руки с зажатым в них карабином, оттолкнулся н
огами и взлетел. Он прыгнул как раз в тот момент, когда автобус накренился
, выбросив из-под колес кучу песка и, переворачиваясь, загромыхал под отко
с.
Райдер ввалился через лобовое стекло в салон «джипа», и Холзи закричал о
т ужаса.
Все снова! Все начинается снова!!!
Ч Привет, парень! Ч прохрипел Попутчик, ткнув ему ствол карабина под че
люсть.
Я ЖЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ТЫ ПРИДЕШЬ!
Холзи с силой ударил по педали тормоза, и «джип» встал, как вкопанный чуть
не оторвавшись задними колесами от асфальта. От резкого толчка Холзи нал
етел грудью на рулевое колесо и услышал, как трещат, ломаясь в нескольких
местах ребра. Райдер же, не найдя опоры, вылетел из машины через проем, в ко
тором раньше стоял лобовик, и покатился по дороге «как мешок» набитый хл
амом.
Холзи замер. Он попытался нащупать пистолет и не нашел его.
Где же он? Господи, где же он?!!! Пистолета не было.
Наверное, ты выронил его, когда тормозил! Попутчик пошевелился.
Что же делать? Что же мне теперь делать?! Он оперся ладонями о землю и встал.
Браслеты зазвенели на его запястьях, когда он нагнулся, чтобы поднять ка
рабин.
Райдер сложил приклад и дернул затвор, загоняя патрон в ствол.
БАНГ!
Со звоном лопнуло стекло в правой фаре, Попутчик сделал один шаг вперед.
Холзи нырнул под руль, прижавшись щекой к осколкам лобового стекла, чувс
твуя, как они полосуют лицо.
Резкая боль в груди мешала дышать.
ТЫ УЖЕ ОБМОЧИЛ ШТАНЫ.
ХОЛЗИ, ИЛИ ЕЩЕ НЕТ?
БАНГ!
Посыпались осколки второй фары. Попутчик сделал еще один шаг.
Я БУДУ ПОДХОДИТЬ ВСЕ БЛИЖЕ И БЛИЖЕ, ХОЛЗИ.
ШАГ Ч ВЫСТРЕЛ, ШАГ Ч ВЫСТРЕЛ.
ПОКА НЕ ОКАЖУСЬ НА РАССТОЯНИИ ВЫТЯНУТОЙ РУКИ.
Холзи поднял руку и попробовал завести мотор «джипа». Раздался слабый ск
режет стартера, но мотор молчал.
И ТОГДА Я РАЗНЕСУ ТВОЮ БАШКУ.
ХОЛЗИ. ТВОЮ ГЛУПУЮ.
СМЕШНУЮ БАШКУ.
Холзи попробовал еще раз.
БАНГ!
Пуля сорвала с крыши «маячок». Еще один шаг. Ветер развевал полы дождевик
а, делая их похожими на крылья большой черной птицы.
БАНГ!
Слетело зеркальце с правой дверцы. И еще один шаг.
Холзи дернул ключ.
Ч Ну, давай, заводись! Ч Заорал он в полный голос. И, словно внемля его мол
ьбам, мотор вдруг взревел, огласив мощным ревом дорогу.
Ч Давай!
Давай!!! Ч крикнул Попутчик, опуская карабин. Холзи выпрямился на сиденье
и нажал на газ. «Джип» послушно рванулся вперед, сокращая расстояние меж
ду собой и Райдером. Казалось, Райдер даже и не думал уворачиваться от над
вигавшейся на него блестящей никелированной решетки радиатора. Удар бы
л настолько силен, что тело подбросило в воздух почти на шесть футов. Холз
и успел заметить выгнутую напряженную спину и развевающийся дождевик. П
еред его глазами мелькнули скошенные каблуки сапог Попутчика, а потом те
ло исчезло за капотом, завернувшись в черный плащ. Райдер прокатился по д
ороге несколько футов и застыл, прижимаясь окровавленным лицом к теплом
у пыльному покрытию. Он еще вздохнул пару раз« и при выдохе возле рта зави
валось легкое облачко пыли. И вдруг тело обмякло, словно из него вынули ст
ержень, и стало похоже на рыхлый, скомканный, переломанный остов некогда
бывшей полной сил и энергии машины.
Холзи вылез из-за руля «джипа» и, осторожно наклонясь, подобрал с асфальт
а отброшенный Райдером при ударе карабин.
ВСЕ. ОН МЕРТВ.
ЕГО БОЛЬШЕ НЕТ.
Ветер шевелил светлые волосы распростертого на асфальте тела, и Холзи ка
залось, что Попутчик качает головой.
СЕЙЧАС.
ДАЙ МНЕ ТОЛЬКО ОПРАВИТЬСЯ ОТ УДАРА.
Холзи приблизился к мертвому Попутчику и осторожно коснулся стволом ка
рабина его головы.
Ничего, утренняя тишина, нарушаемая только урчанием двигателя «джипа». Р
езко болят в груди сломанные ребра. И странный туман клубится под сводам
и его черепа, заволакивая мозг грязно-серой мглой.
СЕЙЧАС, ХОЛЗИ. Я ВСТАНУ.
ДАЙ МНЕ ЕЩЕ СЕКУНДУ.
ТЫ СИЛЬНЫЙ ПАРЕНЬ И УМНЫЙ.
Я НЕ ОШИБСЯ.
Он повернулся и пошел обратно к «джипу», стараясь не делать резких движе
ний, чтобы не тревожить и без того ноющие ребра. И тогда
НУ, ЧТО ЖЕ.
ПАРЕНЬ.
Я НАДЕЮСЬ.
У ТЕБЯ ХВАТИТ СИЛ И МУЖЕСТВА.
ЧТОБЫ ДОВЕСТИ НАЧАТОЕ ДО КОНЦА.
За спиной он услышал знакомое шуршание дождевика. Туман в голове сгустил
ся, застилая глаза бордовой дымкой. Со звоном что-то грохнулось об асфаль
т, и, опустив глаза, Холзи увидел скованные длинной цепочкой стальные бра
слеты.
Ч ТАК-ТАК.
ЗНАЧИТ, ТЫ ЕЩЕ ЖИВ?
Ч КОНЕЧНО.
ХОЛЗИ.
Я ЖЕ НЕ МОГ УЙТИ, НЕ СКАЗАВ ТЕБЕ «ПРОЩАЙ».
Он медленно повернулся) поднимая карабин, передергивая на ходу затвор, с
треляная гильза со звоном покатилась по асфальту.
НУ, ДАВАЙ ЖЕ, ХОЛЗИ.
ДОВЕДИ ДЕЛО ДО КОНЦА.
Райдер, склонив голову набок, щуря глаза в ярком утреннем солнце, стоял на
дороге, с любопытством изучая Холзи взглядом. Из-под волос вытекала стру
йка застывшей крови и тянулась через щеку, заканчиваясь где-то на подбор
одке.
НУ, ТАК КАК, ХОЛЗИ?
Холзи несколько минут разглядывал Райдера, словно видел его впервые и на
деялся запомнить получше, а потом спокойно нажал на курок.
БАНГ! Пуля, попав Попутчику в грудь, откинула его назад. Он взмахнул руками
, ловя равновесие. Полы черного плаща распахнулись. Райдер переступил с н
оги на ногу и на мгновение Холзи показалось, что сейчас он рухнет, растека
ясь черным вонючим пятном. Но Райдер, к удивлению Холзи, удержался на нога
х. Туман наползал все сильнее, мешая смотреть. Багровая пелена затянула в
се, и Холзи уже не видел утра, солнца и шоссе. Он различал только туманный р
асплывчатый темный силуэт Попутчика.
БАНГ!
Гильза запрыгала по асфальту, сверкая на солнце полированными боками. По
путчик пошатнулся, откинувшись назад.
Темная мгла сомкнулась, охватив мозг Холзи тугой, непроницаемой оболочк
ой. Его умирающее «Я» уже не могло пробиться к нему, сдавленное со всех сто
рон тяжелым страшным туманом. В третий раз он стрелял уже наугад.
БАНГ! Попутчика швырнуло на спину. Он еще пробовал подняться, но сил на это
уже не было. Колени подогнулись, скрюченные пальцы попытались подмять п
од себя асфальт, но не успели. В этот момент Холзи испытал самое большое на
слаждение, когда-либо испытанное им.
ВОТ И ВСЕ, ХОЛЗИ.
ВОТ И ВСЕ. ТЫ ПОБЕДИЛ.
ТЕПЕРЬ ТЫ Ч ПОПУТЧИК РАЙДЕР.
Ч Сказал голос и захохотал жутким торжествующим хохотом.
Попутчик умер.
А вместо него
Холзи подошел к «джипу» и облокотился о дверцу. Он забыл все. Он не помнил,
как, его зовут и откуда он родом. Он напрочь забыл, как попал сюда и что он во
обще делает на дороге. Он помнил только того, кто лежит вытянувшись на асф
альте, и то, что ему теперь надо делать
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ РАЙЛИ. ШТАТ ТЕХАС.
ВЫДЕРЖКА ИЗ ПРОТОКОЛА ОСМОТРА ТРУПА.
ДАТА: 29.08.87.
ВРЕМЯ ОСМОТРА: 11 часов 30 минут.
Мужчина. На вид 35 лет. Хронологический возраст не установлен. Приблизител
ьный вес Ч 195 фунтов , рост Ч 5 футов 9 дюймов .
ЛИЧНОСТЬ УБИТОГО: не установлена.
ДОМАШНИЙ АДРЕС: не установлен.
ПРИЧИНА СМЕРТИ:
Три огнестрельных ранения. Две пули в области сердца, с левой стороны гру
ди. Входные отверстия от пули калибра 12 мм , выпущенных, по-видимому, из пол
ицейского полуавтоматического карабина. Размеры ран 1, 0х1, 25 см .
Первое входное отверстие расположено
ПРИМЕЧАНИЯ:
При осмотре тела наблюдаются признаки полного трупного разложения. На э
той стадии разложения тело может находиться примерно через 1 Ч 4 недели п
осле наступления смерти, в зависимости от условий содержания трупа ..Пр
и вскрытии черепа и исследовании мозга наблюдается ускоренное гниение
мозговых тканей. Причина гниения не установлена.
ГАЗЕТА «РАЙЛИ УИК НЬЮС» от 30.08 87
«МИСТЕР СМЕРТЬ МЕРТВ!»
4 стр.
Ход Куппер.
« Наши читатели, несомненно, с содроганием и крайним облегчением п
рочли в нашей газете от 29.08, отчет о поимке маньяка-убийцы, который в течени
е суток хладнокровно, одного за другим, убил двадцать три человека и унич
тожил пять машин и один полицейский вертолет.
Но Вчера в 10 часов утра на пригородной окружной дороге №52, по которо
й в целях безопасности везли преступника, были найдены новые жертвы Мист
ера Смерть.
Вот как оценил ситуацию шеф департамента полиции Райли Ч капитан
Донован Эстридж:
«Судя по всему, убийце удалось каким-то образом завладеть оружием
одного из сопровождавших его полицейских. Воспользовавшись этим обсто
ятельством, преступник застрелил пятерых конвойных, пытался сбежать. Но
догнавший автобус с убийцей молодой парень Джеймс Холзи вступил с ним в
перестрелку, в которой убийца сам пал жертвой »
Напоминает классический вестерн, не правда ли? Далее капитан выраз
ил сожаление о том, что Дж. Холзи, проходящий по делу маньяка-убийцы свиде
телем, до сих пор не найден.
«Скорее всего в перестрелке Холзи сам был ранен, а, может быть, и уби
т. Мы пытались обнаружить его тело под обломками автобуса, но, к сожалению
, поиски не увенчались успехом. Очень хочется надеяться, что Холзи жив и мы
отыщем его.
Ч Завершил свое интервью капитан. Ч Это действительно очень сме
лый парень».
Итак, еще один смелый парень выполнил функцию полиции, которая в оч
ередной раз оказалась не на высоте. Кто следующий?..»
ЭПИЛОГ
Дождь. Страшный ливень, захлестнувший Нью-Йорк.
Сорокалетний коммивояжер Рон Делахью остановил машину на обочине, подж
идая, пока хичхайкер заберется в кабину. Дверь открылась, и попутчик забр
ался на переднее сиденье, стряхивая воду с черного дождевика.
Ч Премерзкая ночка выдалась, верно? Ч улыбнулся Рон. Ч Хуже нет, чем в т
акой ливень Ч да в дорогу.
Попутчик снял капюшон, и Рон увидел, что это совсем молодой двадцать четы
ре, не больше парень.
Ч Машину я Вам не замочу? Ч спросил парень, поворачиваясь к водителю. И т
от испугался. У парня были странные, пустые голубоватые глаза.
Ч Ничего страшного. Вам далеко ехать? Ч в свою очередь задал вопрос Рон.
Ч Далеко. Ч Кивнул парень и отвернулся.
Ч Меня зовут Рон Делахью.
Ч Сказал водитель, чтобы хоть что-нибудь сказать. Ему было страшно.
Ч Джон. Ч Представился попутчик, улыбаясь каким-то жутким, мертвым оск
алом. Ч Джон Райдер.
И, вытащив из кармана белый платок, тщательно промокнул губы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15