А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он скатился с нее и сел.— Хорошо. Я даю вам тридцать минут, после чего приду за вами. Понятно?На глазах у нее вновь выступили слезы.— Благодарю вас, — пробормотала Мэдди и ринулась вверх по крутому склону. Она налетела на низко растущие ветви, которые царапали ей лицо, спотыкалась о торчащие из земли камни, один раз даже упала, разбив, вероятно, в кровь руки, но так ни на секунду и не замедлила своего бега.‘Ринг наблюдал за ней, пока она не скрылась из виду, затем вновь прислонился спиной к дереву и прислушался. Вскоре по донесшимся до него звукам он понял, что встреча состоялась, и слегка улыбнулся. Его почему-то радовало, что она добилась наконец того, чего так хотела.Но чего же она хотела? Что замышляла? И вообще, что происходит вокруг этой женщины? Чем дольше он общался с ней, тем больше она напоминала ему центр циклона, вокруг которого вращались люди и события. «Знает ли она, — подумал ‘Ринг, — о других людях, тоже следящих за ней, об индейце и о том, четвертом, человеке, которого они с Тоби заметили последним?»До него вдруг донесся сердитый голос мужчины. В следующее мгновение ‘Ринг оказался на ногах. Кем бы ни был этот человек — другом, родственником или врагом, — он ему не позволит ее обидеть. Однако ‘Ринг не сделал и десяти шагов, как прямо перед ним в ствол дерева вонзилась стрела. Мгновенно упав на живот, он протянул руку за своим револьвером, которого не было.Осторожно приподняв голову, он огляделся, но никого не заметил. Стрела была предупреждением, ‘Ринг знал это, так как в противном случае она вонзилась бы в него. Но предупреждением о чем? Держаться от этой женщины подальше? Но тогда почему индеец не выстрелил в него, когда они с ней боролись? Может быть, этой стрелой индеец хотел предупредить его, чтобы он не мешал встрече певицы с этим человеком?Медленно, осторожно, оглядывая деревья, за каждым из которых мог притаиться индеец, ‘Ринг поднялся и, дернув за стрелу, вытащил ее из ствола» «Кроу», — подумал он. Это было странно, так как кроу отличались миролюбием. Насколько он знал, они даже приветствовали появление белых на своей территории, так как белые привозили с собой множество удивительных вещей, которыми кроу — непревзойденные воры — могли у них поживиться. Про кроу говорили, что они могут украсть коня из-под всадника и тот этого даже не заметит.‘Ринг внимательно посмотрел на стрелу, на маленький стальной наконечник. Сегодня индейцы предпочитали ружья, но нередко, желая избежать шума, прибегали и к луку со стрелами. Похоже, этот индеец не возражал против того, чтобы о нем знал ‘Ринг, но не хотел, чтобы об этом стало также известно и женщине. И он явно предпочитал, чтобы ‘Ринг не вмешивался в ее дела, чем бы это ни было.Он поднял стрелу над головой в молчаливом салюте индейцу, но тут же поспешно засунул ее в один из своих высоких мокасин, услышав шаги спускавшейся по склону женщины, называвшей себя Ла Рейна. На ее жакете виднелись пятна его засохшей крови, руки и шея были исцарапаны, и ‘Ринг подозревал, что и на теле у нее имелось немало ссадин и синяков.Молча она направилась к своей лошади, и он не стал ее ни о чем расспрашивать. Он уже слышал и видел достаточно, чтобы понимать, что она все равно ничего ему не скажет. Но он был полон решимости докопаться до истины. Чего бы это ни стоило, решил про себя ‘Ринг, он найдет ответы на все интересующие его вопросы. 4 Несколько часов спустя Мэдди была уже в палатке и смогла наконец полностью отдаться своим страхам. Человек, с которым пришлось встретиться, был просто ужасен. У него был жесткий, полный злобы взгляд, и, что хуже всего, он был глуп. Сразу же стало ясно, что она никогда не сможет с ним договориться ни в отношении Лорел, ни в отношении всего остального. Мужчина передал письмо, но тут же потребовал, чтобы она отдала ему жемчужную с бриллиантами брошь, которая была на ней. Брошь была недорогой, но она принадлежала еще бабушке. Забывшись на мгновение, Мэдди запротестовала и тут же увидела, как лицо мужчины побагровело от ярости. Он начал на нее кричать, и со стыдом она призналась себе, что в тот момент ужасно испугалась. Испугалась за Лорел, да, но и за себя тоже. Мэдди прикрыла лицо руками. Всю свою жизнь она всегда получала все, что хотела. У нее были ее талант, поклонение тысяч людей, любовь семьи, которая неизменно поддерживала ее во всем, что бы она ни делала.И вот теперь, как-то сразу, удача ей изменила, и она оказалась предоставленной самой себе.Услышав чьи-то шаги, Мэдди подняла голову и с раздражением увидела, что это был капитан Монтгомери. Они приехали сюда вместе, на ее лошади, но она всю дорогу молчала, и он, вопреки своему обыкновению, не задавал никаких дурацких вопросов.— Что вам здесь надо? — резко спросила она. — Кажется, вы забыли, что это моя палатка, мои частные владения, какими бы они ни были. Если бы я хотела вас видеть, я бы вас пригласила, и к тому же…— У нас с вами был уговор, вы не забыли? Она нахмурилась.— Не понимаю, о чем вы… — Мэдди замолчала, внезапно вспомнив о том, что ему обещала. — Не хотите ли вы сказать…— Вы говорили, что будете спать со мной, если я оставлю вас на тридцать минут с этим человеком наедине. Я это сделал, и вот я здесь, чтобы получить обещанное.— Я не имела в виду… — прошептала она.— Не имели в виду то, что говорили? Вы всегда лжете? В вас что, нет ни капли правды?— Я не лгунья. Я никогда не лгу. У меня в этом нет никакой необходимости, — произнесла она, выпрямляясь, хотя руки ее продолжали дрожать.— Ну что же, отлично. — Монтгомери улыбнулся, и его улыбка в этот момент показалась ей особенно коварной. — Приступим.«Лорел, — подумала Мэдди. — Я сделаю это ради Лорел». И потом, может, это и к лучшему? Может, став ее любовником, он будет более сговорчивым в следующий раз, когда придется обмениваться письмами?Она взялась за пуговицы на жакете, стараясь ни о чем не думать. Взглянув в его сторону, она увидела, что капитан поставил ногу на сундук у стены и, опершись руками о колено, внимательно за ней наблюдает.— Мо… может, мы все-таки потушим лампу?— Нет, — протянул он, — я хочу видеть то, что получаю.Она покраснела и опустила голову, чтобы он не заметил вспыхнувшей в ее глазах ненависти. У нее мелькнула мысль, что, возможно, она убьет его после этой ночи. С какой бы радостью она увидела его мертвым и окровавленным у своих ног!Мэдди расстегнула все пуговицы и уже готова была скинуть с себя жакет, когда Монтгомери быстро приблизился и, протянув руку, остановил ее. Она подняла на него глаза, и он увидел в них ярость и ненависть, полыхавшие в эту минуту в ее душе.— Если бы взгляд убивал, я лежал бы сейчас бездыханным у ваших ног, — проговорил ‘Ринг, усмехнувшись.Мэдди оттолкнула его руку.— Давайте покончим с этим. Я заплачу вам за то, что вы мне позволили, — она, казалось, выплюнула это слово, — воспользоваться Богом данной мне свободой. Какая разница, что я думаю или чувствую. Вы все равно сильнее меня, капитан Монтгомери. У вас хватит сил, чтобы получить то, что вы желаете.Она хотела сорвать с себя жакет и, когда одна из пуговиц запуталась у нее в волосах, с силой дернула.— Прекратите. — Он притянул Мэдди к себе. — Успокойтесь, — продолжал он, гладя ее по спине. — Все позади, и никто не собирается причинять вам никакого вреда.— Вы! — глухо произнесла женщина, так как нос ее был прижат к его груди, но не стала вырываться; сейчас все ее силы были направлены лишь на то, чтобы не разрыдаться. — Вы собираетесь причинить мне вред, — она несколько раз быстро сглотнула, пытаясь сдержать подступившие к горлу рыдания.— Нет, я не собираюсь этого делать, да и никогда не собирался. Я просто хотел кое-что выяснить для себя, и мне это удалось.Мэдди слегка отодвинулась, чтобы взглянуть ему в лицо. Казалось, он был чем-то чрезвычайно доволен.— И что же вы выяснили? — тихо спросила она.— Как сильно вы хотели того, что сегодня делали. Должно быть, вы хотели этого, что бы это ни было, очень сильно, если готовы были даже на то, чтобы спать со мной, хотя просто ненавидите меня. И…Он улыбнулся, и его нижняя губа совершенно исчезла в густых усах.— И, капитан?— И я также выяснил насчет ваших отношений с Йовингтоном. — Он бросил на нее многозначительный взгляд. — Похоже, вы не слишком-то часто разоблачались перед мужчинами.— О? — произнесла она еле слышно.— По существу… — Его улыбка сделалась еще шире. — По существу, я даже осмелюсь это утверждать, вы никогда этого прежде не делали. — Он усмехнулся. — И я также узнал, что вы думаете обо мне. — Улыбка исчезла с его лица. — Уверяю вас, мэм, я не принадлежу к тому типу мужчин, которые заставляют женщину расплачиваться своим телом за… за что бы то ни было. Я человек разумный, и вы можете говорить со мной обо всем, не опасаясь, что я потребую от вас чего-то недостойного.‘Ринг замолчал, глядя на нее с таким выражением, будто ожидал, что она тут же бросится благодарить его за столь благородный поступок.— Разумный человек? — прошептала Мэдди. — Вы, капитан Монтгомери, самый неразумный из всех людей, которых я когда-либо встречала. Да любой мул и тот более разумен, чем вы. Во всяком случае, мула можно вразумить, стукнув хорошенько по голове, но я очень сомневаюсь, что на вас и это подействует.— Послушайте…— Нет, это вы послушайте! — Может, она и уступала ему в силе, но мощи ее голоса мог позавидовать любой. — С того самого дня, как я вас встретила, вы только тем и занимались, что оскорбляли меня.— Я никогда бы не мог оскорбить леди.— Вы назвали меня странствующей певицей. Вы говорили мне, что я должна, по-вашему, делать. Неужели вы не понимаете, что у вас на меня нет никаких прав?— Мой приказ…— Какое мне дело до вашего приказа! Вы в армии, не я. Я пыталась объяснить вам, что не нуждаюсь в вас, что не желаю вас видеть, и вот вы снова здесь, а это… — Она запахнула жакет. — Это! Вы оскорбляете меня, выставляете на посмешище, доводите до того, что я вынуждена играть перед вами роль шлюхи и… — Мэдди гордо вскинула голову. — К вашему сведению, капитан, я разоблачалась перед многими мужчинами, перед сотнями мужчин. Французами, итальянцами, русскими. И ни один из них никогда не позволил себе назвать меня странствующей певицей!— Я совсем не хотел…— Ну конечно, вы не хотели! — воскликнула она. — Вы просто делали то, что вам поручили. Навязывая при этом другому свою волю, не так ли?Внезапно силы оставили ее. Мэдди почувствовала головокружение, и колени ее подогнулись. Она достигла предела своих возможностей. С того самого дня, как, войдя в дом тетки, она услышала о Лорел, у нее не было ни минуты отдыха. С того дня ее жизнь, жизнь, наполненная музыкой, хорошей едой и смехом, исчезла, и на смену ей пришли страх, жесткая постель, грязь и незнакомцы. Импресарио покинул Мэдди и сейчас был где-то в Англии. Все люди, которые знали ее, которые знали, как она поет, и любили ее слушать, были сейчас на другом краю земли.Она приложила ладонь ко лбу и пошатнулась, но не упала, так как капитан подхватил ее, взял на руки и отнес на койку. Затем он подошел к стоявшему в углу ведру с водой, смочил в нем полотенце, выжал и, присев на койку, положил Мэдди на лоб.— Не трогайте меня, — прошептала она.— Тс-с. У вас ничего серьезного, во всяком случае, ничего такого, что нельзя было бы излечить с помощью небольшого отдыха и еды.— Отдых и еда, — пробормотала она. Никакая еда на свете не могла помочь ей спасти Лорел.— Итак, мисс Ла Рейна, лежите спокойно и отдыхайте. У меня есть что вам сказать, и сейчас я это скажу. Прежде всего, вы правы в отношении того, что мне приказали вас сопровождать, и я всегда был полон решимости этот приказ выполнить. Лежите спокойно. — Слова прозвучали как команда, но тон, каким они были произнесены, был спокойным и не вызвал в ней привычного раздражения. Мэдди снова закрыла глаза, и он поправил у нее на лбу полотенце, слегка коснувшись при этом волос на виске. — Вначале я просто хотел заставить вас уехать, вернуться на Восток, где, как я полагал, было ваше настоящее место.Она хотела сказать ему, что у нее нет другого выбора, как только остаться на золотых приисках, но промолчала. Чем меньше он будет знать, тем лучше.Монтгомери коснулся другого ее виска, затем очень осторожно положил обе свои руки ей на голову и легкими круговыми движениями больших пальцев начал массировать виски.— Где вы этому научились? — спросила Мэдди шепотом.— Одна из моих сестер страдала сильными головными болями. Я пытался их снимать таким образом.Она почувствовала, как у нее спадает напряжение в плечах и спине.— Сколько у вас сестер?— Две.Мэдди улыбнулась.— У меня тоже две сестры. Джемма на год старше меня, а Лорел… — она вздохнула, — …а Лорел только двенадцать.— Какое совпадение, — теперь его большие руки массировали ей затылок. — Моей младшей сестре четырнадцать.— Любимица семьи?— Вы даже представить себе не можете. С семью старшими братьями просто удивительно, как она еще не стала настоящим чудовищем.— Но ведь не стала?— Не в моих глазах, — тихо ответил он.— Вот и Лорел тоже. У нее всегда на лице улыбка. Малышкой она ходила за мной по пятам, и ей очень нравилось слушать, как я пою.— Она сейчас в Ланконии?Поначалу Мэдди не могла сообразить, кем или чем была Ланкония, потом открыла глаза и ровным голосом произнесла:— Да, она сейчас дома, во дворце. И прекрасное мгновение кончилось.— Благодарю вас за… за компресс, капитан Монтгомери, но сейчас, если не возражаете, не могли бы вы прислать ко мне Эдит?— Да, конечно, — ответил он, но вдруг его устремленный на нее взгляд стал пристальным. — Что произошло с брошью, которая была сегодня на вас?Мэдди протянула руку к горлу.— Я… я потеряла ее, когда спешила вверх по склону.— И даже не остановились, чтобы попытаться ее найти? Странно. Она отвернулась.— Эта брошь принадлежала еще моей бабушке, — тихо проговорила она и тут же вновь повернулась к нему. — Не могли бы вы меня оставить? Выйти из палатки и уехать! Возвратиться к себе в форт и оставить меня наконец в покое.Эта ее внезапная вспышка раздражения, похоже, ничуть его не тронула.— Я увижусь с вами утром, мэм, — проговорил капитан самым любезным тоном и вышел.На улице он сразу же наткнулся на Фрэнка с Сэмом и Эдит, которые, вне всякого сомнения, беззастенчиво подслушивали, но он едва удостоил их взглядом, спеша поскорее выбрать место для ночлега. Вскоре он уже лежал подле Тоби на небольшой возвышенности неподалеку от кареты, откуда ему была бы сразу видна малейшая опасность. Тоби поймал в силки зайца и подвесил его жариться над разложенным ‘Рингом костром. Покончив с этим, он настоял на том, чтобы осмотреть раны молодого человека. ‘Ринг снял рубашку, и Тоби принялся, не особенно церемонясь, обрабатывать три или четыре укуса у него на груди и руке.— Еще та штучка, а? — проговорил старик.— Если тебе нравятся лгуньи. — Устремив взгляд на костер, ‘Ринг отхлебнул из чашки отвратительное пойло, которое Тоби почему-то называл кофе. — Насколько я могу судить, она еще ни разу не сказала мне правды.— Ну, у людей иногда бывают причины для вранья.— Хм, — фыркнул ‘Ринг.— Не можем же мы все быть такими благородными, как ты, — сказал Тоби, щедро поливая на раны виски. — Но если ты считаешь ее такой плохой, почему бы тебе тогда не оставить ее здесь и не возвратиться в форт?— Она не плохая, — отрезал ‘Ринг и тут же отвернулся, заметив на лице Тоби ухмылку. — Не имею ни малейшего понятия, какая она. Но, должен сказать, вытаскивать из нее сведения — это все равно что…— Сражаться с индейцами? — подсказал Тоби.— Почти, — произнес, потягиваясь, ‘Ринг. — Ну ладно, я, пожалуй, немного вздремну. Надо набраться сил. С этой женщиной никогда не знаешь, что тебя ждет. — Он надел рубашку и, усевшись на расстеленное на земле одеяло, начал снимать мокасины. — Тоби?— Да?— Тебе знакомо слово «ночлежник»?— Нет вроде. А от кого ты его слышал?— От нашей… — он на мгновение замолчал и улыбнулся, — …странствующей певицы.Называя ее так, ‘Ринг и в мыслях не имел обидеть женщину. Конечно, он вел себя в тот день совсем не по-джентльменски, но ему хотелось лишь напугать ее, ничего больше. К каким только уловкам он ни прибегал — связывал ее, наряжался дикарем, спрыгивал неожиданно прямо перед ней с дерева, боролся с ней и под конец даже потребовал, чтобы Ла Рейна ему отдалась. Она злилась, выходила из себя, но так ни разу и не испугалась. Однако сегодня, когда она спустилась с холма, то явно была чем-то напугана. И потом, когда он вошел к ней в палатку, глаза ее были влажными от слез.‘Ринг улыбнулся, вспомнив их разговор. Он сумел-таки осушить эти слезы. В ее глазах очень быстро вместо слез засверкала настоящая ненависть. Хорошо еще, что в руке у нее в тот момент не было никакого оружия. Интересно, воспользовалась бы она им, если бы оно у нее было? И она была прекрасной наездницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32