— Я делаю все так, как вы того заслуживаете.— Я заслуживаю самого лучшего. Если бы не я, вы, вероятно, были бы сейчас в палатке кого-нибудь из старателей, развлекая с полдюжины мужчин.Мэдди слегка отодвинулась.— По крайней мере, они видели бы во мне женщину. И они не смотрели бы на меня украдкой.Он прикоснулся ладонью к ее щеке и, погрузив остальные пальцы ей в волосы, большим пальцем погладил уголок рта.— Ты что, вообще ничего не понимаешь? Совсем ничего? Да ты самая желанная женщина из всех, каких я встречал в своей жизни. Когда я смотрю на тебя, слышу твой голос… неважно, что чувствую я, но ты мне не нужна, если тебе все равно, какой перед тобой мужчина. Ты мне нужна только в том случае, если тебе нужен я. Я ‘Ринг, а не капитан Монтгомери, не человек, которому ты не доверяешь, считая своим врагом. Ты слишком много значишь, чтобы можно было согласиться на что-то иное.Внезапно осознав, что оба они почти раздеты и находятся друг к другу слишком близко, Мэдди отошла.— Ты лишь хочешь получить от меня сведения.— Я хочу от тебя много большего, не только это.— Чтобы я спела для тебя? — спросила она шепотом.Он вздохнул и отвернулся.— Как ты считаешь, рану придется зашивать?— Нет.Его слова смутили Мэдди, к тому же ей было не все понятно из того, что сказал ‘Ринг. По существу, чем больше она с ним общалась, тем меньше его понимала. Мэдди решила прекратить этот разговор.— Кто был тот человек, который пел со мной? — спросила она и начала перевязывать рану, стараясь не обращать внимания на то, что ее полуобнаженная грудь касалась его спины, когда приходилось над ним наклоняться.— У меня было мало времени, чтобы толком все разузнать, и, сказать по правде, я не мог оторвать глаз от той пылкой Кармен, какой ты была в тот момент, но, кажется, он самый настоящий пьяница из города пьяниц под названием Десперит.— Очень неплохой голос. Не понимаю, откуда он достал партитуру «Кармен». Вот уж не думала, что она успела дойти до Запада. Ну, кажется, все, я закончила.Он поймал ее руку.— Спасибо.Не отрывая глаз от руки, ‘Ринг повернул ее и поцеловал ладонь, задержав на мгновение у губ. Мэдди провела рукой по его густой темной шевелюре. Когда он поднял на нее глаза, она почувствовала легкую дрожь в коленях.— Ты была сегодня просто великолепна. Уверен, у многих благодаря тебе изменилось мнение об опере.Эти слова заставили ее вспомнить свое необычное выступление, а также недавнее весьма фривольное поведение здесь, в палатке, и Мэдди почувствовала смущение.— Похоже, в другом отношении я зашла немного дальше, чем следовало. Боюсь, мнение, которое теперь сложилось у них об опере, ничуть не лучше прежнего.— Во всяком случае, об оперных певицах они теперь уж точно будут думать по-другому. — ‘Ринг бросил многозначительный взгляд на ее обнаженную грудь, которая находилась в этот момент совсем близко от его лица.Мэдди чуть ли не отпрыгнула от него и поспешно запахнула блузку.— Не понимаю, что на меня тогда нашло.— Кармен, — ответил он и потянулся, коснувшись руками брезентового верха палатки. — Но я рад, что ты снова стала сама собой. Кармен не та женщина, которую бы я выбрал. Что происходит с ней в опере?— Дон Хосе ее убивает.— Нечто подобное я и предполагал. Ну так как, ты ложишься? Если намереваешься сидеть так всю ночь, это твое дело, но я хочу выспаться.Она словно застыла в трансе, не сводя с него глаз. Что он имел в виду, говоря «не та женщина, которую бы я выбрал»?— Ты собираешься ложиться прямо так? Вопрос заставил ее очнуться.— Уж не думаешь ли ты, что я стану раздеваться при тебе?— При том, что на тебе сейчас, я бы не удивился, если бы ты еще что-нибудь надела, ложась спать. Помочь тебе со шнуровкой?— Только прикоснись ко мне, и я тебя так разукрашу, что теперешняя твоя рана покажется просто царапиной.— Заманчивая перспектива. Пожалуй, я над этим подумаю.— Убирайся отсюда и позови Эдит.— Я неплохо справлюсь со шнуровкой на корсете.— Вон!— Ладно, я ухожу, но скоро вернусь. Понятно? — И, не дав ей времени ответить, он вышел.Мэдди со вздохом опустилась на койку. Она его совершенно не понимала. Несколько минут назад, хотя она чуть ли не предлагала ему себя, он был холоден, как лед, и тут же, буквально в следующую минуту, желает помочь ей раздеться.Прошло несколько мгновений, прежде чем она сообразила, что над ней стоит Эдит и что-то шепчет:— Я это достала!— Достала что? — спросила, не понимая, Мэдди.— Фрукты, которые вы просили. Правда, мне пришлось заплатить за них довольно много.Мэдди, все еще плохо соображая, продолжала непонимающе смотреть на Эдит.— Опять он заставил вас забыть о сестре? Да, если кто и способен заставить женщину позабыть обо всем на свете, так это он, хотя, похоже, его самого женщины ничуть не интересуют.— Ты так решила, потому что ты его не интересуешь?— Ревнуете? Что-то я не видела вас, просыпающейся счастливой после проведенной с ним ночи. Или сегодня первая? Уж на этот раз вы расстарались на славу и показали товар лицом.— Помоги раздеться. Ничего я ему не показывала. Я просто пела и играла так, как требовалось по роли. Это роль…— Не нужно ничего объяснять. И глухой бы понял, о чем вы там пели. А то, как вы терлись об этот столб, не спуская глаз с капитана Монтгомери… Хм! Надо, пожалуй, и мне как-нибудь такое попробовать!Мэдди почувствовала, что краснеет, и была рада опустившейся в этот момент ей на лицо ночной рубашке.— Так вам нужны эти фрукты или нет? Прошло, вероятно, несколько секунд, прежде чем Мэдди поняла, о чем говорит Эдит. На следующий день, рано утром, ей предстояло покинуть лагерь и одной отправиться в горы, где она должна была встретиться с курьером и обменяться с ним письмами. Если она сделает все так, как он ей говорил, и сделает это хорошо, они покажут ей Лорел.— Так вам нужны эти фрукты, — повторила Эдит, — или вы просто попросите его отпустить вас одну?Вчера Мэдди пришла к окончательному выводу, что избавиться, хотя бы на время, от капитана Монтгомери можно лишь одним способом: усыпив его. Спорить с ним, как она хорошо понимала, было совершенно бесполезно. Он назначил себя ее опекуном и пока, как видно, не собирался отказываться от этой добровольно возложенной на себя обязанности.Просидев вчера на койке несколько часов, Мэдди не придумала, однако, ничего лучшего, как вновь прибегнуть к опиуму. Это даст время уехать довольно далеко, прежде чем он кинется в погоню. К тому же у Эдит был, похоже, совершенно неистощимый запас этого снадобья. Мэдди пришла в голову мысль, что можно обмануть капитана, заставив его принять опиум в каких-нибудь сушеных фруктах.— Да, — ответила она наконец, — мне нужны эти фрукты.Но, говоря это, Мэдди чувствовала себя прескверно. В прошлый раз, когда она смотрела, как капитан пьет виски с опиумом, она ничего подобного не испытывала. А теперь он был даже большей помехой, чем раньше. Да, все это правда, но он освободил ее, когда ее похитили пьяные старатели, а сегодня спас от мужчин, тащивших ее куда-то на своих плечах. И если уж быть честной до конца, то она сумела сыграть Кармен только потому, что на нее в тот момент был устремлен взгляд капитана Монтгомери. Хотя, с другой стороны, она, без сомнения, никогда бы не стала изображать из себя Кармен, не знай она о его присутствии в зале. Будь с ней только Фрэнк с Сэмом, Мэдди просто не осмелилась бы так вольно вести себя перед всеми этими мужчинами.— Принеси фрукты утром, около пяти. Тогда он проспит большую часть дня. Как насчет лошади?— Я сделала все, как вы велели. Лошадь будет. — Эдит взглянула на нее искоса. — Вы действительно собираетесь ехать в лес одна?— В лесу менее опасно, чем в городке, подобном этому. Лес меня совершенно не пугает, но вот капитан Монтгомери, когда проснется, наверняка будет зол как черт.— Это уж точно. Найду-ка я себе, пожалуй, назавтра какую-нибудь работенку на другом конце города. Не хочется мне, чтобы он знал, что я как-то замешана в этом деле.— Мудрое решение.Когда ‘Ринг возвратился, Мэдди уже лежала на узкой жесткой койке, накрывшись с головой покрывалом, но ей было хорошо слышно, как он раздевался и расстилал на брезентовом полу одеяла.— Спокойной ночи, — вполголоса сказал он, потушив фонарь и улегшись на грубые армейские одеяла.Мэдди не ответила, ожидая, последует ли за этим что-нибудь еще. Она вспомнила слова Тоби о том, что капитана Монтгомери женщины не интересуют. Все женщины или только она?— Я действительно была сегодня великолепна или ты сказал это просто так, по доброте?— Ты была более чем великолепна. Мгновение она молчала.— Я никогда в жизни не делала ничего подобного. Я хочу сказать, никогда так себя не вела. В том, что касается мужчин, моя жизнь была довольно скромной. По существу я…Он не дал договорить, прервав на полуслове:— Я знаю.Эта постоянная уверенность, что он все знает, мгновенно разозлила Мэдди.— Почему ты так уверен, что хорошо меня знаешь? Мне вот о тебе почти ничего неизвестно.— Мы стараемся узнать все о том, что нас по-настоящему интересует.— И что это должно означать?‘Ринг не произнес ни слова, и она поняла, что он не собирается отвечать. Она вспомнила, как он спас ее сегодня, и подумала о том, как решила с ним завтра поступить.— ‘Ринг, — прошептала она. Он не ответил, но Мэдди знала, что он не спит. — Иногда человек вынужден делать что-то плохое или то, что кажется плохим в данный момент. Но, так или иначе, он должен это сделать, нравится ему это или нет. Ты понимаешь?— Ни слова.Она вздохнула. Может, и лучше, что он не понял.— Спокойной ночи, — проговорила она и, повернувшись на бок, попыталась заснуть.На следующее утро, в пять часов, в палатку вошла заспанная Эдит, неся в руках небольшой деревянный ящичек.— Доброе утро, капитан, — услышала ее голос Мэдди.Мгновенно перевернувшись на другой бок, она увидела, что капитан Монтгомери, уже одетый в свою грязную окровавленную рубашку и армейские брюки, сидит на складном стуле и пьет из кружки кофе.— Вы давно встали? — спросила она.— Да, уже какое-то время. Что у вас там, мисс Хани?— Сушеные фрукты. Один из мужчин прислал их ей, — Эдит кивнула в сторону Мэдди, — за вчерашнее пение. Кажется, они называются инжиром. Никогда их сама не пробовала, да и вид у них не слишком-то соблазнительный, но одна из женщин сказала, что они очень дорогие.‘Ринг взял ящичек и заглянул внутрь.— Да, это действительно инжир. — Он протянул ящичек Мэдди. — Попробуйте.Она села в постели, делая вид, что с трудом протирает глаза.— Нет, благодарю, но вы угощайтесь. Мэдди постаралась не смотреть на ‘Ринга, когда тот протянул руку к фруктам. В последний момент, однако, он заколебался:— Пожалуй, я с этим повременю. Он поднялся:— Я подожду снаружи, пока вы будете одеваться, а потом провожу вас в туалет. Сегодня я ни на секунду не спущу с вас глаз.— И что вы собираетесь делать? — спросила Эдит, когда ‘Ринг вышел.— Пока не знаю. Помоги мне сначала одеться, а потом я что-нибудь придумаю.Верный своему слову, капитан Монтгомери ждал ее у палатки, когда она оделась и вышла. Он предложил Мэдди руку, но она отказалась:— Я и сама могу дойти.— Как скажете.Они продолжали путь молча, и в голове Мэдди вертелась одна и та же мысль: что делать, как избавиться от него, если он откажется есть инжир?Она уверила его, что сама найдет дорогу в туалет, и прошла вперед. Но едва Мэдди оказалась внутри, как услышала чей-то шепот:— Мэм, это мы. Помните нас?Мэдди поспешно оглядела помещение в поисках щелей и обнаружила их в стенах, наверное, с полсотни. Она вздохнула.— Что вы хотите?Это были те самые четверо золотоискателей, которые ее похитили и увезли к себе в лагерь, желая, чтобы она для них спела. Они, конечно, поступили дурно, но она не могла сердиться на этих людей, которые так жаждали услышать ее пение. По существу, они похитили ее лишь для того, чтобы дать возможность своим друзьям тоже ее услышать.На этот раз старатели хотели попросить у нее денег. А взамен обещали передать ей права на все их три участка в половинной доле. «А почему бы и нет», — подумала Мэдди и в тот же миг поняла, что капитану Монтгомери эта идея пришлась бы явно не по вкусу. Но если бы не он, она и выслушивать не стала бы подобные предложения. Именно его разговоры о том, что она будет делать, когда не сможет больше петь, и заставили ее думать о деньгах. Интересно, что же все-таки сделал Джон со всеми теми деньгами, которые она заработала за столько лет? Он всегда без разговоров оплачивал все ее счета, и ей никогда даже в голову не приходило поинтересоваться, что он делал с остальными деньгами.— Ладно, — сказала Мэдди наконец. — Пойдите к Фрэнку и скажите, что я велела каждому из вас дать по сто долларов.— Благодарим, мэм, — хором ответили старатели. — Большое спасибо. Мы сделаем вас богатой женщиной.Мэдди вздохнула с облегчением, когда они ушли и она наконец смогла в какой-то степени уединиться. Капитан Монтгомери, как и следовало ожидать, ждал ее снаружи небольшой хибары. «Я выгляжу настоящей пленницей, — подумала она, — которая неожиданно для себя обнаружила, что лишилась неизвестно почему своей свободы».Когда они возвратились в палатку, капитан Монтгомери сразу же взял в руки ящичек с фруктами:— Хотите?— Нет, благодарю. Я их не люблю. Но вы берите сколько вам хочется.— Пожалуй, не откажусь.Мэдди увидела, как он взял две штуки и тут же их съел.— Они действительно очень вкусные. Попробуйте.— Спасибо, я не хочу.Она улыбнулась, когда ‘Ринг съел еще одну штуку, но потом нахмурилась, увидев, как он берет четвертую. Не зная, сколько опиума положила Эдит в инжир, она вдруг испугалась, как бы ‘Ринг не уснул вечным сном, съев слишком много.Когда он поднес к губам пятую штуку, Мэдди подлетела к нему, вырвала плод из рук и бросила ящичек на пол:— Нет!‘Ринг посмотрел на нее с удивлением, затем в его глазах появилось понимание.— Что ты сделала, Мэдди?— Только то, что должна была сделать. Пожалуйста, постарайся понять.— Понять, что ты мне не доверяешь? Что считаешь меня не способным помочь тебе?— Да. Я бы сама попросила тебя помочь, если бы только могла, но, к сожалению, это невозможно. Ты должен понять.— Я вообще ничего не понимаю, — ‘Ринг вдруг приложил руку ко лбу и слегка покачнулся.Мэдди быстро подхватила его сбоку и, обняв рукой за плечи, подвела к койке, на которую он тут же свалился, увлекая ее за собой. Она толкнула его, пытаясь освободиться, но он не отпускал. Тогда она расслабилась, понимая, что через несколько минут у него все равно не будет сил, чтобы ее удержать.— Куда ты идешь? С кем встречаешься? Что это за дело такое, из-за которого стоит рисковать жизнью? — Он держал ее крепко за шею, не позволяя изменить положения, хотя Мэдди почти что лежала на нем.— Я не могу тебе сказать. Поверь, я бы сказала, если бы только могла. Я бы не отказалась от помощи, если бы только могла ее принять.На мгновение он закрыл глаза, затем с трудом открыл их снова.— Это тот же самый человек?— Что? Ах да. — Мэдди вспомнила тот первый случай, когда капитан за ней проследил. — Не знаю. Мне пора. До ночи я должна проехать большое расстояние.Она вновь попыталась вырваться, но сон, вероятно, еще не совсем им овладел, и он смог ее удержать.— Куда?— Я не собираюсь тебе говорить, так как ты, как только сможешь, тут же за мной последуешь. Черт тебя возьми! Почему ты должен был войти в мою жизнь и перевернуть все в ней вверх дном? Я жила просто прекрасно, пока не встретила тебя. Я была свободна. У меня не было никаких тюремщиков, а теперь…С силой рванувшись, Мэдди освободилась и отошла. ‘Ринг попытался было последовать за ней, но, уже засыпая, тут же вновь упал на койку. Она подошла к сундуку и, достав листок с указаниями, спрятала его под блузкой.Затем вновь приблизилась к койке и, склонившись над ним, провела ладонью по его волосам. С трудом ‘Ринг приподнял веки.— Боюсь, они что-нибудь с тобой сделают, — прошептал он. — Ты пропадешь.— Со мной все будет в порядке, я постараюсь держаться окраин. Никто меня не увидит. Я вернусь завтра под вечер. Жди меня. И… — Мэдди улыбнулась. — И, пожалуйста, не сердись.— Я поеду за тобой.Его сонный шепот был сейчас едва слышен, и она наклонилась к самым его губам.— Жди меня, — повторила Мэдди, — я буду осторожна.Он не ответил, вероятно, окончательно погрузившись в сон. Глядя на него сейчас, она почувствовала огромное сожаление. Она боялась мужчин, которые похитили Лорел. И ее пугала также возможность встречи с дикими старателями, которые, живя в горах, вдали от всякой цивилизации, не признавали никаких законов. Мэдди откинула с его лба темные густые волосы. Насколько бы безопаснее чувствовала она себя, будь он рядом. А если бы он, как обычно, принялся шутить и подсмеиваться над ней, она, вероятно, смогла бы хоть ненадолго забыть о своих страхах за судьбу Лорел.— Прости, ‘Ринг, — прошептала она. — Я никогда бы этого не сделала, если бы могла поступить иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32