А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Однако сейчас это именно то, что нам надо.
Ч Он подарил мне к нему много прекрасных украшений, Ч ответила леди Суз
и, Ч поэтому я была бы неблагодарной, если бы выражала недовольство.
Ч Мама, ты же всегда делала вид, что довольна, однако и ты и я прекрасно пон
имаем, что аметист слишком скучный камень, хотя мне нравятся твои брилли
анты и, конечно, бирюза.
Ч Ты можешь носить все, что у меня есть, Ч сказала леди Сузи.
Ч Тогда, мама, давай договоримся, Ч заметила Трина, Ч что, когда ты выйд
ешь замуж за герцога и у тебя будет недоставать денег на такие мелочи, как
одежда, я буду в качестве подарков пополнять твой гардероб.
Ч Ты не должна делать ни чего подобного Ч машинально сказала леди Сузи.

Она тут же осеклась и быстро добавила:
Ч Как могла тебе прийти в голову мысль, что я собираюсь выйти за герцога?

Ч Ну конечно же, вы поженитесь, мама, Ч убежденно сказала Трина. Ч Он та
к привлекателен, умен и так любит тебя.
Ч Откуда мне знать, захочет ли он жениться на мне? Ч тихо спросила леди С
узи.
Когда она произносила эти слова, Трине почему-то показалось, что герцог у
же просил ее руки.
Ч Он и так уже был несчастен с первой женой, на которой женился из-за дене
г, Ч сказала Трина, Ч поэтому ты вряд ли захочешь приговорить его к тому,
чтобы он несчастливо провел остаток своей жизни с еще одной такой же.
Ч А если предположить, Ч спросила тихо леди Сузи, Ч что после того, как
мы поженимся, он обнаружит, что совершил ошибку, и будет горевать о том, чт
о больше не в состоянии тратить так много денег на содержание замка?
Ч Если ты действительно так думаешь, мама, тогда мне остается только над
еяться, что ты на самом деле не любишь герцога.
Леди Сузи испуганно посмотрела на нее.
Трина продолжала:
Ч Я уверена, что герцог любит тебя так, как никого прежде в своей жизни не
любил. Ты сама себе создаешь трудности, хотя прекрасно понимаешь, что тож
е любишь его.
Глаза леди Сузи наполнились слезами.
Ч О, Трина, я совсем запуталась. Что мне делать?
Ч Выйди за него замуж и дай ему возможность самому обо всем беспокоитьс
я!
Трина обняла мать и поцеловала в щеку.
Ч Как ты можешь сомневаться? Ч спросила девушка. Ч У тебя есть прекрас
ный мужчина, безумно любящий тебя и к тому же предлагающий жизнь в потряс
ающем месте вдалеке от Англии, где останутся все эти несносные родственн
ики моего отца. Если бы это касалось меня, я бы ни секунды не колебалась, чт
обы взять его в свои руки, пока кто-то другой не сделал этого!
Ч Трина, ты говоришь такие ужасные вещи! Ч с испугом посмотрела на дочь
леди Сузи.
Однако ее слезы при этом высохли, и на лице появилась слабая улыбка.
Ч Я счастлива, я очень счастлива, Ч сказала она, отгоняя грустные мысли,
Ч что у меня теперь есть ты и Жан. Я годами не знала, что такое радостный см
ех, когда тебя постоянно тянет танцевать от радости или улететь на небо о
т счастья.
Ч Это и есть любовь! Ч уверенно заявила Трина. Когда она это говорила, то
вспомнила, как прошлой звездной ночью соловьи услаждали ее слух песней л
юбви.
Она заставила мать вытереть слезы и очень аккуратно нанесла ей легкие те
ни под глазами, добавив несколько небольших морщинок на лбу и в уголках р
та.
Потом девушка отступила назад, чтобы полюбоваться на дело своих рук.
Ч Посмотри на меня, мама, Ч попросила она леди Сузи.
Когда та выполнила ее просьбу, Трина сказала:
Ч Я думаю, что этот макияж делает тебя немного старше, но ты все равно пре
красна. Не удивляюсь, что герцог влюбился в тебя в первое же мгновение, как
увидел.
У нее неожиданно мелькнула мысль, что маркиз тоже может испытывать анало
гичные чувства к ней самой. Но она тут же одернула себя, решив, что маркиз н
амного циничнее, чем герцог, и вряд ли встреча в парке под пение соловьев с
пособна вывести его из равновесия.
Стараясь не думать о себе и маркизе, Трина сконцентрировалась на подгото
вке матери к визиту. Она уложила волосы, сделав прическу несколько отлич
ной от повседневной. Потом Трина укрепила на прическе небольшую розоват
о-лиловую шляпку с бархатными лентами, которая очень подходила к платью.

Ч Ты выглядишь так, как будто собралась в Аскот или на прием в замок Маль
боро, а не на простой визит к соседке в глухом провинциальном местечке, Ч
улыбнулась девушка.
Ч Ты думаешь, Жан подумает, что я слишком разоделась? Ч заволновалась л
еди Сузи.
Ч Неважно, что подумает герцог, Ч ответила Трина, Ч ты должна сконцент
рироваться на маркизе. Не забудь ненароком похвалить ее намерения найти
эликсир молодости и заметь, что и сама была бы не прочь отыскать его.
В конце концов леди Сузи была готова, и, когда они сошли вниз, Трина была ув
ерена, что герцог оценит ее усилия.
Чтобы леди Сузи чувствовала себя увереннее, девушка чем могла подбадрив
ала ее. Наконец под руку с герцогом мать спустилась с парадной лестницы.

«Это именно тот мужчина, который нужен в мужья моей матери», Ч сказала се
бе Трина, глядя, как парочка удаляется в открытом экипаже.
Они направились кружным путем, чтобы прибыть к парадному входу в замок и
попасть во внутренний двор через подвесной мост, перекинутый через ров с
водой.
Позади замка почти до самых средневековых стен простиралась зеленая до
лина и английский парк, разбитый, как говорил герцог, еще во времена правл
ения Людовика XIV.
Трина проводила экипаж взглядом и не теряя времени побежала наверх в кла
довую.
Когда через час леди Сузи со своим спутником вернулись, в кладовую прише
л слуга и сказал, что монсеньор герцог и мадам ждут ее в салоне.
Трина вымыла руки, сняла передник, которым предохраняла свое платье, и сб
ежала вниз, горя нетерпением услышать новости.
Леди Сузи уже сняла шляпку и положила рядом с длинными перчатками и сумо
чкой на кресло подле себя.
Ч Как все было? Расскажите мне! Ч воскликнула Трина, едва вбежав в комна
ту.
Герцог вежливо подождал, пока леди Сузи заговорит первой.
Ч Наверное, маркиза когда-то была прекрасной женщиной, Ч сказала она,
Ч но, Трина, если б ты только видела, как жалко она сейчас выглядит.
Ч Правда?
Ч Ее больше никто и ничто не волнует, кроме заботы о давно увядшей красе!
О, дорогая, надеюсь, что я никогда не стану такой! Ч У тебя это и не получит
ся; Ты никогда не думала о себе, беспокоясь только о других людях.
Ч Я вижу, что маркиза тоже войдет в их число, Ч сказал герцог, Ч но ваша м
ать права Ч маркиза сейчас выглядит жалкой.
Ч Она выглядела не совсем нормальной, Ч заметила леди Сузи, Ч когда тв
ердила о том, что должна найти эликсир молодости.
Ч Ты ей рассказала о его существовании? Ч спросила девушка.
Ч Это сделал Жан.
Ч Ваша мать пытается сказать, что из нее получилась плохая обманщица, Ч
улыбнулся герцог. Ч Я сообщил маркизе, что чудесный эликсир, секрет кото
рого скрыт в веках, будет в ее распоряжении через два дня. Это не слишком с
коро?
Ч Нет, думаю, что к этому сроку успею его сделать, ваша светлость, Ч замет
ила Трина. Ч Однако мне кажется, что нам надо успеть потренироваться в по
дъеме и опускании хитроумного движущегося кресла.
Ч Я думаю, что мы можем воспользоваться еще одним тайным ходом, Ч сказа
л герцог. Ч Вы правы Ч наш спектакль будет выглядеть более убедительны
м, если устроить его посередине комнаты, а не у стены или книжной полки, гд
е легче заподозрить какой-нибудь хитроумный трюк.
Ч Мы справимся с этим, Ч убежденно заявила Трина. Ч Кроме того, мне хоте
лось бы, чтобы вы, ваша светлость, нашли средневековый аптекарский флако
н, в который я перелью эликсир, когда тот будет готов.
Ч Я точно знаю, что вам необходимо, Ч заметил герцог.
Ч Однако все же подробнее расскажите мне, о чем говорила маркиза, Ч поп
росила девушка.
Ч Она до сих пор неплохо выглядит, хотя красота ее заметно увяла, Ч отве
тила леди Сузи. Ч Однако она использует слишком яркую краску для волос, к
оторая придает ей неестественный вид, как будто она раскрашенная кукла.

Ч Я понимаю, о чем ты говоришь. Может быть, мы изготовим ей другую краску. В
некоторых книгах подробно описывается, какие травы для этого надо испол
ьзовать, а также способы применения готовых красок. Например, в одном из р
ецептов говорится, что кровь зайца очень способствует росту волос.
Леди Сузи была шокирована.
Ч Не могу даже представить себе чего-либо более неприятного!
Ч О, есть, еще более ужасные рецепты, Ч сказала Трина. Ч Но давайте все ж
е вернемся к маркизе. О чем еще она говорила?
Леди Сузи снова улыбнулась.
Ч Она говорила только о том, как выглядит, а также о тех многочисленных с
пособах возвращения молодости, которые она уже испробовала на себе, посе
тив Париж в прошлом году.
Ч Я уверена, что ее заставили там выложить ужасающую сумму за все эти спо
собы, Ч заметил герцог.
Ч По ее словам, ей были предложены все известные сейчас способы омоложе
ния, Ч ответила Сузи. Ч Когда же она вернулась в Англию, то сочла, что мас
саж, который ей делали в Париже, слишком растянул кожу ее лица.
Ч Думаю, что все эти омолаживающие процедуры принесли ей скорее вред, че
м пользу, Ч отметила Трина.
Ч Это заставило маркизу прийти к выводу, Ч продолжала леди Сузи, Ч что
наружные методы лечения бесполезны и что она как-то где-то должна отыска
ть эликсир молодости.
Ч Она не упоминала, сколько собирается заплатить за него? Ч спросила Тр
ина.
Ч Да, конечно, Ч ответила ее мать. Ч Маркиза сказала, что готова отдать
все до последнего пенни тому, кто вернет ей былую красоту, когда мужчины в
ставали при ее появлении, чтобы посмотреть, как она проходит мимо, а когда
она направлялась в оперу, ее сопровождали десятки экипажей с воздыхател
ями.
Ч Да, я могу понять, что она испытывает сейчас! Ч Впервые в голосе Трины п
ослышались нотки сочувствия.
Ч Познакомившись с маркизой, я решила, что, когда наступит время, я приму
старость со смирением, Ч заметила леди Сузи. Ч Пожалуйста, если ты когд
а-нибудь заметишь, что я придаю слишком большое внимание своему лицу, нап
омни мне о маркизе Клайвдон и о том, что не существует средств, чтобы остан
овить время.
Она адресовала свои слова Трине, но смотрела при этом на герцога, который
сказал ей в ответ:
Ч Думаю, что в любом возрасте есть свои привлекательные стороны. Что до м
еня, то я, например, считаю, что бабушка выглядит просто чудесно, и с каждым
разом восхищаюсь ею все больше.
Ч Вы видели ее сегодня, ваша светлость? Ч спросила Трина.
Герцог кивнул утвердительно.
Ч Она простила меня до такой степени, что даже согласилась дать мне ауди
енцию! В то же время она намерена оставаться в своей комнате до тех пор, по
ка не почувствует, что снова готова принять мир, в котором ее внук унизитс
я до того, что будет получать деньги за аренду родового замка!
Его тирада показалась Трине настолько остроумной, что она рассмеялась, о
днако леди Сузи заметила:
Ч Если только вы, Жан, не передумаете, чтобы не расстраивать ее.
Ч Единственное, что бабушка сказала мне твердо, это то, что она не намере
на ни под каким предлогом встречаться с английской маркизой, арендовавш
ей наш замок, Ч отметил герцог. Ч Думаю, что она сдержит свое слово.
Герцог помолчал немного и добавил:
Ч Это лучшее из того, что можно было придумать. Однако теперь я озабочен
тем, как ей рассказать о существовании Трины.
Ч Ну и прекрасно, Ч сказала Трина. Ч Наша цель будет достигнута, когда м
ы получим обещанные маркизой деньги и сможем уехать.
Ч Ты действительно думаешь, что мы должны поступить именно так? Ч спрос
ила леди Сузи.
Ч Ну конечно, Ч ответила Трина. Ч Мне не хотелось бы здесь находиться, к
огда маркиза обнаружит, что эликсир действует совсем не так, как она ожид
ает. Я могу обещать лишь одно Ч она станет чувствовать себя лучше, да и вы
глядеть тоже.
Ч Действительно, это ей не помешает, Ч заметила леди Сузи. Ч Я думаю, хо
тя, конечно, могу и ошибаться, что она соблюдает строгую диету, чтобы сохра
нить фигуру. Она не ела ничего сладкого за чаем, которым нас угощала, хотя
там было много разных английских деликатесов.
Ч Когда у тебя будет время, Ч попросила Трина мать, Ч мне хотелось бы, ч
тобы ты попробовала эликсир, который я почти приготовила. На мой вкус, он п
олучился вполне приятным, но, чтобы я была совсем уверена в нем, надо убеди
ться, что он не вызывает расстройства желудка или головокружения.
Ч Вы не должны экспериментировать на матери, Ч решительно возразил ге
рцог. Ч Давайте попробуем эликсир на мне.
Ч Конечно, вы тоже можете его попробовать, Ч ответила Трина. Ч Однако с
омневаюсь, что ваша реакция на него будет такой же, как у мамы.
Ч Мы вместе попробуем его, Ч решительно сказала леди Сузи.
Как она сказала, так и сделали. Оба выпили по целому бокалу эликсира перед
тем, как идти переодеваться к обеду.
Когда же они вернулись в гостиную, леди Сузи сказала.
Ч Я пытаюсь понять, есть ли какие-то изменения в моем самочувствиии. Одн
ако я чувствую себя настолько хорошо, что мне сложно сказать, как эликсир
подействовал на меня.
Ч А что скажете вы, ваша светлость? Ч спросила Трина герцога.
Ч Я чувствую себя так, что готов перевернуть весь мир, переплыть вплавь Л
а-Манш и полететь на Луну! Ч воскликнул де Жирон.
Ч Не может быть, чтобы это эликсир так на вас подействовал!
Ч Я знаю, Ч ответил он, Ч однако ваша мама не верит мне, когда я ей говорю
, что единственный эликсир, который мне нужен, Ч это она!
Ч Так заставьте ее в это поверить! Ч сказала Трина, и они заговорщицки у
лыбнулись друг другу.
Во время обеда они много смеялись, наслаждаясь обществом друг друга, вку
сными и изысканными блюдами. Когда же обед закончился, Трина подумала, чт
о пришло время снова оставить мать и герцога одних. Покинув их за оживлен
ной беседой, она вышла в парк и точно так же, как прошлым вечером, пошла по г
азону к реке.
Луна уже поднялась, и к тому моменту, когда девушка дошла до каменной скам
ьи под кипарисами, на которой прошлым вечером слушала соловьев, лунный с
вет уже серебрил воды текущей между высоких берегов реки.
Она пока не слышала соловьев. Трина подошла к скамье, на которой они вчера
сидели с маркизом, и подумала о том, что, интересно, тот делает в это мгнове
ние.
Думал ли он о ней сегодня так же, как она о нем?
Девушка была уверена, что в Монте-Карло маркиза ожидает множество всяки
х интересных развлечений и прекрасных женщин, которые будут только рады
пофлиртовать с ним и сделают его пребывание в княжестве Монако чрезвыча
йно приятным.
Она размышляла о том, почему маркиз не женат, и пришла к выводу, что это, нав
ерное, потому, что он наверняка относился к тому типу мужчин, которые удел
яют внимание всем известным красавицам сразу и, говоря словами одного ци
ника, проводят время, путешествуя из одного будуара в другой.
Так случилось, что Трина знала достаточно много о лондонском свете, хотя
в пансионе училось не так много девушек из Англии.
Когда она впервые была в Мадриде, а затем в Риме, ей приходилось выслушива
ть массу сплетен, которыми обменивались между собой ее подруги. Таким об
разом она смогла изучить не только амурные сплетни той страны, где наход
илась, но и своей собственной.
Не было ничего удивительного, что многочисленными любовными приключен
иями принца Уэльского восхищались не только в Англии Ч о них прекрасно
знали во всей Европе: от Бордо до Варшавы и от Мадрида до адриатического п
обережья.
Трина тоже следила за похождениями принца, поэтому написала домой матер
и, чтобы та еженедельно пересылала ей иллюстрированные «Лондонские нов
ости», журналы «Салон»и «Дамский журнал», в которых находила сведения об
о всех известных в высшем свете личностях и с интересом их изучала.
Это был тот мир, в котором леди Сузи так и не успела блеснуть, поскольку ее
муж заболел и не мог больше покидать дом.
Трине вспомнилось, что, когда она была совсем маленькой, иногда видела ма
ть, которая надевала большую бриллиантовую диадему, бывшую частью фамил
ьных драгоценностей Шерингтонов, и выглядела в ней просто неотразимо. А
бриллиантовые же ожерелье, браслеты, кольца и броши, которые ей также при
ходилось надевать на светские рауты, выглядели на леди Сузи слишком тяже
лыми и скорее подходящими для зрелой матроны, чем для нее.
Ч Ты выглядишь как сказочная принцесса, мама! Ч говорила ей тогда Трина
. Ч Наверное, принц ждет тебя на балу.
Мать в ответ только смеялась.
Ч Мой принц Ч твой папа, дорогая.
Однако со временем Трина, сравнивая мать с отцом, пришла к выводу, что ее о
тец все же слишком стар для того, чтобы быть принцем из сказки.
Девушке вдруг пришло в голову, что воображаемый принц, которого она хоте
ла бы видеть подле матери, очень похож на маркиза Клайвдона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17