— Брек тоже любил Кайр, — возразил Акабар. — Хочешь ли ты попытаться расколдовать его? Кайр была красивой и талантливой женщиной. Почему мы оба не можем вспоминать ее с любовью? Не трать свое волшебство, маг, — сказал он Грифту. — Теперь, когда Кайр мертва, неважно, что я к ней чувствую.— Он прав, — согласился Брек.Только Элия заметила боль на лице Зары. «Это так похоже на Акабара, — подумала воительница, — думать о том, что неважно, если он любит другую женщину. Он ожидает, что Зара разделит его внимание с другими его женами и прочими женщинами, которых он пожелает.» Элия поняла, что если бы не дружба с Драконом, Путеводцем и Оливией, она тоже могла бы принять долю любви Акабара.Она почувствовала симпатию к жрице, чувство вины разбудило ее совесть, когда она вспомнила, как надеялась на то, что Акабар влюбится в Кайр и забудет о Заре.Остальные путешественники уже согласились с мнением Брека по поводу слов Акабара и вернулись к обсуждению вопроса про путеводный камень.— Согласно твоей истории, Кайр схватила камень как раз перед тем, как ты воспользовался им, чтобы перенести себя в это место, — напомнил Путеводцу Грифт. — Этим утром бихолдер схватил его, когда его уронила Элия. Эти события заставляют предположить, что слугам Моандера он зачем-то нужен.— Может быть, они просто хотят воспользоваться им, чтобы найти свое семя, — возразил Путеводец.— Это возможно, — сказал Грифт, — но это не опровергает предположения, что камень и есть семя.Путеводец нахмурился.— Моандер двигался по земле от Айлаша вглубь Эльфийского Леса. Бог мог оставить свою силу где угодно. Семя может быть практически чем угодно.Оливия обругала себя за предположение о камне. Бард обожает камень, и если остальные будут настаивать на его уничтожении, Путеводец будет вне себя от злости. Она напрягала мозги в поисках способа убедить остальных, что идея была неверна. К счастью Элия смогла найти решение, которое не придумала хафлинг.— Моандер никогда не выбрал бы камень, чтобы хранить семя, — сказала девушка. — Вместилище семени должно открыться, чтобы выпустить семена подчинения, но если откроется путеводный камень, то освободится парастихийный лед в его центре, и семена погибнут от холода.— Да, — согласился Грифт. — Это правда.Оливия с облегчением вздохнула, когда Элия вернула Путеводцу его камень.Бард внимательно изучал драгоценность.— Ну, если мы не можем найти семя, — сказал Брек, — то придется вернуться к первому плану. Мы должны уничтожить новое тело Моандера прежде, чем его слуги смогут найти семя и воскресить божество. Ты готов перенести нас в Поющую Пещеру? — спросил он Путеводца.— Как только я отправлю Элию в какое-нибудь безопасное место, — сказал бард.— Что? — воскликнула Элия.— Моандер однажды использовал тебя. Он попробует вновь, — сказал Путеводец. — Я не хочу, чтобы ты была даже близко от него.— Путеводец, зачем ты сделал меня воительницей, если не для битвы? — резко спросила Элия.— Чтобы ты смогла защитить себя, если у тебя будут проблемы, — ответил Путеводец. — Я не ожидал, что ты будешь искать драки. И уж точно я не мечтал о том, чтобы ты пыталась уничтожить злое божество.— Подумай, бард, — сказал Брек. — Нет времени для отеческих чувств. Элия хороший боец. Она нам нужна.— Ее присутствие может защитить от волшебного обнаружения слугами Моандера, — прибавил Грифт.— Это может Зара, — возразил Путеводец.— Но Элия может спеть еще одну песню души, которая поможет нам победить Моандера, — настаивал Грифт.Путеводец уставился на Грифта.— Я не хочу, чтобы ты использовал ее для пения песен души.— Только ты можешь использовать ее для того, чтобы петь твои песни, да, Путеводец? — спросил Акабар.— Прекратите это! — закричала Элия. — Никто меня не использует! Я сама выбираю делать мне это или нет. — Повернувшись к Путеводцу, она уперла руки в бока. — Дракон — мой брат. Его племя — мое племя. Отец, ты должен помнить об этом. Я собираюсь помочь сауриалам, и ты не должен меня останавливать. Грифт наблюдал за долиной, он может перенести меня, если ты не захочешь.— Час назад даже мысль о Моандере наполняла тебя страхом, — напомнил ей Дракон.— Неважно, — упрямо сказала Элия. — Я не останусь позади.— Замечательно, — холодно ответил Путеводец.Элия выглядела так, как будто бард ударил ее.Оливия хорошо понимала, что чувствует и думает девушка. Элия была готова к какому-нибудь компромиссу, как часто приходилось делать Оливии во время общения с Путеводцем. Оливия решила, что она не может этого позволить. Подбежав к Путеводцу, она толкнула руку барда в руку Элии и сказала:— А теперь успокоимся и поехали.Путеводец раздраженно посмотрел на Оливию, но к собственному удивлению, понял, что стал слишком суеверно относиться к инстинктивным поступкам Оливии, чтобы противиться им. Крепче сжав руку Элии, он посмотрел на нее.Она грустно улыбнулась ему.— Я не хотел тебя обидеть, — сказал он.— Знаю, — ответила она.Остальные быстро взялись за руки. Бард пропел несколько нот, и перемещающее сияние камня окружило их.
* * * * *
Рот Моандера внезапно подняла взгляд от нового тела Моандера. Повинуясь Моандеру, управляющему ею, она закричала:— Соберите летунов. Наложите на них заклинание невидимости. Они должны осматривать долину.Несколько меньших слуг бросились выполнить приказ высшей жрицы божества.Они начали карабкаться вниз с огромной кучи растительности, которая скоро станет обиталищем Моандера.У Корал упало сердце. Когда ее волшебное видение Ксарана и Безымянного Барда исчезло, она была уверена, что воительница Элия спасла барда.— Нет, моя жрица, — прошептал в ее голове Моандер. — Я чувствую силу семени. Бард принес его в долину. Я говорил тебе, что он подчиняется мне.— Тогда почему он не принес семя прямо к тебе? — дерзко спросила Корал. — Почему тебе нужны летуны, чтобы искать его?Моандер не обратил внимания на ее колкости.— Несомненно, с Безымянным будет моя прислужница Элия, — сообщил бог Корал. — А где Элия, там и паладин. С ним надо обращаться осторожно. Эта честь будет предоставлена тебе, Корал. Победитель будет рад тебя вновь увидеть… поначалу.Корал посмотрела на землю далеко от вершины нового тела божества. «Если я смогу подойти достаточно близко к краю для прыжка, — подумала она, — я покончу с этой пыткой».Удивительно, но казалось, что Моандер не заметил ее мыслей и не взял под свой контроль ее тело. Прошептав имя ее прежней богини, Корал подбежала к краю зеленой горы и бросилась с нее. Она стала плавно, как перышко опускаться вниз.На земле под собой она видела подчиненного Моандеру волшебника, глядящего на нее. Бог использовал тело волшебника, чтобы сотворить заклинание падающего пера. Попытка самоубийства оказалась неудачной.— Но теперь я знаю, — услышала она голос Моандера. — Я знаю, как далеко ты можешь зайти. Я должен держать тебя на коротком поводке? Ты и только ты одна принесешь в жертву Победителя, и никого другого — как только ты посеешь семя, чтобы воскресить меня в Королевствах.Подобно дождю слезы Корал полились на землю. Чуть позже она приземлилась.Повинуясь.. Моандеру, она поднялась и побрела прочь, чтобы приготовиться к захвату Дракона и Элии. Глава 16. Затерянный дол Путеводный камень перенес восьмерых путешественников в Поющую Пещеру на краю Затерянного дола. Они стояли примерно в двадцати футах от края пещеры.Солнечный свет просачивался сквозь зеленый ковер из мха и папоротников у входа в пещеру. На каменных стенах поблескивала сырость. Маленькие желтые и красные ящерицы сновали по полу, стенам и потолку, оранжевые ласточки влетали и вылетали, принося насекомых для своего потомства, которое щебетало в гнездах в трещинах в конце пещеры.Оливия выдернула свои руки из рук Элии и Дракона. В первый раз перемещение не утомило ее. «Должно быть, привыкла», — подумала она, подходя к краю пещеры, находившейся на крутом южном склоне горы. Оливия посмотрела вниз, ее глаза округлились.— Что за дьявольщина! — пробормотала она.Остальные подошли к ней, чтобы тоже взглянуть вниз. Далеко внизу долина примерно пять миль шириной простиралась от гор на востоке до холмов на краю пустыни Анаврок на западе. Крутые склоны долины были покрыты лугами, сверкающими дикими цветами и лесами, состоящими из папоротников и разнообразных деревьев. На многих деревьях росли фрукты и цветущая лоза. Прозрачные голубые ручьи бежали со склонов по лугам и лесам.Но на пологих склонах и у подножья гор растительность отсутствовала.Примерно четверть деревьев в долине была повалена и отделена от корней.Несколько крупных деревьев гнили прямо там, где их срубили, но большинство растительности было утащено, оставив после себя голую красноватую почву. Ниже в долине ручьи тоже имели оттенок земли.Брек Орксбэйн тихо присвистнул.— Налеты драконов, которые я видал, приносили меньше ущерба, — сказал он.Следопыт показал на огромную зеленую гору диаметром в тысячу футов, поднимавшуюся над долиной на высоту в несколько сотен футов. — Эти точки, двигающиеся вокруг холма, должно быть, подчиненные Моандеру сауриалы, — предположил Брек. — Глядя на движение вокруг одного места, готов поспорить, что новое тело Моандера спрятано в пещере где-нибудь внутри того холма.Элия, Дракон, Акабар и Оливия обменялись. друг с другом нервными взглядами.— Кто хочет ему сказать? спросила Оливия. Акабар положил руку на плечо следопыта.— Этот холм, — медленно сказал волшебник, — и есть новое тело Моандера.— Что, — воскликнул Брек.— Слуги Моандера создали этот холм из растений и деревьев, которые они срубили в этой долине, — сказала Элия. — Моандер растет на разлагающихся вещах.Когда я в прошлом году первый раз освободила божество из его тюрьмы в Айлаше, оно прыгнуло в яму с отбросами и засосало их, сожрало трупы нескольких воинов, затем направилось к Эльфийскому Лесу, чтобы вырвать с корнем деревья на нескольких сотнях акров.— Это тело немного меньше того, чем был Моандер в Эльфийском Лесу, — заметила Оливия.— Ты шутишь! — не поверил Брек.— Я несколько месяцев наблюдал за тем, как мой народ строил это новое тело, но даже не предполагал, что оно так огромно, — сказал Грифт. — Я никогда не пытался рассмотреть его целиком. Я никогда не представлял его размера.По исходящему от мага запаху ветчины Элия могла сказать, что Грифт очень взволнован.— Грифт даже не представлял, что он такой большой, — объяснила Элия путешественникам, не понимавшим сауриала.— Если предыдущее тело Моандера было еще больше этого, то как вы смогли его уничтожить? — недоверчиво спросил Брек.— Мы сожгли его… с помощью красной драконихи, — объяснил Акабар.Грифт невесело покачал головой.— Должно быть, поэтому слуги Моандера наложили на это новое тело особые заклинания, чтобы защитить его от огня, — сказал он.— Грифт говорит, что это защищено от огня, — перевела Элия. По удивленному выражению на лице Акабара она поняла, что волшебник не рассчитывал на этот вариант.— Ну, что же тогда нам делать? — спросил Брек. В его голосе слышались страх и отчаяние.— Грифт может его распылить, — предположила Оливия.— Возможно, — пробормотал маг, — за тысячу лет.— Оно просто слишком велико, — ответил Акабар. — Сотням магов на это понадобиться несколько лет.— Тогда ворота в другое измерение, — сказала хафлинг.— Нужна сила бога, чтобы создать достаточно большие ворота, — сказал Акабар.— Пока к нему не принесено семя, тело для нас неопасно. Правильно? — заявила Зара. — Без своих слуг Моандер беспомощен. Мы должны каким-то образом освободить сауриалов от подчинения Несущему Тьму.— Это возможно? — спросила Элия.— Есть способы освободить того, кто был подчинен не слишком долго, — ответил Грифт. — Те, кто был подчинен давно, в то же время, что и Кайр, несут в себе слишком много отростков подчинения. Даже если мы сможем уничтожить все отростки в их телах, слишком большая часть их плоти сгнила, поэтому они все равно умрут. Но таких к счастью немного. Большинство нашего народа можно спасти лечебным заклинанием. Оно уничтожит отростки, управляющие ими. Если мы не сможем к ним близко подобраться, то можем наслать на них замораживающее заклинание. Это также уничтожит отростки.После того, как Путеводец перевел слова Грифта на общий язык, Акабар сказал:— Но замораживающее заклинание может убить сауриалов.— Нет, — сказал Дракон. — Холод действует на нас, сауриалов не так, как на людей. — Паладин повернулся к Элии. — Помнишь, что случилось со мной прошлой зимой в Тенистом доле, когда я смотрел, как ты каталась на коньках на пруду?— Ты заснул, и мы не могли тебя разбудить, пока не отнесли обратно в гостиницу, — вспомнила Элия..Паладин кивнул.— Холод не повреждает сауриалов, как людей. У вас повреждается плоть и легкие, тело теряет так много тепла, что вы можете умереть. У нас чешуя защищает тело. Мы впадаем в оцепенение, поэтому дышим менее холодным воздухом, и прекращаем двигаться, чем сохраняем тепло. Чем мы больше, тем слабее действует на нас холод, но мы не контролируем это. Даже Высочайший, — Дракон кивнул в сторону Грифта, — заснет от холода, если пробудет на улице зимой в Тенистом доле больше часа.Элия перевела его слова Акабару.— Ну, может, нам повезет и в долине рано начнутся холода, — сказала Оливия.Путеводец покачал головой.— Часть волшебства долины сохраняет в ней тепло зимой, — сказал он.— Там больше сотни из моего народа, — сказал Грифт. — Нам нужна помощь воинов, чтобы захватить их, не нанося им вреда, жрецы, знающие лечебные заклинания и волшебники, владеющие замораживающей магией.Элия перевела слова Грифта.— Если Путеводец сможет перенести меня обратно в Тенистый дол, — сказал Брек, — я соберу бойцов и волшебников.— Я могу перенести тебя в башню Эльминстера, — сказал Путеводец, — но не смогу ждать тебя. Если Морала узнает, что я вернулся, она будет настаивать на том, чтобы меня водворили обратно в тюрьму. Я не хочу подвергать свою дочь опасности встретиться с Моандером без меня.Брек кивнул в знак согласия. Путеводец был прав — Морала может быть ужасно упрямой. Она может не захотеть принимать во внимание необходимость помощи Путеводца.— Если завтра до полудня ты не найдешь волшебников, которые смогут перенести тебя обратно, — сказал Путеводец, — я вернусь за вами.— Ему нужно взять с собой Зару, — сказал Акабар. — Если она будет с ним в Тенистом. доле, Моандер не сможет обнаружить их, когда они будут собирать силы, необходимые для сражения с его слугами.Зара нахмурилась.— Я не хочу разлучаться с тобой, муж мой, — сказала она.— Это только на один день, — ответил Акабар. Казалось, что Зара готова продолжать спор, но вместо этого она обратилась к Элии:— Ты присмотришь за моим Акабаром?— С ним будет все в порядке, — ответила Элия, удивленная тем, что Зара доверяет ей заботу о волшебнике.— Я спрашивала не об этом, — сказала жрица.Воительница взглянула на Акабара, казалось, его смутила просьба Зары.Зара подошла ближе к Элии и прошептала:— Пожалуйста. Ты сказала, что ему нет дела до тебя, это не правда. Он уничтожил Моандера, чтобы спасти тебя. Я знаю, что ты заботишься о нем.Элия вздохнула. Она не одобряла того, что Акабар делит свою любовь со многими женщинами, и не могла поверить, что его женитьба на Заре не имеет отношения к сходству Зары и ее самой, но не могла не согласиться со словами жрицы. Акабар рисковал жизнью, чтобы спасти ее, потому, что они были друзьями, и она все еще любила его.— Да… я присмотрю за ним, — пообещала она. Элия заметила ожидающий взгляд Дракона. Ему не нужно было ни словом, ни знаком показывать, о чем он думает.— Прости меня за то, что я ударила тебя и за то, что я наговорила, — извинилась она перед Зарой. — Я думаю ты не так плоха, как все жрицы.На лице Зары мелькнула улыбка.— И ты тоже не совсем плоха для северной дикарки, от которой пахнет мокрой шерстью, — сказала она.Элия рассмеялась и вытянула руки ладонями вверх. Зара положила руки поверх рук Элии, обе сжали ладонями предплечья друг друга в рукопожатии путешественников. Волшебные знаки на руке Элии задрожали, как при прикосновении Дракона, и Элия поняла, что Зара должна испытывать такое же ощущение в знаках, оставленных ей Фальшем.— До следующего сезона, сестра, — прошептала Элия.— Да будет с тобой удача Тайморы, — ответила Зара.Акабар подошел к жене, и Элия отступила назад. Оглянувшись, она увидела, как Акабар обнял и поцеловал Зару.— Заре и Бреку нужно отправляться, чтобы вернуться завтра, — грустно заметил Путеводец.Акабар кивнул и отошел от жены. Зара взяла за руки Брека и Путеводца, бард спел ноту.Меньше, чем через минуту после того, как троица исчезла, Путеводец появился один.— Лео говорит, что Эльминстер еще не вернулся, — доложил он.— Морала сказала, что когда она наблюдала за мудрецом, с ним было все в порядке. Может ли Моандер помешать ему вернуться домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
* * * * *
Рот Моандера внезапно подняла взгляд от нового тела Моандера. Повинуясь Моандеру, управляющему ею, она закричала:— Соберите летунов. Наложите на них заклинание невидимости. Они должны осматривать долину.Несколько меньших слуг бросились выполнить приказ высшей жрицы божества.Они начали карабкаться вниз с огромной кучи растительности, которая скоро станет обиталищем Моандера.У Корал упало сердце. Когда ее волшебное видение Ксарана и Безымянного Барда исчезло, она была уверена, что воительница Элия спасла барда.— Нет, моя жрица, — прошептал в ее голове Моандер. — Я чувствую силу семени. Бард принес его в долину. Я говорил тебе, что он подчиняется мне.— Тогда почему он не принес семя прямо к тебе? — дерзко спросила Корал. — Почему тебе нужны летуны, чтобы искать его?Моандер не обратил внимания на ее колкости.— Несомненно, с Безымянным будет моя прислужница Элия, — сообщил бог Корал. — А где Элия, там и паладин. С ним надо обращаться осторожно. Эта честь будет предоставлена тебе, Корал. Победитель будет рад тебя вновь увидеть… поначалу.Корал посмотрела на землю далеко от вершины нового тела божества. «Если я смогу подойти достаточно близко к краю для прыжка, — подумала она, — я покончу с этой пыткой».Удивительно, но казалось, что Моандер не заметил ее мыслей и не взял под свой контроль ее тело. Прошептав имя ее прежней богини, Корал подбежала к краю зеленой горы и бросилась с нее. Она стала плавно, как перышко опускаться вниз.На земле под собой она видела подчиненного Моандеру волшебника, глядящего на нее. Бог использовал тело волшебника, чтобы сотворить заклинание падающего пера. Попытка самоубийства оказалась неудачной.— Но теперь я знаю, — услышала она голос Моандера. — Я знаю, как далеко ты можешь зайти. Я должен держать тебя на коротком поводке? Ты и только ты одна принесешь в жертву Победителя, и никого другого — как только ты посеешь семя, чтобы воскресить меня в Королевствах.Подобно дождю слезы Корал полились на землю. Чуть позже она приземлилась.Повинуясь.. Моандеру, она поднялась и побрела прочь, чтобы приготовиться к захвату Дракона и Элии. Глава 16. Затерянный дол Путеводный камень перенес восьмерых путешественников в Поющую Пещеру на краю Затерянного дола. Они стояли примерно в двадцати футах от края пещеры.Солнечный свет просачивался сквозь зеленый ковер из мха и папоротников у входа в пещеру. На каменных стенах поблескивала сырость. Маленькие желтые и красные ящерицы сновали по полу, стенам и потолку, оранжевые ласточки влетали и вылетали, принося насекомых для своего потомства, которое щебетало в гнездах в трещинах в конце пещеры.Оливия выдернула свои руки из рук Элии и Дракона. В первый раз перемещение не утомило ее. «Должно быть, привыкла», — подумала она, подходя к краю пещеры, находившейся на крутом южном склоне горы. Оливия посмотрела вниз, ее глаза округлились.— Что за дьявольщина! — пробормотала она.Остальные подошли к ней, чтобы тоже взглянуть вниз. Далеко внизу долина примерно пять миль шириной простиралась от гор на востоке до холмов на краю пустыни Анаврок на западе. Крутые склоны долины были покрыты лугами, сверкающими дикими цветами и лесами, состоящими из папоротников и разнообразных деревьев. На многих деревьях росли фрукты и цветущая лоза. Прозрачные голубые ручьи бежали со склонов по лугам и лесам.Но на пологих склонах и у подножья гор растительность отсутствовала.Примерно четверть деревьев в долине была повалена и отделена от корней.Несколько крупных деревьев гнили прямо там, где их срубили, но большинство растительности было утащено, оставив после себя голую красноватую почву. Ниже в долине ручьи тоже имели оттенок земли.Брек Орксбэйн тихо присвистнул.— Налеты драконов, которые я видал, приносили меньше ущерба, — сказал он.Следопыт показал на огромную зеленую гору диаметром в тысячу футов, поднимавшуюся над долиной на высоту в несколько сотен футов. — Эти точки, двигающиеся вокруг холма, должно быть, подчиненные Моандеру сауриалы, — предположил Брек. — Глядя на движение вокруг одного места, готов поспорить, что новое тело Моандера спрятано в пещере где-нибудь внутри того холма.Элия, Дракон, Акабар и Оливия обменялись. друг с другом нервными взглядами.— Кто хочет ему сказать? спросила Оливия. Акабар положил руку на плечо следопыта.— Этот холм, — медленно сказал волшебник, — и есть новое тело Моандера.— Что, — воскликнул Брек.— Слуги Моандера создали этот холм из растений и деревьев, которые они срубили в этой долине, — сказала Элия. — Моандер растет на разлагающихся вещах.Когда я в прошлом году первый раз освободила божество из его тюрьмы в Айлаше, оно прыгнуло в яму с отбросами и засосало их, сожрало трупы нескольких воинов, затем направилось к Эльфийскому Лесу, чтобы вырвать с корнем деревья на нескольких сотнях акров.— Это тело немного меньше того, чем был Моандер в Эльфийском Лесу, — заметила Оливия.— Ты шутишь! — не поверил Брек.— Я несколько месяцев наблюдал за тем, как мой народ строил это новое тело, но даже не предполагал, что оно так огромно, — сказал Грифт. — Я никогда не пытался рассмотреть его целиком. Я никогда не представлял его размера.По исходящему от мага запаху ветчины Элия могла сказать, что Грифт очень взволнован.— Грифт даже не представлял, что он такой большой, — объяснила Элия путешественникам, не понимавшим сауриала.— Если предыдущее тело Моандера было еще больше этого, то как вы смогли его уничтожить? — недоверчиво спросил Брек.— Мы сожгли его… с помощью красной драконихи, — объяснил Акабар.Грифт невесело покачал головой.— Должно быть, поэтому слуги Моандера наложили на это новое тело особые заклинания, чтобы защитить его от огня, — сказал он.— Грифт говорит, что это защищено от огня, — перевела Элия. По удивленному выражению на лице Акабара она поняла, что волшебник не рассчитывал на этот вариант.— Ну, что же тогда нам делать? — спросил Брек. В его голосе слышались страх и отчаяние.— Грифт может его распылить, — предположила Оливия.— Возможно, — пробормотал маг, — за тысячу лет.— Оно просто слишком велико, — ответил Акабар. — Сотням магов на это понадобиться несколько лет.— Тогда ворота в другое измерение, — сказала хафлинг.— Нужна сила бога, чтобы создать достаточно большие ворота, — сказал Акабар.— Пока к нему не принесено семя, тело для нас неопасно. Правильно? — заявила Зара. — Без своих слуг Моандер беспомощен. Мы должны каким-то образом освободить сауриалов от подчинения Несущему Тьму.— Это возможно? — спросила Элия.— Есть способы освободить того, кто был подчинен не слишком долго, — ответил Грифт. — Те, кто был подчинен давно, в то же время, что и Кайр, несут в себе слишком много отростков подчинения. Даже если мы сможем уничтожить все отростки в их телах, слишком большая часть их плоти сгнила, поэтому они все равно умрут. Но таких к счастью немного. Большинство нашего народа можно спасти лечебным заклинанием. Оно уничтожит отростки, управляющие ими. Если мы не сможем к ним близко подобраться, то можем наслать на них замораживающее заклинание. Это также уничтожит отростки.После того, как Путеводец перевел слова Грифта на общий язык, Акабар сказал:— Но замораживающее заклинание может убить сауриалов.— Нет, — сказал Дракон. — Холод действует на нас, сауриалов не так, как на людей. — Паладин повернулся к Элии. — Помнишь, что случилось со мной прошлой зимой в Тенистом доле, когда я смотрел, как ты каталась на коньках на пруду?— Ты заснул, и мы не могли тебя разбудить, пока не отнесли обратно в гостиницу, — вспомнила Элия..Паладин кивнул.— Холод не повреждает сауриалов, как людей. У вас повреждается плоть и легкие, тело теряет так много тепла, что вы можете умереть. У нас чешуя защищает тело. Мы впадаем в оцепенение, поэтому дышим менее холодным воздухом, и прекращаем двигаться, чем сохраняем тепло. Чем мы больше, тем слабее действует на нас холод, но мы не контролируем это. Даже Высочайший, — Дракон кивнул в сторону Грифта, — заснет от холода, если пробудет на улице зимой в Тенистом доле больше часа.Элия перевела его слова Акабару.— Ну, может, нам повезет и в долине рано начнутся холода, — сказала Оливия.Путеводец покачал головой.— Часть волшебства долины сохраняет в ней тепло зимой, — сказал он.— Там больше сотни из моего народа, — сказал Грифт. — Нам нужна помощь воинов, чтобы захватить их, не нанося им вреда, жрецы, знающие лечебные заклинания и волшебники, владеющие замораживающей магией.Элия перевела слова Грифта.— Если Путеводец сможет перенести меня обратно в Тенистый дол, — сказал Брек, — я соберу бойцов и волшебников.— Я могу перенести тебя в башню Эльминстера, — сказал Путеводец, — но не смогу ждать тебя. Если Морала узнает, что я вернулся, она будет настаивать на том, чтобы меня водворили обратно в тюрьму. Я не хочу подвергать свою дочь опасности встретиться с Моандером без меня.Брек кивнул в знак согласия. Путеводец был прав — Морала может быть ужасно упрямой. Она может не захотеть принимать во внимание необходимость помощи Путеводца.— Если завтра до полудня ты не найдешь волшебников, которые смогут перенести тебя обратно, — сказал Путеводец, — я вернусь за вами.— Ему нужно взять с собой Зару, — сказал Акабар. — Если она будет с ним в Тенистом. доле, Моандер не сможет обнаружить их, когда они будут собирать силы, необходимые для сражения с его слугами.Зара нахмурилась.— Я не хочу разлучаться с тобой, муж мой, — сказала она.— Это только на один день, — ответил Акабар. Казалось, что Зара готова продолжать спор, но вместо этого она обратилась к Элии:— Ты присмотришь за моим Акабаром?— С ним будет все в порядке, — ответила Элия, удивленная тем, что Зара доверяет ей заботу о волшебнике.— Я спрашивала не об этом, — сказала жрица.Воительница взглянула на Акабара, казалось, его смутила просьба Зары.Зара подошла ближе к Элии и прошептала:— Пожалуйста. Ты сказала, что ему нет дела до тебя, это не правда. Он уничтожил Моандера, чтобы спасти тебя. Я знаю, что ты заботишься о нем.Элия вздохнула. Она не одобряла того, что Акабар делит свою любовь со многими женщинами, и не могла поверить, что его женитьба на Заре не имеет отношения к сходству Зары и ее самой, но не могла не согласиться со словами жрицы. Акабар рисковал жизнью, чтобы спасти ее, потому, что они были друзьями, и она все еще любила его.— Да… я присмотрю за ним, — пообещала она. Элия заметила ожидающий взгляд Дракона. Ему не нужно было ни словом, ни знаком показывать, о чем он думает.— Прости меня за то, что я ударила тебя и за то, что я наговорила, — извинилась она перед Зарой. — Я думаю ты не так плоха, как все жрицы.На лице Зары мелькнула улыбка.— И ты тоже не совсем плоха для северной дикарки, от которой пахнет мокрой шерстью, — сказала она.Элия рассмеялась и вытянула руки ладонями вверх. Зара положила руки поверх рук Элии, обе сжали ладонями предплечья друг друга в рукопожатии путешественников. Волшебные знаки на руке Элии задрожали, как при прикосновении Дракона, и Элия поняла, что Зара должна испытывать такое же ощущение в знаках, оставленных ей Фальшем.— До следующего сезона, сестра, — прошептала Элия.— Да будет с тобой удача Тайморы, — ответила Зара.Акабар подошел к жене, и Элия отступила назад. Оглянувшись, она увидела, как Акабар обнял и поцеловал Зару.— Заре и Бреку нужно отправляться, чтобы вернуться завтра, — грустно заметил Путеводец.Акабар кивнул и отошел от жены. Зара взяла за руки Брека и Путеводца, бард спел ноту.Меньше, чем через минуту после того, как троица исчезла, Путеводец появился один.— Лео говорит, что Эльминстер еще не вернулся, — доложил он.— Морала сказала, что когда она наблюдала за мудрецом, с ним было все в порядке. Может ли Моандер помешать ему вернуться домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35