А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я попятился.
Ц Ты один? Ц испуганно прошептал я. Ц Откуда ты, песик?
Пес опустил голову и заскулил.
Я огляделся в поисках остальных собак. Может, он привел за собой всю стаю?
Тех самых бродячих псов, которые вечно гоняются за мной, пугая своим рыча
нием.
Но собак нигде не было видно.
Ц Хороший песик, Ц произнес я, стараясь говорить негромко и спокойно.
Он уставился на меня, по-прежнему отдуваясь, и помахал облезлым хвостом.

Я медленно наклонился, не спуская глаз с собаки, и поднял флакон. Он показа
лся мне ледяным. Я попытался разглядеть, осталось ли внутри хоть немного
жидкости.
Но ничего не увидел в темноте.
Не может быть, чтобы я вылил из него все до последней капли, рассуждал я, на
прягая память. Того, что осталось во флаконе, наверняка хватит доктору Ме
ркину для анализа.
Я потряс флакон, приложил его к уху и прислушался, надеясь уловить плеск. Т
олько бы там осталось несколько капель, мысленно молил я.
На рощу налетел дикий порыв ветра. Листья зашуршали.
Пес снова заскулил.
Я крепко сжал флакон в руке и собрался уходить.
Ц Пока, песик.
Пес склонил голову набок и заглянул мне в глаза.
Я шагнул в сторону.
Ц Пока, пес, Ц тихо повторил я. Ц Иди домой.
Пес не шевельнулся. Он снова заскулил и завилял хвостом.
Я двинулся прочь, крепко прижимая к себе флакон. И вдруг увидел то, чего оп
асался.
Из-за деревьев стремительно выскочили собаки. Их было пять или шесть, и у
всех злобно горели глаза. В следующее мгновение к ним присоединилось еще
несколько больших псов.
Они неумолимо приближались, зловеще рыча и скаля острые зубы.
Я похолодел, в ужасе уставившись в их горящие глаза и вслушиваясь в злобн
ое рычание.
Собрав всю свою волю, я повернулся и бросился наутек.
Ц Ой! Ц пронзительно взвизгнул я, споткнувшись о толстую ветку.
Флакон вылетел у меня из рук.
Я попытался подхватить его на лету, но безуспешно.
Флакон ударился об острый камень и разбился, разлетевшись на мелкие оско
лки. На камне заблестело влажное пятно.
Я упал на четвереньки, острая боль пронзила все тело. Не обращая на нее вни
мания, я приподнялся и обернулся к собакам.
Но к моему удивлению, они неслись совсем в другую сторону. Между деревьев
я разглядел перепуганного кролика. Собаки гнались за ним.
У меня колотилось сердце, колени дрожали. Я подошел к камню, вокруг которо
го лежали осколки оранжевого стекла, поднял один и повертел в руках.
Ц Что же мне теперь делать? Ц спросил я вслух. Издалека еще слышался воз
бужденный собачий лай. Ц Что?
Флакон разбился вдребезги. Мне больше нечего показать доктору Меркину.

Со злостью я швырнул осколок стекла в сторону и устало побрел домой.
После ужина мама с папой ушли в школу на собрание, а я поднялся к себе и сел
за уроки.
С недавних пор одиночество стало меня тяготить.
Я взял к себе на колени Джеспер и начал гладить ее, но кошка была не в настр
оении. Сначала она сердито смотрела на меня ярко-желтыми глазами, а потом
царапнула мне руку, вырвалась и убежала из комнаты.
Я позвонил Лили, но у нее никто не подходил к телефону.
На улице завывал ветер, дребезжало оконное стекло.
По моей спине пробежал холодок.
Положив локти на стол, я склонился над учебником истории, но никак не мог с
осредоточиться. Слова расплывались у меня перед глазами.
Пройдясь по комнате, я вынул из футляра гитару, наклонился и подключил ее
к усилителю.
Когда я нервничаю, игра на гитаре успокаивает меня.
Настроив гитару, я громко заиграл блюз. Дома никого нет, никто не заставит
меня убавить громкость. Я могу играть, как захочу, лишь бы прогнать тревож
ные мысли.
Но через несколько минут я понял: со мной творится неладное.
Я безбожно фальшивил и путал аккорды.
Да что это со мной? Эту мелодию я играл тысячу раз. Я мог бы сыграть ее, даже
проснувшись среди ночи.
Случайно взглянув на свои пальцы, я вдруг понял, в чем дело. Из моей груди в
ырвался горестный стон.
Между пальцами опять появилась омерзительная шерсть. Все пальцы поросл
и густыми черными волосами.
Я поднес руку к лицу. И ладонь была покрыта шерстью.
Я вскочил, уронив гитару на пол. Мои руки начали зудеть.
Дрожащими пальцами я расстегнул манжеты рубашки и закатал рукава.
Руки сплошь были покрыты шерстью Ц густой, жесткой и черной!
Я долго стоял, растерянно переводя взгляд с одной волосатой руки на друг
ую. Ноги тряслись, от слабости кружилась голова. Во рту пересохло.
Я попытался сглотнуть.
Неужели мерзкая шерсть растет и на языке?
Подавляя тошноту, я метнулся в ванную, включил свет, приблизил лицо к зерк
алу и высунул язык.
Нет, он остался прежним.
Но щеки и подбородок заросли черной шерстью.
Как быстро она выросла! Зеркало отразило гримасу страха на моем лице.
С каждым днем шерсть росла все быстрее, покрывая тело целиком. Что же мне д
елать? Есть ли у меня выход?

20

В понедельник я пришел в школу пораньше и решил дождаться Лили возле шка
фчиков.
Чтобы сбрить колючие клочки волос, понадобилось несколько часов, но я сп
равился.
Утром я надел свитер с очень длинными рукавами и надвинул на лоб бейсбол
ку Ц на случай, если днем опять начнут расти волосы.
Ц Где же ты, Лили? Ц нетерпеливо бормотал я, вышагивая туда-сюда вдоль ря
да зеленых шкафчиков.
Надо поделиться с Лили своей бедой, решил я, вспомнив, каким испуганным ст
ало ее лицо, когда я заговорил о шерсти.
Теперь-то я точно знал, что с Лили происходит то же самое. Просто знал, и все
.
Должно быть, Лили стыдно, как и мне, Ц стыдно признаться в случившемся, за
говорить об этом.
Но вдвоем мы обязательно найдем выход.
Если мы вместе придем к доктору Меркину и расскажем о «Мгновенном загаре
» и шерсти, он непременно нам поверит.
Но где же Лили?
В коридоре толпились ребята, хлопали дверцами шкафчиков, пересмеивалис
ь и болтали.
Я взглянул на часы. До звонка осталось всего три минуты.
Ц Как дела, Ларри? Ц окликнул меня кто-то. Я обернулся и увидел усмехающе
гося Хью Хервина. Рядом стояла его сестра Марисса, вытаскивая косу из-под
лямки рюкзака.
Ц Привет, Хью, Ц со вздохом откликнулся я. Только этой встречи мне сегод
ня не хватало!
Ц Готов к завтрашнему дню? Ц спросил он. Почему Хью всегда так ехидно ух
мыляется?
Так бы и ударил его кулаком в живот!
Ц К завтрашнему дню? Ц рассеянно повторил я, отыскивая взглядом Лили.
Хью засмеялся.
Ц Ты что, забыл о конкурсе рок-групп?
Ц фу-y-y Ц шумно выдохнула Марисса, наконец-то высвободив косу. Ц Твоя гр
уппа все-таки будет участвовать в конкурсе? Мы слышали, Мэнни уехал…
Ц Да, мы будем выступать, Ц перебил я. Ц Мы здорово играем.
Ц И мы тоже! Ц широко ухмыльнулся Хью. Ц Нас наверняка пригласят на тел
евидение. Мой дядя знаком с режиссером программы «Будущие звезды». Он ус
троит нам прослушивание.
Ц Прекрасно, Ц без энтузиазма отозвался я. Да где же Лили?
Ц Мы наверняка выиграем конкурс, Ц добавила Марисса, которая по-прежне
му возилась со своей длинной косой. Ц И станем знаменитыми.
Ц Нам уже предложили выступить в соседней школе, Ц сообщил Хью. Ц А тво
ю группу еще никуда не приглашали.
Ц Да, Ц подтвердил я, Ц не приглашали. Хью буквально расплылся в доволь
ной улыбке.
Ц Очень жаль, Ц заметил он. Прозвенел звонок.
Ц Мне пора, Ц сказал я и побежал в класс.
Ц Увидимся на конкурсе! Ц крикнула вслед Марисса.
Ц Мы будем выступать первыми, Ц добавил Хью. Ц А вам ничего не светит!
Слыша, как они смеются у меня за спиной, я вошел в класс, сел на свое место и
поискал глазами Лили. Неужели она проскочила мимо, пока я болтал с Хью и Ма
риссой?
Нет, Лили в классе не оказалось.
Меня охватило беспокойство. Может, она заболела? Вот это был бы номер! Лиши
ться солистки перед самым конкурсом! Нет, этого просто не могло быть.
Ц Ларри, раздай контрольные задания, Ц попросила мисс Шиндлинг, подава
я мне стопку бумаг.
Ц Контрольные?!
Я совсем забыл про них.
Лили так и не пришла в школу. В обеденный перерыв я попытался позвонить ей
, но к телефону никто не подошел.
После уроков я направился прямиком к Лили, чтобы узнать, что с ней случило
сь. Но, сделав несколько шагов, я вдруг вспомнил, что мама просила меня при
йти домой сразу после уроков и помочь в каких-то делах.
Стоял ясный холодный день. Высоко в небе плыли пушистые белые облака. Сне
г давно растаял, обнажилась рыхлая сырая земля.
Дождавшись, когда мимо проедут несколько машин, я пересек улицу и направ
ился к дому.
Пройдя квартал, я почувствовал, что за мной кто-то идет.
О мою ногу потерся незнакомый пес. Удивившись, я остановился и уставился
на него сверху вниз.
Шерсть у пса была светло-рыжей, почти: красной, на шее виднелось белое тре
угольное; пятно. Он был средних размеров, чуть больше; коккер-спаниеля, с в
исячими большими углами и длинным мохнатым хвостом, которым пес: медленн
о повиливал, не сводя с меня глаз.
Ц Кто ты? Ц спросил я. Ц Я вижу тебя в первый раз.
Я огляделся, желая убедиться, что поблизости не прячется еще десяток соб
ак, готовых броситься на меня.
И пошел своей дорогой.
Пес не отставал. Потеревшись о мою ногу, он опередил меня и оглянулся, слов
но проверяя, иду ли я за ним.
Ц Так кто за кем идет Ц ты за мной или я за тобой? Ц улыбнулся я.
Пес завилял хвостом. Он проводил меня до самого дома.
Мама ждала меня на подъездной дорожке. На ней был длинный зеленый свитер
и джинсы.
Ц Славный денек, Ц заметила она, глядя на небо.
Ц Привет, мама, Ц произнес я. Ц Этот пес проводил меня домой.
Пес принялся обнюхивать вечнозеленые кустарники перед крыльцом.
Ц Симпатичный, Ц откликнулась мама. Ц Впервые вижу такую странную мас
ть. Чей он?
Я пожал плечами:
Ц Понятия не имею. Сегодня я увидел его впервые.
Пес подошел и уставился на маму.
Ц По крайней мере, он не злой. Ц Я поставил возле крыльца тяжелый рюкзак.
Ц Может, оставим его у себя?
Ц Ни в коем случае! Ц отрезала мама. Ц Пока в доме Джеспер, никаких соба
к!
Я наклонился и потрепал пса по голове.
Ц Смотри-ка, у него на ошейнике жетон, Ц вдруг заметила мама. Ц Взгляни,
что там написано, Ц наверное, имя и адрес хозяина.
Пес неистово замахал хвостом, толкая голову мне под ладонь.
Ц Хороший песик… Ц ласково произнес я.
Ц Ларри, посмотри, что там на жетоне, Ц повторила мама.
Ц Сейчас. Ц Я взялся за круглый золотистый жетон, висящий на ошейнике п
са, встал на колени и наклонился, чтобы как следует рассмотреть его.
Я узнал эту вещицу мгновенно.
Это был вовсе не собачий жетон, а золотая пиратская монетка Лили.

21

Я чуть не вскрикнул. Казалось, кто-то изо всех сил двинул меня ногой в живо
т.
Ц Мама! Ц испуганно ахнул я.
Ц В чем дело, Ларри? Ц откликнулась мама. Она уже успела отойти в сторону
и начала с корнями выдергивать из земли прошлогодние сорняки. Ц Что нап
исано на жетоне?
Ц Это не жетон… Ц еле выговорил я. Мама не расслышала.
Ц Что ты сказал?
Ц Это не собачий жетон, Ц повторил я, сжимая в кулаке монетку, Ц а пират
ская монетка Лили.
Мама засмеялась:
Ц С какой стати Лили отдала собаке свою монетку? Ты же говорил, Лили ее по
дарил дедушка.
Ц Ничего не понимаю, Ц совсем растерялся я.
Горячее дыхание пса овеяло мне руку. Собака отошла в сторонку, села и прин
ялась чесать за ухом задней лапой.
Ц А ты уверен, что это монета? Ц спросила мама, подходя поближе.
Я кивнул и указал на монетку:
Ц Да, это золотая монетка Лили.
Ц На свете много одинаковых монет, Ц возразила мама. Ц Откуда ты знаеш
ь, что это та же самая?
Пожалуй, мама права, рассудил я.
Я протянул руку, чтобы погладить пса по голове.
Но моя рука замерла на полпути, когда я увидел его глаза.
Один был голубой, а второй Ц зеленый.

22

Ц Это Лили! Лили! Ц закричал я и вскочил.
Мой крик испугал собаку. Завизжав, она понеслась прочь.
Ц Лили, вернись! Ц позвал я. Ц Вернись ко мне!
Ц Постой, Ларри, Ц послышался мамин голос, Ц прошу тебя, не…
Остального я не расслышал. Перепрыгнув через рюкзак, я выбежал на улицу и
понесся к дому Лили, не разбирая дороги.
Это была Лили, мысленно повторял я. У собаки один глаз зеленый, а другой го
лубой. И на ошейнике золотая монетка!
Конечно, это Лили. Кто же еще?
Я слышал, как мама звала меня домой, но не оглянулся и не остановился.
До дома Лили было всего три квартала. Все расстояние я преодолел в считан
ные минуты. К тому времени, как впереди показался дом Лили, я задыхался, у м
еня кололо в боку.
Но какое это имело значение!
Надо увидеть Лили и убедиться, что она не превратилась в собаку.
Какая нелепая мысль! Только теперь я понял, что рассуждаю как сумасшедши
й.
Лили Ц собака?!
«Ларри, неужто ты свихнулся? Ц спрашивал я себя. Ц Должно быть, ты до смер
ти перепугал маму!»
Лили Ц собака?!
Я сбавил скорость, схватился за бок и попытался пересилить боль.
На дорожке возле дома я увидел родителей Лили. Багажник их синего «шевро
ле» был открыт. Мистер Бонн укладывал в него чемоданы.
Ц Здравствуйте! Ц задыхаясь, выпалил я.
Ц Привет, Ларри, Ц отозвалась миссис Бонн.
Я подошел поближе и увидел, что возле машины стоят еще два чемодана и неск
олько дорожных сумок.
Ц Собираетесь в отпуск? Ц спросил я, стараясь отдышаться. Боль в боку по
степенно утихала.
Мне никто не ответил. Мистер Бонн крякнул, поднимая с земли тяжелый чемод
ан.
Ц А где Лили? Ц спросил я и подтащил к багажнику одну из сумок. Ц Ее сего
дня не было в школе.
Ц Мы уезжаем, Ц негромко проговорила миссис Бонн, встав у меня за спино
й.
Ц А где Лили? Ц повторил я. Ц Она дома? Миссис Бонн нахмурилась, но промо
лчала.
Ц Можно зайти к ней? Ц нетерпеливо допытывался я. Ц Лили у себя в комнат
е?
Ц Ты что-то перепутал, Ц произнесла миссис Бонн.
У меня отвисла челюсть.
Ц Перепутал? О чем это вы, миссис Бонн?
Ц Здесь нет никакой Лили, Ц объяснила она.

23

Неизвестно почему, но я вдруг расхохотался.
Но, заметив печальное выражение на лице миссис Вонн, я замолчал. По спине п
обежали мурашки.
Ц Неужели Лили?.. Ц начал я.
Миссис Вонн крепко взяла меня за плечо и наклонилась, глядя на меня в упор.

Ц Послушай, что я тебе скажу, Ларри, Ц процедила она сквозь зубы. Ц Ника
кой Лили здесь нет. Ц Миссис Вонн еще сильнее сжала пальцы. Ц Забудь про
Лили раз и навсегда. Ц У нее на глаза навернулись слезы.
Мистер Вонн захлопнул багажник машины. С лихорадочно бьющимся сердцем я
вырвался из рук миссис Вонн.
Ц Нам пора, Ц решительно заявил мистер Вонн, подходя к жене.
Я попятился, у меня ослабели и задрожали ноги.
Ц А как же Лили?
Ц Нам пора, Ц повторил мистер Вонн. Возле гаража я заметил рыжую собаку.
Она тоскливо скулила, опустив голову.
Развернувшись, я со всех ног бросился бежать…
За ужином мама с папой вели себя как-то странно. Они наотрез отказались го
ворить о собаке, о Лили и ее родителях.
Они многозначительно переглядывались, думая, что я ничего не замечаю.
Родители решили, что я спятил, вдруг дошло до меня. Вот почему со мной отка
зались говорить. Они просто не желали ничего слышать, пока не придумают, к
ак со мной поступить.
Ц Я не сумасшедший! Ц выкрикнул я, бросив на стол нож и вилку.
К спагетти и тефтелям я даже не притронулся. Разве я мог спокойно сидеть и
есть?
Ц Я не псих и ничего не выдумываю!
Ц Может, поговорим об этом в другой раз? Ц предложила мама, взглянув на о
тца.
Ц А пока давайте поужинаем, Ц добавил папа, глядя в свою тарелку.
После ужина я позвонил Джереду и Кристине и позвал их к себе, чтобы сообщи
ть им плохую новость. Но чтобы они не приняли меня за помешанного, я просто
сказал, что Лили уехала.
Ц А как же нам быть завтра?! Ц воскликнул Джеред.
Ц Да, как насчет конкурса рок-групп? Ц подхватила Кристина. Ц Как Лили
могла бросить нас накануне конкурса?
Я пожал плечами.
Мы устроились в гостиной: я и Кристина сидели на диване, а Джеред развалил
ся напротив в кресле.
Джеспер потерлась о мою ногу. Я наклонился, подхватил ее и усадил к себе на
колени. Кошка уставилась на меня желтыми глазами, зажмурилась, свернула
сь клубком и тихо замурлыкала.
Ц Куда уехала Лили? Ц сердито спросила Кристина, барабаня пальцами по п
одлокотнику дивана. Ц В отпуск с родителями? Почему же она не предупреди
ла нас?
Ц Хью Хервин запрыгает от радости, когда узнает об этом, Ц мрачно пробо
рмотал Джеред, качая головой.
Ц Я не знаю, где она теперь, Ц сказал я. Ц Я видел, как ее родители грузили
чемоданы в машину. Они собрали вещи и сразу же уехали Ц вот и все, что мне и
звестно. По-моему, Лили была сама не своя. Она наверняка хотела остаться с
нами, но у нее не было выбора.
Внезапно меня охватило желание рассказать друзьям обо всем, что я знаю. Н
о я не хотел, чтобы надо мной посмеялись.
1 2 3 4 5 6 7