А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На площадке перед автобусной остановкой затормозила еще одна служебна
я машина, и Скалли, отпустив шофера, зашагала навстречу агенту Молдеру.
Ч Что тут произошло? Ч поинтересовался Призрак.
Скалли быстро пересказала все, что ей удалось узнать.
Ч Еще один пропавший молодой человек. Альфред Китт, семнадцати лет, афро
-американец, Его мать позвонила в полицию в три часа ночи.
Ч Откуда она узнала, что он пропал без вести? Ч спросил Молдер.
Ч Он работает в ресторанчике поблизости, И всегда возвращается домой н
а этом автобусе, Вчера он не вернулся. Его рюкзак был найден на скамейке, П
олиция теряется в догадках. Я говорила с водителем автобуса. Он его видел,
Китт показался ему подавленным и не отвечал на вопросы. Просто сидел и см
отрел на водителя стеклянными глазами. Ничего не напоминает?
Ч Реакцию на мощный седуктив, Ч честно признался Призрак.
Он удостоил мимолетного взгляда рекламный плакат какой-то туристическ
ой компании, украшавший остановку: «А все-таки мир тесен!», затем опустилс
я на колени и принялся подбирать с газона первые пожухлые листья этой ос
ени.
Ч Ты к чему? Ч спросила Скалли с подозрением. Ч Молдер, что ты ищешь Ч А
льфреда Китта или свои пресловутые семена?
Ч Думаю, в нем они тоже есть, Ч отозвался невозмутимый Молдер.
Ч Почему ты так уверен?
Молдер поднялся с колен (Скалли не без злорадства отметила, что его поиск
и не увенчались успехом), полез в карман пальто, извлек оттуда слегка помя
тую фотографию и протянул ее Скалли.
Дэйна негромко вскрикнула.
На снимке был еще один труп, лежащий в странной позе в каком-то узком поме
щении. И снова это был афроамериканец Ч белый, словно гипсовая маска.
Ч Этот снимок был сделан службой безопасности нью-йоркского аэропорта
за неделю до первого исчезновения, Ч пояснил Фокс Молдер, полностью удо
влетворенный произведенным эффектом. Ч Этот человек был найден, мертвы
м в туалете первого класса на чартерном рейсе из Буркина-Фасо. И, что особ
енно примечательно, его не вскрывали. Посольство Буркина-Фасо запретило
вскрытие.
Скалли изумилась еще сильнее.
Ч Значит, причина смерти не была определена?
Ч Причина и способ убийства, Ч поправил напарницу Молдер.

5 сентября 1996 года 17:40 Филадельфия Дэмот-авеню, 500, квартира 23
Ч Або? Что за дурацкое имя Ч Або?..
Это был семнадцатый дом за сегодняшний вечер, двадцать третья квартира в
этом доме, осталось еще сто семьдесят семь и около дюжины домов в не самом
чистом и не самом безопасном квартале, а потому патрульный полицейский
был готов метать громы и молнии. Понаехало этих ниггеров с дурацкими име
нами!
Дверь наконец открылась. И, увидев спокойное лицо и доброжелательную улы
бку Сэмюэля Або, патрульный сразу же смягчился.
Ч Мистер Або, это полиция Филадельфии. Мы прочесываем район в связи с дел
ом о пропаже людей. Взгляните сюда, Ч патрульный протянул Сэмюэлю фотог
рафию Альфреда Кит-та. Ч Вы не видели этого молодого человека?
Ч Нет, Ч Сэмюэль покачал головой.
Ч Если вы его увидите или узнаете какую-либо информацию об исчезнувших
людях, позвоните, пожалуйста, по этому телефону, Ч патрульный подал Сэмю
элю карточку. Ч Это горячая линия, вы можете звонить 24 часа в сутки.
Сэмюэль обдумал его слова, улыбнулся и кивнул:
Ч Спасибо.
Ч Вам спасибо.
Сэмюэль закрыл дверь и вернулся в комнату. Альфред Китт сидел на диване п
еред включенным телевизором. Впрочем, вряд ли молодой афроамериканец вс
ерьез интересовался баскетбольным матчем. Его остекленевшие, лишенные
всякого выражения глаза были устремлены в потолок. Однако, дыхание его б
ыло ровным. Возможно, Альфред давно уже пребывал по ту сторону реальност
и. А возможно, он все слышал и видел и изо всех сил пытался привлечь вниман
ие патрульного, но не мог ни шевельнуть рукой, ни издать звука.
Как бы там ни было, Сэмюэля это не беспокоило. Главное Ч Альфред был жив. С
калли оказалась права, тубокурарина, содержащегося в одном семени, как р
аз хватало на то, чтоб поддерживать жертву в полной неподвижности.
Улыбнувшись Альфреду, Сэмюэль широко открыл рот, запрокинул голову и ост
орожно двумя пальцами извлек из горла короткую тростниковую трубку, а из
нее Ч тонкий, остро отточенный костяной крючок…

5 сентября 1996 года 17:55 Комитет по иммиграции и натурализации, Филадельфия
Социальный работник Маркус Дат, похоже, считал спецагентов ФБР чем-то вр
оде современных блейдраннеров note 4
Note4
Блейдраннер (Bladerunner) Ч «бегущий по лезвию бритвы», самоназвание специ
ального агента из романа Ф.Дика «Снятся ли андроидам электроовцы"
. Поэтому он крайне неохотно согласился побеседовать с Молдером и С
калли, сославшись на сильную занятость. Призраку пришлось пустить в ход
все свое обаяние:
Ч Извините, но мы не займем у вас много времени, Ч уговаривал он сердито
го адвоката. Ч Глава окружной комиссии по иммиграции сказал, что именно
вы занимаетесь лицами, незаконно въехавшими в страну из африканских гос
ударств.
Ч Я помогаю этим людям, Ч с вызовом ответил Маркус. Ч Я и сам приехал из
Африки пятнадцать лет назад.
Молдер подарил ему самую заискивающую из своих улыбок.
Ч Нас интересует более поздний период. Вот список пассажиров чартерног
о рейса из Буркина-Фасо. Нас интересует, кто из этих людей подавал заявлен
ие на натурализацию или рабочие визы за последние три месяца.
Ч Я социальный работник, а не офицер полиции, Ч стоял на своем Маркус Ч
Я не собираюсь выслеживать незаконных эмигрантов.
Ч А мы не собираемся никого арестовывать, сэр, Ч предельно вежливо сказ
ал Молдер.
Ч Но ведь вы агенты ФБР, правильно? Скалли поняла, что пришло время вмеша
ться в спор между двумя мужчинами.
Ч Да, но это не полицейская акция, сэр. Напротив, мы расследуем возможную
угрозу общественному здоровью.
Ч Хотел бы я знать, что же это за угроза, если санитарные врачи решили обр
атиться к вам! Ч хмыкнул недоверчивый адвокат.

6 сентября 1996 года 13:15 Филадельфия, Дэмот-авеню, 500 Дом Сэмюэля Або
Фокс Молдер позвонил в квартиру 23, затем, выждав пару минут, подергал ручк
у двери, прислушался. Ни единого шороха. Пусто.
Он спустился вниз, сел в машину и сказал поджидавшей его Скалли:
Ч Або нет дома. Можем устраиваться поудобнее.
Дэйна Скалли решила, что сейчас самое время допросить напарника с пристр
астием:
Ч Модлер, почему ты говоришь об убийстве? Я уверена, что в лаборатории не
пременно найдут причину Ч вирус или бактерию, которые вызывают все эти
симптомы.
Молдер покачал головой:
Ч Скалли, ты ищешь не там, Под микроскопом ты не увидишь мотива.
Ч Какого мотива? Молдер, по-моему, ты умножаешь сущности. Мотив любого во
збудителя Ч размножение. И моя задача как врача понять, что это за инфекц
ия и каким путем она передается.
Ч Мотив Ч размножение, Ч задумчиво повторил Призрак. Ч Знаешь, эта мы
сль мне очень нравится. В дополнение к другой, высказанной вчера еще одно
й прелестной девушкой. Она сказала: «Жизнь не знает границ. Жизнь нельзя у
держать никакими барьерами».
Ч Молдер, я перестаю тебя понимать, Ч холодно ответила Скалли.
Ч Да, прости, я немного отвлекся. В общем, все просто. Даже если все наши по
теряшки заразились какой-то неизвестной инфекцией, то почему они Ч все
как один Ч постарались перед смертью заползти в такое укромное место, ч
то вся полиция Филадельфии не может их разыскать уже третий месяц? Ведь т
вои поиски обесцвеченных трупов по моргам так ни к чему и не привели. А с б
еднягой коммерсантом в самолете вообще анекдот, вымыл руки, заразился, с
легка побледнел, упал и умер. Скажите, профессор, такое может быть?
Ч Может, Ч упрямо ответила Скалли. Ч Если поражается не только гипофи
з, но и вышележащие отделы мозга, может возникнуть так называемый феноме
н сумеречного сознания. Такое случается при эпилепсии. Человек совершае
т различные действия, может ходить по улице, делать покупки, и при этом, ко
гда приступ проходит, он ничего не помнит о своей сумеречной жизни. Один и
з таких больных ушел из дома в Сиэтле и был найден почти через месяц в аэро
порте Бангора. Оказалось, что он весь месяц летал на разных рейсах по всей
стране. Когда он пришёл в себя, то полагал, что с момента ухода из дома прош
ло всего несколько часов. Он никак не мог объяснить собственное поведени
е. Этот месяц полиостью выпал из его жизни. Кстати, он страдал опухолью гип
офиза, которая раздражала височную долю коры. Если бы я могла заглянуть в
мозг Оуэна Сандерса, возможно, мы уже знали бы разгадку!
Ч Скалли, Ч устало спросил Молдер, -ты всерьез веришь во весь этот бред?

Скалли честно покачала головой.
Ч Даже если ты раскроишь Сандерсу голову, ты не найдешь в ней мотива всех
этих убийств.
Ч По-моему, это ты плодишь лишние сущности. Отчего-то у Оуэна Сандерса от
казал гипофиз. Он умер от сосудистого коллапса. И если именно мистер Або
Ч разносчик инфекции, у нас есть шанс докопаться до причины прежде, чем о
бнаружим еще один труп.
Ч Подожди-ка, смотри сюда!
За разговором спецагенты почти забыли о внешнем наблюдении. Но Молдер во
время вернулся к реальности.
Среди толпы расходящихся на обед строительных рабочих он выделил молод
ого невысокого худощавого афроамериканца в мешковатой, не по росту, темн
о-синей рабочей робе.
У тебя есть шанс докопаться до всех причин прямо сейчас, Ч бросил Призра
к напарнице.
Он выскочил из машины и преградил афроамериканцу дорогу:
Ч Мистер Або! Можно вас на минуточку? Сэмюэль Або, увидев спецагента, от н
еожиданности подпрыгнул на месте, развернулся в прыжке и выскочил на про
езжую часть, прямо под колеса синего «плимута».
Водитель ударил по тормозам. Передний бампер автомобиля замер в миллиме
тре от колен мистера Або. Або, воспользовавшись всеобщим замешательство
м, бросился бежать. Молдер и Скалли, недолго думая, погнались за ним.
Чернокожий почти сразу же свернул с оживленной улицы в узкий темный проу
лок. Молдер и Скалли устремились туда же, но оказались в тупике Ч улица бы
ла перегорожена высоким забором, верх которого был затянут металлическ
ой сеткой. Все пространство перед стеной покрывали груды мусора и строит
ельных отходов. И Ч ни следа беглеца. Спецагенты остановились спинами д
руг к другу и принялись осматривать проулок,
Ч Молдер, мне кажется, я знаю, куда он делся…
Скалли указала на прореху в сетке на высоте без малого в два человечески
х роста и по размерам подходящую разве что для крупного кота. Похоже, даже
безупречный здравый смысл судмедэксперта начал давать сбои.
Молдер, движимый наитием, опустился на корточки и заглянул в узкий прост
енок между двумя домами. Скалли решила поторопить напарника:
Ч Ладно, пошли, Молдер, мы его потеряли. Молдер задумчиво постучал по вод
осточной трубе. И замер.
Ч Эй, Скалли, ты только посмотри, Ч выговорил он наконец.
Из воронки трубы на спецагентов смотрело лицо мистера Або. Причем, лицо э
то было перевернуто, потому что чернокожий беглец умудрился влезть в эту
проклятую трубу вверх ногами.
Ч Боже мой! Ч прошептала Скалли.

6 сентября 1996 года 15:45 Медицинский центр «Гора Сион»
Филадельфия
Скалли стояла в шлюзе бокса для особо опасных инфекций и беседовала с вр
ачом приемного покоя, только что осмотревшим мистера Або.
Она поделилась своими соображениями относительно неизвестной неироин
фекции, поражающей средний и задний отделы гипофиза, но с сожалением отм
етила, что ее слова не вызвали у врача «Горы Сион» ни малейшего энтузиазм
а.
Ч Я не нахожу никаких отклонений, Ч заявил он. Ч Спасибо вам за интерес
ную версию, но похоже, это не то.
Однако С кал ли решила проявить настойчивость:
Ч Давайте не будем торопиться, Я хотела бы взглянуть на общий анализ кро
ви, на уровень гормонов в крови и, пожалуй, на супрессивные пробы, чтобы ут
очнить функции гипофиза. И Ч вы уже заказали место на томографе?
Ч Да, конечно. Думаю, через полчаса мы сможем провести исследование.
Молдер дожидался их в коридоре. Он хотел сказать Скалли, что в белом облег
ающем халате и высокой шапочке она похожа на греческую Панацею, но вмест
о этого только спросил:
Ч Ну, что там? Вы нашли что-нибудь?
Ч Пока ничего,…… призналась Скалли. Ч Но это не значит, что он не болен и
не является разносчиком инфекции.
Ч А ты видела, как этот больной залез в водосточную трубу? Ч возразил Мо
лдер. Ч Это одно из самых сильных впечатлений в моей жизни.
Ответить Скалли не успела. Навстречу им по коридору шагал пылающий праве
дным гневом Маркус Даг.
Ч Почему арестовали мистера Або? Ч строго спросил он спецагентов. Ч В
ы говорили , что его здоровье в опасности Ч зачем вы меня обманули?
Ч Никто вас не обманывал, сэр, Ч возразила Скалли, слегка ошеломленная
таким натиском. Ч Никакого ареста не было. Мы просто доставили мистера А
бо в больницу, потому что он может быть разносчиком опасной инфекции.
Ч А мистер Або дал вам свое согласие? Нет? Тогда попрошу вас немедленно о
свободить его.
Сквозь стеклянные двери бокса они могли видеть, как невозмутимого и безу
частного ко всему Сэмюэля загружают в чрево томографа. На лице афроамери
канца читалась полная безмятежность. Непохоже было, что сам подозреваем
ый считает себя жертвой полицейского произвола.
Ч Мы хотели бы сделать еще несколько анализов, Ч Скалли попыталась объ
ясниться с разгневанным адвокатом. Ч Убедиться, что он действительно з
доров и не представляет опасности для других.
Тогда зачем вы меня пригласили?
Во-первых, наверняка вы сами захотели бы присутствовать при нашей бесед
е с мистером Лбо. Разве не так? А во-вторых, в качестве переводчика. Вы ведь
владеете языком гбе note 5
Note5
Гбе язык народа бобо
? Мы должны задать Сэмюэлю Або несколько вопросов.
Ч О чем?
Ч Об Альфреде Китте и еще трех молодых людях, которые пропали с тех пор, к
ак он появился в Филадельфии три месяца тому назад, Ч ответил Молдер.
Ч Так это все-таки уголовное обвинение? Ч настаивал адвокат.
Ч Нет, пока никаких обвинений ему не выдвигалось, Ч терпеливо повторил
а Скалли. Ч Мы задержали его только потому, что он попытался сбежать вмес
то того, чтобы ответить на наши вопросы.
Ч Я хочу выяснить, почему он сбежал, Ч упрямо повторил Фокс Молдер.
Но и Маркус Даг закусил удила.
Ч Сэр, Ч проникновенно начал он. Ч Если бы вас когда-нибудь избивала по
лиция, если бы ваш дом сжигали дотла, наверное, вы поняли бы, почему он сбеж
ал. Вы бы тоже стали шарахаться от любого человека, облеченного властью.

Фокс Молдер хотел сказать: «Но даже тогда, я не смог бы встать на голову вн
утри водосточной трубы», Ч однако вместо этого немного раздраженно поя
снил:
Ч Этот человек сбежал, потому что он что-то скрывает. И никакие анализы н
е помогут нам узнать, что именно. Извините, мне пора идти.
Ч Ты куда? Ч окликнула его Скалли. Молдер все же не выдержал и дал выход с
воему гневу и беспокойству.
Ч Пойду поищу ирландских террористов, Ч бросил он через плечо социаль
ному работнику. Ч С ними проще столковаться!

6 сентября 1996 года 19:10 Вашингтон
Призрак покинул медицинский центр в Филадельфии и материализовался на
территории посольства республики Буркина-Фасо в Вашингтоне.
Ч Святой отец, к вам агент Молдер.
Пожилой чернокожий священник смотрел на спецагента не слишком дружелю
бно, и Молдеру снова пришлось раскланиваться:
Ч Сэр,-простите за вторжение в столь поздний час.
Ч Боюсь, у меня нет выбора, Ч священник со вздохом указал Модцеру на сту
л: Ч Что за важный вопрос? Почему нельзя подождать?
Молдер тоже вздохнул и в который уже раз извлек на свет фотографию белок
ожего трупа в туалете «Боинга».
Ч Я полагаю, Ч начал он, Ч вы уже знаете о том, что произошло на рейсе из в
ашей страны три месяца назад. Нечто такое, что вы вынуждены скрывать даже
от своего собственного посла. Госдепартамент сообщил, что запрет на вскр
ытие этого человека исходил прямо от вас. Я понимаю, нужно защищать дипло
матическую позицию, но ведь умирают люди, Они будут умирать и дальше.
Священник покачал головой:
Ч Даже если я вам все расскажу, вы мне все равно не поверите.
Молдер вновь лучезарно улыбнулся:
Ч Сэр, вы удивитесь, когда узнаете, насколько я доверчив.
Священник ясно понял, что этот симпатичный молодой человек въедлив, как
клещ, и все равно не отвяжется, пока не услышит правды. И вот, темной вашинг
тонской ночью Молдер услышал одно из самых зловещих и таинственных пред
аний Черного Континента.
Ч Я надеялся, что если я сумею скрыть этот случай, на этом все и закончитс
я, Ч рассказывал священник. Ч Мой народ Ч бобо или бомба-ры Ч фермеры,
Мы жили недалеко от Бобо-Дилуасо note 6
Note6
Бобо-Дилуасо (Бобо-Дьуласо, Bobo-Dioulasso) Ч город в Буркина-Фасо, администра
тивный центр провинции Уэ
.
1 2 3 4 5