Хэйзел, оставайся здесь и сторожи этих дв
оих. Оз отыскал Валентина.
Ч Опять все берешь на себя! Ч возмутилась Хэйзел. Ч Я не хочу, чтоб ты ры
скал по замку в одиночку. Мы же напарники.
Ч Знаю, Ч отозвался Оуэн, Ч но мне нужно сделать это самому.
Хэйзел неохотно кивнула в знак согласия.
Ч Только не задерживайся, чтобы мне не пришлось тебя искать.
Ч Ладно. Смотри за этой парочкой в оба. И не поддавайся на провокации. Дов
ерять им ни в коем случае нельзя.
Ч Разумеется, Ч подтвердила Хэйзел. Ч Ведь они Лорды.
Обменявшись с Хэйзел улыбкой, Оуэн развернулся и ушел. Она же медленно пр
одефилировала по комнате и прислонилась к перевернутому столу. Картаки
с немного придвинулся к брошенному им на пол оружию, но, заметив на себе пр
ицельный взгляд Хэйзел, тотчас замер.
Ч Стоит вам, дорогие мои Лорды, проявить инициативу, Ч начала она, Ч как
за мной дело не станет. Я позабочусь о том, чтобы придумать для вас что-ниб
удь веселенькое.
Лорды переглянулись и с этого момента больше не двигались с места.
Оуэн стремительно шел по пустым каменным коридорам, неумолимо движимый
единственной целью добраться до центра безопасности. Он был готов разде
латься с каждым, кто попадется ему на пути или попытается помешать. На, как
ни странно, он никого не встретил. Куда же подевалась стража? Размышляя на
д этим вопросом, Оуэн немного замедлил шаг. За все время пребывания в замк
е они с Хэйзел видели всего нескольких охранников двух аристократов и ед
инственного лаборанта. Где остальные? И что за неприятный сюрприз готови
т для него Валентин? Нахмурившись, Оуэн прибавил шаг. Он не любил загадок и
неизвестности. И страстно хотел лишь одного Ч увидеть окровавленный тр
уп Валентина. Пусть Оуэн не сумел спасти своих людей, зато он сможет за них
отомстить.
Он двигался быстрее и быстрее и вскоре перешел на бег. Громко стуча ногам
и по толстому ковровому покрытию до боли знакомых коридоров, Оуэн не заб
отился уже ни о чем, кроме одного. В его душе не осталось места ни боли, ни чу
вству вины Ч ее переподняла неуемная жажда мести.
Наконец он добрался до одинокой стальной двери, которая преграждала пут
ь к тому, что некогда служило центром безопасности. Немного усмирив пыл, О
уэн остановился и стал ее изучать. Толщина двери достигала дюйма. Снаруж
и не было видно никаких механизмов, которые могли бы выполнять роль замк
а. И, разумеется, охраняли дверь потайные взрывные устройства, срабатыва
вшие на дюжину различных действий. Однако Оуэна это ничуть не встревожил
о.
Он стал сосредоточенно думать. Его сознание все больше и больше погружал
ось внутрь себя, пока не достигло тайных глубин подсознания. И тогда что-т
о в нем проснулось и стало раскручиваться, пока наконец не вырвалось из с
воих границ. Необычайный по силе ментальный импульс в один миг сорвал ст
альную дверь с петель, и та с грохотом рухнула внутрь комнаты. Потайные вз
рывные устройства уже приготовились атаковать нарушителя, но Оуэн, отпр
авив очередной мысленный посыл, успел их обезвредить. Внутри его существ
а ярким пламенем горела сверхъестественная сила, готовая вырваться нар
ужу по первому приказу. Едва Оуэн вошел через пустой дверной проем в комн
ату, как услышал тихий ироничный смех. В дальнем конце помещения, вольгот
но развалившись во вращающемся кресле, сидел Валентин Вольф, приветству
я вероломного нарушителя лицемерными аплодисментами. Одет он был, как вс
егда, во все черное, и его силуэт мог бы вполне затеряться во мраке комнаты
, если бы не мертвенно-бледное лицо, которое, казалось, висело в воздухе са
мо по себе.
Ч Браво, браво! Великолепный выход, Оуэн! У тебя и впрямь появилась склон
ность к драматическому действу. Не иначе, как все это время пошло тебе на п
ользу. Ты всегда был таким правильным Занудой, одним словом.
Оуэн сделал несколько шагов в сторону Валентина и огляделся. Вокруг было
множество компьютеров, мониторов и терминалов, но ни одного оператора и
ли охранника. Валентин находился в комнате в гордом и, очевидно, невозмут
имом одиночестве. Между Оуэном и Валентином не было никакой преграды. Ни
что не мешало Дезсталкеру вершить свою месть.
Ч Вставай, Вольф! Ч холодным, но твердым, не терпящим возражений тоном п
роизнес Оуэн.
Ч Все кончено. Твоя песенка спета.
Ч О, не надо быть таким предсказуемым, Оуэн, Ч сложив руки на груди, Вален
тин откинулся на спинку кресла.
Неужели мы действительно должны вести себя на потребу публики? Играть тр
адиционные роли бескорыстного героя и отъявленного злодея? Признайся, м
ы с тобой имеем много общего. Нас вполне можно назвать братьями по духу.
Ч Нет у меня с тобой ничего общего, Вольф, Ч решительно заявил Оуэн.
Ч Неужели? Разве ты, будучи мятежником, вел себя как-то иначе, чем я? Что, со
бственно говоря, ты не делал из того, что делал я? Могу уверенно сказать, чт
о при всех моих стараниях мне далеко до того, что натворил ты.
Ч Ты повинен за смерть на этой планете. За то, что истребил ее население.
Ч Да, должен признать, ты прав. Но сколько народу полегло по твоей милост
и на Мисте и Голгофе? Сколько погибло хороших солдат, которые всего лишь с
ледовали приказам и выполняли свой долг? Солдат, которые были далеки от п
олитики и просто защищали закон? У тебя руки по локоть в крови. На твоей со
вести бездна страданий и смертей. Но не стоит из-за этого себя глодать. Мы
выше таких вещей, как честь и совесть. Мы с тобой уже не такие, как все, а пре
дставители более высокой расы. И, стало быть, никакие человеческие слабо
сти и условности довлеть над нами не могут.
Ч Это не имеет никакого отношения к тому, что мы сделали, Ч ответил Оуэн.
Ч Равно как к тому, почему так поступали. Я убивал, когда не было другого в
ыхода. Боролся за то, чтобы положить конец смертям. Ты же это делал исключи
тельно для удовольствия.
Ч Уж не хочешь ли ты сказать, что убить меня тебе не доставит удовольстви
я?
Ч Напротив.
Ч Пойми же, рамки обычных условностей к нам больше не относятся. Мы можем
делать необыкновенные, наводящие ужас вещи и ограничивать их разве что
собственным воображением. И мы будем их делать, Оуэн. Мы должны, потому что
мы можем!.. Ты увяз в прошлом, в том состоянии, в котором был до того, как тебя
вывели из спячки. Ты до сих пор цепляешься за разные мелочи. Тебе все еще н
е дают покоя такие понятия, как долг, честь и закон. Закон нужен для малень
ких людишек. Честь Ч тем, кто боится превзойти самого себя. А долг у каждо
го исключительно перед самим собой. Мы должны исследовать предоставлен
ные нам возможности и стать теми, кем можем стать. Уклониться с этого пути
Ч все равно что предать свою новую сущность.
Ч Я чересчур много потерял и многое был вынужден бросить, Ч ответил Оуэ
н. Ч Мне слишком дорога моя человеческая сущность. И я вовсе не хочу ее те
рять.
Ч О, поверь мне, Оуэн, Ч Валентин непроизвольно пожал плечами, Ч слишко
м тосковать по ней тебе не придется. Ты и сам будешь удивлен тому, как мало
она для тебя значит. Но сейчас, как я погляжу, толковать с тобой об этом не и
меет никакого смысла. Ты еще не готов воспринять истину. Когда ты продвин
ешься так же далеко, как я, то обретешь более ясный взгляд на вещи. И все же я
был обязан попытаться это сделать. Потому что видел в нас с гобой очень мн
ого общего. А теперь мне действительно пора. Я должен идти.
Ч Я лично так не считаю, Ч сказал Оуэн. Ч Насколько я помню, из комнаты е
сть только один, выход, и он заблокирован. Поэтому для начала тебе неизбеж
но придется пройти мимо меня. А вот этого сделать тебе ни за что не удастся
.
Ч Может, да. А может, и нет. Когда мне нужно выполнять сложную умственную р
аботу, я всегда полагаюсь на других. Ведь как-никак я Лорд. У меня тут для те
бя кое-что есть. Одна особа, которая весьма не прочь тебя повидать. И ждет н
е дождется, когда же это случится. Ты уехал и бросил ее. А она, мне кажется, з
атаила на тебя нечто вроде злобы. Тебе никогда не везло с женщинами, Оуэн.
Ч Вольф кивнул головой в сторону открытой двери, ведущей в смежную комн
ату. Ч Пойди туда, дорогой, и убедись сам.
Из смежной комнаты донеслись звуки медленных, спотыкающихся шагов. Оуэн
учуял резкий запах явно органического происхождения. Источник его наве
рняка находился не в центре безопасности, заполненном до отказа техниче
ской аппаратурой. Из смежной комнаты разило запахом консервантов, заглу
шающим сладковатое зловоние разложения и гнили. По спине Оуэна побежали
мурашки. Его охватило дурное предчувствие.
Вскоре в комнату вошла мертвая женщина и, дрожа, остановилась возле Вале
нтина. Она была практически голой, но в руке держала меч. Учитывая то, что о
на некоторое время пролежала в земле, можно было сказать, что похоронные
работники Виримонда сделали все возможное. Меж тем ее бледная, с синюшны
м оттенком кожа была испещрена надрезами, из-под которых проглядывались
имплантированные компьютерные датчики и сервомеханизмы. От впалых гру
дей до самого паха виднелся шов после вскрытия, сильно натянутые стежки
которого местами порвались. На ребрах все еще зияла единственная, но ста
вшая смертельной рана. На безжизненных губах, насильственным образом пр
иоткрытых и обнаживших красивые зубы, застыла неподвижная улыбка, не изл
учавшая ни малейшей радости. Глаза глубоко провалились в глазницы, а бел
ки окрасились цветом темной мочи. Прямые светлые волосы за время пребыва
ния в могиле стали еще длиннее. И все же Оуэн ее узнал, и сердце у него сжало
сь от ужаса.
Ч Кэти
Ч Принимай ее, Дезсталкер, Ч произнес Валентин Вольф. Ч Свою бывшую во
злюбленную Кэти Деврайс. В память о том времени, когда ты был молодым и без
заботным. Да, она и в самом деле была шпионкой Императрицы. Ее приставили к
тебе, чтобы следить за каждым шагом. И ты ее убил в целях самообороны. Да, он
а твоя первая любовь, которая умерла у тебя на руках Ч уверен, весьма трог
ательная сцена. И вот твоя пассия вновь к тебе вернулась. Считай, что это м
ой маленький подарок тебе.
Видишь, Оуэн, как мне пришлось ради тебя потрудиться. Словом, я выполнил св
ое домашнее задание. И изучил все движения твоей души. Поэтому, как только
я сюда приехал, первым делом откопал тело твоей милой Кэти, а мои люди вмон
тировали в него технологию Призрачного Воина. На всякий случай Ч вдруг
ты опять меня выследишь и начнешь мешать. Итак, мои голубки, полагаю, вам е
сть, что сказать друг другу. Поэтому я, пожалуй, оставлю вас наедине. Кстат
и, Оуэн, хочу тебя предупредить. Если ты все же сумеешь собраться с силами
и убьешь свою возлюбленную еще раз Так вот, на этот случай я подготовил д
ля тебя другой маленький сюрприз. Не благодари меня, не надо. Чего только н
е сделаешь для брата!
Он сделал знак рукой, и тело мертвой женщины, выставив на изготовку меч, по
далось вперед. Оуэн непроизвольно попятился, а псевдо-Кэти напористо дв
игалась на него. Он попытался что-то сказать, но во рту все пересохло, и язы
к не повиновался. Он знал, что Кэти умерла и перед ним лишь безжизненное те
ло, нафаршированное множеством компьютерных механизмов и приводимое в
действие заложенными в них программами. Оуэн все это знал, но был не в сост
оянии поднять свой меч. Его слишком глубоко потрясло убийство Кэти, и он б
ыл далеко не уверен, что сможет повторить его еще раз. Поэтому, не оказывая
никакого сопротивления, он медленно отступал назад, к открытой двери, че
м, в свою очередь, не преминул воспользоваться Валентин. Довольно хихика
я, Вольф прошмыгнул мимо них в коридор и, не прекращая ехидно смеяться, пом
чался по нему без оглядки, оставив Оуэна и его бывшую возлюбленную, так ск
азать, выяснять отношения наедине.
Меж тем программа, заложенная в компьютеры центра безопасности, медленн
о заканчивала свой отсчет Ч это был последний подарок, припасенный Вале
нтином для Дезсталкера.
Хэйзел Д'Арк по-прежнему сторожила двух аристократов в большом зале, и эт
а работа ей порядком наскучила. Она сидела на стуле спиной к стенке, так чт
о никто не мог проскользнуть незамеченным. Перед ней молча сидели Романо
в и Картакис, не делая никаких движений. При желании Хэйзел могла перегов
орить с Оуэном через имплантированный датчик, однако зная, как тот не люб
ит, когда его прерывают посреди важного дела, решила без крайней надобно
сти к этому средству связи не прибегать. Поглядывая на аристократов, она
закинула ногу на ногу Ч просто так, чтобы хоть чем-то себя занять, внутре
нне желая лишь о том, чтобы Оуэн поскорее разделался с Валентином. Конечн
о, не исключено, что он в последнюю минуту вновь смягчится и решит достави
ть Вольфа на суд живьем. Хотя маловероятно. Хэйзел была почти уверена, что
ничего подобного не произойдет. По крайней мере не сейчас, когда Оуэн оде
ржим желанием убить Валентина. Сменив ноги, Хэйзел вновь скрестила их и т
яжело вздохнула. Какая скучища!
И лишь потом, мельком взглянув на двух аристократов, она поняла, что Роман
ов исчез. Его экзоскелет по-прежнему сидел на стуле, а самого обладателя в
нутри не было. Хэйзел тотчас вскочила на ноги, одновременно вооружившись
мечом и бластером, и принялась рыскать глазами по комнате. Как, черт подер
и, она могла его проглядеть? Как ему удалось выбраться из брони незамечен
ным? Если, конечно, экзоскелет не оснащен специальным устройством, позво
ляющим пользователю украдкой из него выйти. В таком случае Романов мог е
го покинуть, только спрятавшись за спроектированной им голографическо
й иллюзией. А поскольку в данный момент Романова не было, значит, он должен
находиться где-то в комнате, скрываясь за какой-то еще голограммой, кото
рая делала его невидимым. Потрясающе!
Держа меч перед собой, Хэйзел сделала полный оборот вокруг оси. Навостри
в уши, она старалась услышать малейший шорох, но в зале царила полная тиши
на. Меж тем Романов наверняка был в комнате. Она стрельнула глазами в Карт
акиса, и тот, повинуясь ее выразительному взгляду, тотчас откинулся на сп
инку стула.
Вдруг ее резко обхватила чья-то рука и, сдавив горло, перекрыла доступ воз
духа. Она принялась яростно отбиваться, но безуспешно. Сколько ни старал
ась, она не могла отцепить от себя руки Романова. Чтобы вырваться из мертв
ой хватки, человеческой силы было недостаточно. Это был один из немногих
приемов, которые могли бы иметь успех в поединке даже со столь сильным пр
отивником, как она. В конце концов, и у Хэйзел была своя ахиллесова пята. Он
а принялась раскачивать головой взад-вперед, увлекая за собой тушу Рома
нова и кляня себя за то, что позволила ему улизнуть. Меж тем нехватка возду
ха становилась катастрофической. А Хэйзел хотела во что бы то ни стало ра
зделаться с Романовым до того, как вернется Оуэн. В противном случае ей та
кой возможности не представится.
Хэйзел резко наклонилась вперед, и Романов перелетел через ее голову. Ус
лышав, как он с грохотом бухнулся на пол, Хэйзел схватила бластер и выстре
лила в экзоскелет. Тот с громким шумом взорвался, полыхнув ярким пламене
м. Голографическое изображение исчезло, меж тем сам Романов уже поднимал
ся на ноги, готовясь вонзить в соперницу небольшой, однако довольно гроз
ного вида нож. И она сильно пожалела, что в свое время не обыскала его.
Романов был человеком довольно крупных размеров, но Хэйзел случалось ср
ажаться и не с такими. К тому же преимущество теперь было на ее стороне. Ро
манов, казалось, это почувствовал и, раскрыв ладонь, бросил нож на пол. Хэй
зел немного расслабилась. Ей следовало бы знать, что ни один аристократ н
е станет рисковать своей шкурой в мало-мальски честной схватке.
Сделав жест мечом, Хэйзел велела Романову идти на место и садиться на сту
л. И едва она отвела клинок в сторону, как тотчас поняла, что совершила оши
бку: тот, кто утаил одно оружие, вполне может утаить и другое. Воспользовав
шись удачным моментом, Романов согнул руку, и из потайного чехла ему в лад
онь упал еще один нож. Не успела Хэйзел и глазом моргнуть, как тот уже напр
авлялся ей прямо в живот. Другому на ее месте грозила бы неминуемая гибел
ь. Но только . не Хэйзел. Она далеко не вписывалась в обычные мерки и давно у
же была не такой, как все. Хотя атака врага оказалась молниеносной и внеза
пной, Хэйзел, проявив невероятную быстроту реакции, силу и сноровку, суме
ла ее отразить. Хлестнув мечом по ножу, она отшвырнула его в сторону, а Ром
анов, оказавшийся не в состоянии остановиться, всей тушей навалился прям
о на острие поджидавшего его меча.
Лицо его исказилось от боли, колени подогнулись, и тело стало медленно сп
олзать вниз. Нож он бросил на пол, а сам обеими руками схватился за клинок
меча, словно собирался вырвать из своего тела кусок стали, ставший для не
го роковым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
оих. Оз отыскал Валентина.
Ч Опять все берешь на себя! Ч возмутилась Хэйзел. Ч Я не хочу, чтоб ты ры
скал по замку в одиночку. Мы же напарники.
Ч Знаю, Ч отозвался Оуэн, Ч но мне нужно сделать это самому.
Хэйзел неохотно кивнула в знак согласия.
Ч Только не задерживайся, чтобы мне не пришлось тебя искать.
Ч Ладно. Смотри за этой парочкой в оба. И не поддавайся на провокации. Дов
ерять им ни в коем случае нельзя.
Ч Разумеется, Ч подтвердила Хэйзел. Ч Ведь они Лорды.
Обменявшись с Хэйзел улыбкой, Оуэн развернулся и ушел. Она же медленно пр
одефилировала по комнате и прислонилась к перевернутому столу. Картаки
с немного придвинулся к брошенному им на пол оружию, но, заметив на себе пр
ицельный взгляд Хэйзел, тотчас замер.
Ч Стоит вам, дорогие мои Лорды, проявить инициативу, Ч начала она, Ч как
за мной дело не станет. Я позабочусь о том, чтобы придумать для вас что-ниб
удь веселенькое.
Лорды переглянулись и с этого момента больше не двигались с места.
Оуэн стремительно шел по пустым каменным коридорам, неумолимо движимый
единственной целью добраться до центра безопасности. Он был готов разде
латься с каждым, кто попадется ему на пути или попытается помешать. На, как
ни странно, он никого не встретил. Куда же подевалась стража? Размышляя на
д этим вопросом, Оуэн немного замедлил шаг. За все время пребывания в замк
е они с Хэйзел видели всего нескольких охранников двух аристократов и ед
инственного лаборанта. Где остальные? И что за неприятный сюрприз готови
т для него Валентин? Нахмурившись, Оуэн прибавил шаг. Он не любил загадок и
неизвестности. И страстно хотел лишь одного Ч увидеть окровавленный тр
уп Валентина. Пусть Оуэн не сумел спасти своих людей, зато он сможет за них
отомстить.
Он двигался быстрее и быстрее и вскоре перешел на бег. Громко стуча ногам
и по толстому ковровому покрытию до боли знакомых коридоров, Оуэн не заб
отился уже ни о чем, кроме одного. В его душе не осталось места ни боли, ни чу
вству вины Ч ее переподняла неуемная жажда мести.
Наконец он добрался до одинокой стальной двери, которая преграждала пут
ь к тому, что некогда служило центром безопасности. Немного усмирив пыл, О
уэн остановился и стал ее изучать. Толщина двери достигала дюйма. Снаруж
и не было видно никаких механизмов, которые могли бы выполнять роль замк
а. И, разумеется, охраняли дверь потайные взрывные устройства, срабатыва
вшие на дюжину различных действий. Однако Оуэна это ничуть не встревожил
о.
Он стал сосредоточенно думать. Его сознание все больше и больше погружал
ось внутрь себя, пока не достигло тайных глубин подсознания. И тогда что-т
о в нем проснулось и стало раскручиваться, пока наконец не вырвалось из с
воих границ. Необычайный по силе ментальный импульс в один миг сорвал ст
альную дверь с петель, и та с грохотом рухнула внутрь комнаты. Потайные вз
рывные устройства уже приготовились атаковать нарушителя, но Оуэн, отпр
авив очередной мысленный посыл, успел их обезвредить. Внутри его существ
а ярким пламенем горела сверхъестественная сила, готовая вырваться нар
ужу по первому приказу. Едва Оуэн вошел через пустой дверной проем в комн
ату, как услышал тихий ироничный смех. В дальнем конце помещения, вольгот
но развалившись во вращающемся кресле, сидел Валентин Вольф, приветству
я вероломного нарушителя лицемерными аплодисментами. Одет он был, как вс
егда, во все черное, и его силуэт мог бы вполне затеряться во мраке комнаты
, если бы не мертвенно-бледное лицо, которое, казалось, висело в воздухе са
мо по себе.
Ч Браво, браво! Великолепный выход, Оуэн! У тебя и впрямь появилась склон
ность к драматическому действу. Не иначе, как все это время пошло тебе на п
ользу. Ты всегда был таким правильным Занудой, одним словом.
Оуэн сделал несколько шагов в сторону Валентина и огляделся. Вокруг было
множество компьютеров, мониторов и терминалов, но ни одного оператора и
ли охранника. Валентин находился в комнате в гордом и, очевидно, невозмут
имом одиночестве. Между Оуэном и Валентином не было никакой преграды. Ни
что не мешало Дезсталкеру вершить свою месть.
Ч Вставай, Вольф! Ч холодным, но твердым, не терпящим возражений тоном п
роизнес Оуэн.
Ч Все кончено. Твоя песенка спета.
Ч О, не надо быть таким предсказуемым, Оуэн, Ч сложив руки на груди, Вален
тин откинулся на спинку кресла.
Неужели мы действительно должны вести себя на потребу публики? Играть тр
адиционные роли бескорыстного героя и отъявленного злодея? Признайся, м
ы с тобой имеем много общего. Нас вполне можно назвать братьями по духу.
Ч Нет у меня с тобой ничего общего, Вольф, Ч решительно заявил Оуэн.
Ч Неужели? Разве ты, будучи мятежником, вел себя как-то иначе, чем я? Что, со
бственно говоря, ты не делал из того, что делал я? Могу уверенно сказать, чт
о при всех моих стараниях мне далеко до того, что натворил ты.
Ч Ты повинен за смерть на этой планете. За то, что истребил ее население.
Ч Да, должен признать, ты прав. Но сколько народу полегло по твоей милост
и на Мисте и Голгофе? Сколько погибло хороших солдат, которые всего лишь с
ледовали приказам и выполняли свой долг? Солдат, которые были далеки от п
олитики и просто защищали закон? У тебя руки по локоть в крови. На твоей со
вести бездна страданий и смертей. Но не стоит из-за этого себя глодать. Мы
выше таких вещей, как честь и совесть. Мы с тобой уже не такие, как все, а пре
дставители более высокой расы. И, стало быть, никакие человеческие слабо
сти и условности довлеть над нами не могут.
Ч Это не имеет никакого отношения к тому, что мы сделали, Ч ответил Оуэн.
Ч Равно как к тому, почему так поступали. Я убивал, когда не было другого в
ыхода. Боролся за то, чтобы положить конец смертям. Ты же это делал исключи
тельно для удовольствия.
Ч Уж не хочешь ли ты сказать, что убить меня тебе не доставит удовольстви
я?
Ч Напротив.
Ч Пойми же, рамки обычных условностей к нам больше не относятся. Мы можем
делать необыкновенные, наводящие ужас вещи и ограничивать их разве что
собственным воображением. И мы будем их делать, Оуэн. Мы должны, потому что
мы можем!.. Ты увяз в прошлом, в том состоянии, в котором был до того, как тебя
вывели из спячки. Ты до сих пор цепляешься за разные мелочи. Тебе все еще н
е дают покоя такие понятия, как долг, честь и закон. Закон нужен для малень
ких людишек. Честь Ч тем, кто боится превзойти самого себя. А долг у каждо
го исключительно перед самим собой. Мы должны исследовать предоставлен
ные нам возможности и стать теми, кем можем стать. Уклониться с этого пути
Ч все равно что предать свою новую сущность.
Ч Я чересчур много потерял и многое был вынужден бросить, Ч ответил Оуэ
н. Ч Мне слишком дорога моя человеческая сущность. И я вовсе не хочу ее те
рять.
Ч О, поверь мне, Оуэн, Ч Валентин непроизвольно пожал плечами, Ч слишко
м тосковать по ней тебе не придется. Ты и сам будешь удивлен тому, как мало
она для тебя значит. Но сейчас, как я погляжу, толковать с тобой об этом не и
меет никакого смысла. Ты еще не готов воспринять истину. Когда ты продвин
ешься так же далеко, как я, то обретешь более ясный взгляд на вещи. И все же я
был обязан попытаться это сделать. Потому что видел в нас с гобой очень мн
ого общего. А теперь мне действительно пора. Я должен идти.
Ч Я лично так не считаю, Ч сказал Оуэн. Ч Насколько я помню, из комнаты е
сть только один, выход, и он заблокирован. Поэтому для начала тебе неизбеж
но придется пройти мимо меня. А вот этого сделать тебе ни за что не удастся
.
Ч Может, да. А может, и нет. Когда мне нужно выполнять сложную умственную р
аботу, я всегда полагаюсь на других. Ведь как-никак я Лорд. У меня тут для те
бя кое-что есть. Одна особа, которая весьма не прочь тебя повидать. И ждет н
е дождется, когда же это случится. Ты уехал и бросил ее. А она, мне кажется, з
атаила на тебя нечто вроде злобы. Тебе никогда не везло с женщинами, Оуэн.
Ч Вольф кивнул головой в сторону открытой двери, ведущей в смежную комн
ату. Ч Пойди туда, дорогой, и убедись сам.
Из смежной комнаты донеслись звуки медленных, спотыкающихся шагов. Оуэн
учуял резкий запах явно органического происхождения. Источник его наве
рняка находился не в центре безопасности, заполненном до отказа техниче
ской аппаратурой. Из смежной комнаты разило запахом консервантов, заглу
шающим сладковатое зловоние разложения и гнили. По спине Оуэна побежали
мурашки. Его охватило дурное предчувствие.
Вскоре в комнату вошла мертвая женщина и, дрожа, остановилась возле Вале
нтина. Она была практически голой, но в руке держала меч. Учитывая то, что о
на некоторое время пролежала в земле, можно было сказать, что похоронные
работники Виримонда сделали все возможное. Меж тем ее бледная, с синюшны
м оттенком кожа была испещрена надрезами, из-под которых проглядывались
имплантированные компьютерные датчики и сервомеханизмы. От впалых гру
дей до самого паха виднелся шов после вскрытия, сильно натянутые стежки
которого местами порвались. На ребрах все еще зияла единственная, но ста
вшая смертельной рана. На безжизненных губах, насильственным образом пр
иоткрытых и обнаживших красивые зубы, застыла неподвижная улыбка, не изл
учавшая ни малейшей радости. Глаза глубоко провалились в глазницы, а бел
ки окрасились цветом темной мочи. Прямые светлые волосы за время пребыва
ния в могиле стали еще длиннее. И все же Оуэн ее узнал, и сердце у него сжало
сь от ужаса.
Ч Кэти
Ч Принимай ее, Дезсталкер, Ч произнес Валентин Вольф. Ч Свою бывшую во
злюбленную Кэти Деврайс. В память о том времени, когда ты был молодым и без
заботным. Да, она и в самом деле была шпионкой Императрицы. Ее приставили к
тебе, чтобы следить за каждым шагом. И ты ее убил в целях самообороны. Да, он
а твоя первая любовь, которая умерла у тебя на руках Ч уверен, весьма трог
ательная сцена. И вот твоя пассия вновь к тебе вернулась. Считай, что это м
ой маленький подарок тебе.
Видишь, Оуэн, как мне пришлось ради тебя потрудиться. Словом, я выполнил св
ое домашнее задание. И изучил все движения твоей души. Поэтому, как только
я сюда приехал, первым делом откопал тело твоей милой Кэти, а мои люди вмон
тировали в него технологию Призрачного Воина. На всякий случай Ч вдруг
ты опять меня выследишь и начнешь мешать. Итак, мои голубки, полагаю, вам е
сть, что сказать друг другу. Поэтому я, пожалуй, оставлю вас наедине. Кстат
и, Оуэн, хочу тебя предупредить. Если ты все же сумеешь собраться с силами
и убьешь свою возлюбленную еще раз Так вот, на этот случай я подготовил д
ля тебя другой маленький сюрприз. Не благодари меня, не надо. Чего только н
е сделаешь для брата!
Он сделал знак рукой, и тело мертвой женщины, выставив на изготовку меч, по
далось вперед. Оуэн непроизвольно попятился, а псевдо-Кэти напористо дв
игалась на него. Он попытался что-то сказать, но во рту все пересохло, и язы
к не повиновался. Он знал, что Кэти умерла и перед ним лишь безжизненное те
ло, нафаршированное множеством компьютерных механизмов и приводимое в
действие заложенными в них программами. Оуэн все это знал, но был не в сост
оянии поднять свой меч. Его слишком глубоко потрясло убийство Кэти, и он б
ыл далеко не уверен, что сможет повторить его еще раз. Поэтому, не оказывая
никакого сопротивления, он медленно отступал назад, к открытой двери, че
м, в свою очередь, не преминул воспользоваться Валентин. Довольно хихика
я, Вольф прошмыгнул мимо них в коридор и, не прекращая ехидно смеяться, пом
чался по нему без оглядки, оставив Оуэна и его бывшую возлюбленную, так ск
азать, выяснять отношения наедине.
Меж тем программа, заложенная в компьютеры центра безопасности, медленн
о заканчивала свой отсчет Ч это был последний подарок, припасенный Вале
нтином для Дезсталкера.
Хэйзел Д'Арк по-прежнему сторожила двух аристократов в большом зале, и эт
а работа ей порядком наскучила. Она сидела на стуле спиной к стенке, так чт
о никто не мог проскользнуть незамеченным. Перед ней молча сидели Романо
в и Картакис, не делая никаких движений. При желании Хэйзел могла перегов
орить с Оуэном через имплантированный датчик, однако зная, как тот не люб
ит, когда его прерывают посреди важного дела, решила без крайней надобно
сти к этому средству связи не прибегать. Поглядывая на аристократов, она
закинула ногу на ногу Ч просто так, чтобы хоть чем-то себя занять, внутре
нне желая лишь о том, чтобы Оуэн поскорее разделался с Валентином. Конечн
о, не исключено, что он в последнюю минуту вновь смягчится и решит достави
ть Вольфа на суд живьем. Хотя маловероятно. Хэйзел была почти уверена, что
ничего подобного не произойдет. По крайней мере не сейчас, когда Оуэн оде
ржим желанием убить Валентина. Сменив ноги, Хэйзел вновь скрестила их и т
яжело вздохнула. Какая скучища!
И лишь потом, мельком взглянув на двух аристократов, она поняла, что Роман
ов исчез. Его экзоскелет по-прежнему сидел на стуле, а самого обладателя в
нутри не было. Хэйзел тотчас вскочила на ноги, одновременно вооружившись
мечом и бластером, и принялась рыскать глазами по комнате. Как, черт подер
и, она могла его проглядеть? Как ему удалось выбраться из брони незамечен
ным? Если, конечно, экзоскелет не оснащен специальным устройством, позво
ляющим пользователю украдкой из него выйти. В таком случае Романов мог е
го покинуть, только спрятавшись за спроектированной им голографическо
й иллюзией. А поскольку в данный момент Романова не было, значит, он должен
находиться где-то в комнате, скрываясь за какой-то еще голограммой, кото
рая делала его невидимым. Потрясающе!
Держа меч перед собой, Хэйзел сделала полный оборот вокруг оси. Навостри
в уши, она старалась услышать малейший шорох, но в зале царила полная тиши
на. Меж тем Романов наверняка был в комнате. Она стрельнула глазами в Карт
акиса, и тот, повинуясь ее выразительному взгляду, тотчас откинулся на сп
инку стула.
Вдруг ее резко обхватила чья-то рука и, сдавив горло, перекрыла доступ воз
духа. Она принялась яростно отбиваться, но безуспешно. Сколько ни старал
ась, она не могла отцепить от себя руки Романова. Чтобы вырваться из мертв
ой хватки, человеческой силы было недостаточно. Это был один из немногих
приемов, которые могли бы иметь успех в поединке даже со столь сильным пр
отивником, как она. В конце концов, и у Хэйзел была своя ахиллесова пята. Он
а принялась раскачивать головой взад-вперед, увлекая за собой тушу Рома
нова и кляня себя за то, что позволила ему улизнуть. Меж тем нехватка возду
ха становилась катастрофической. А Хэйзел хотела во что бы то ни стало ра
зделаться с Романовым до того, как вернется Оуэн. В противном случае ей та
кой возможности не представится.
Хэйзел резко наклонилась вперед, и Романов перелетел через ее голову. Ус
лышав, как он с грохотом бухнулся на пол, Хэйзел схватила бластер и выстре
лила в экзоскелет. Тот с громким шумом взорвался, полыхнув ярким пламене
м. Голографическое изображение исчезло, меж тем сам Романов уже поднимал
ся на ноги, готовясь вонзить в соперницу небольшой, однако довольно гроз
ного вида нож. И она сильно пожалела, что в свое время не обыскала его.
Романов был человеком довольно крупных размеров, но Хэйзел случалось ср
ажаться и не с такими. К тому же преимущество теперь было на ее стороне. Ро
манов, казалось, это почувствовал и, раскрыв ладонь, бросил нож на пол. Хэй
зел немного расслабилась. Ей следовало бы знать, что ни один аристократ н
е станет рисковать своей шкурой в мало-мальски честной схватке.
Сделав жест мечом, Хэйзел велела Романову идти на место и садиться на сту
л. И едва она отвела клинок в сторону, как тотчас поняла, что совершила оши
бку: тот, кто утаил одно оружие, вполне может утаить и другое. Воспользовав
шись удачным моментом, Романов согнул руку, и из потайного чехла ему в лад
онь упал еще один нож. Не успела Хэйзел и глазом моргнуть, как тот уже напр
авлялся ей прямо в живот. Другому на ее месте грозила бы неминуемая гибел
ь. Но только . не Хэйзел. Она далеко не вписывалась в обычные мерки и давно у
же была не такой, как все. Хотя атака врага оказалась молниеносной и внеза
пной, Хэйзел, проявив невероятную быстроту реакции, силу и сноровку, суме
ла ее отразить. Хлестнув мечом по ножу, она отшвырнула его в сторону, а Ром
анов, оказавшийся не в состоянии остановиться, всей тушей навалился прям
о на острие поджидавшего его меча.
Лицо его исказилось от боли, колени подогнулись, и тело стало медленно сп
олзать вниз. Нож он бросил на пол, а сам обеими руками схватился за клинок
меча, словно собирался вырвать из своего тела кусок стали, ставший для не
го роковым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13