Да, Антарес гораздо крупнее.
- Спасибо за исправление, - проворчал Уилсон.
- Я поправил вас не из педантизма, сэр, - холодно заметил Планович. - Такая «задержка» наблюдаемого взрыва обусловлена скоростью света. Мы знаем расстояние между Вэл и Антаресом, а также точное время, когда увидели сверхновую, а значит, можем вычислить, когда она взорвалась. Это произошло 3 августа 2512 года.
- Тогда же, когда исчезла наша точка перехода, - задумчиво произнес адмирал.
- Да, сэр, - ответил Планович. - Хотя мы можем указать момент ее исчезновения только с точностью плюс-минус шестнадцать часов. Мы давно подозревали, что в этот день произошла катастрофа достаточно серьезная, чтобы сместить складку и нарушить сообщение Вэл - Напье. Теперь ясно, что дело в сверхновой.
- Значит, задело не только нас? - подал голос Барретт.
Планович повернулся к нему. Голографический экран освещал половину его лица, вторая оставалась в тени.
- Не беспокойтесь, сэр, нас покарал не Божий гнев. И нам повезло больше, чем некоторым. Меня беспокоит судьба нашего «материнского» мира.
- Почему? - спросил адмирал.
- Вы знаете, сэр, что Нью-Провиденс отстоит от сверхновой на пятнадцать световых лет.
- И что?
- Еще до взрыва поэты Нью-Провиденс писали о «злобном взгляде одноглазого воина, сверкающем среди снегов». Имелось в виду яркое свечение Антареса в южном полушарии перед зимним солнцестоянием. - Планович подошел к окну и раздвинул шторы. Серебристое сияние заполнило комнату. - Представляете, каково наблюдать звезду в шестьдесят четыре раза ярче?
- Вы полагаете, что сверхновая могла повредить Нью-Провиденс? - спросил адмирал.
- Не «могла», а точно повредила, сэр! Сверхновая выбрасывает множество опасных частиц - электроны, протоны, высокоскоростные нейтроны, рентгеновское и гамма-излучение. В космическом ветре после такого взрыва будет даже антивещество. При взрыве Антарес мог стерилизовать и Нью-Провиденс, и всю систему Напье!
- А если и у них пропали точки перехода?
- Тогда, боюсь, погибли три миллиарда человек.
- Разве такое могло случиться внезапно? - спросил Барретт.
- Конечно, нет. Астрономы давно знали, что Антарес стареет. Еще первые исследователи заметили, что он испускает гораздо больше нейтрино, чем положено. Это означает, что ядро звезды перешло в стадию обогащения железом. Рано или поздно звезда схлопнется на себя и взорвется. Только в случае звезд «рано или поздно» значит «через несколько миллионов лет». Никто не ожидал такого быстрого конца.
- Чего же нам ждать теперь? - Это снова Барретт.
- Хороший вопрос, сэр, - ответил Планович. - За сто лет излучение от взрыва рассеялось. Атмосфера Альты спокойно отфильтрует вредные частицы, однако в космосе уровень радиации существенно повысится. Все внеатмосферные приборы придется оборудовать специальной защитой.
- А что с подпространством?
Планович пожал плечами.
- Эти эффекты невозможно предсказать. Некоторые полагают, что после прохождения фронта волны у нас вновь появится точка перехода.
- Правда? - Дардан переглянулся с Барреттом и Уилсоном.
- Это теория, адмирал. Лично у меня нет по этому вопросу четкого мнения.
- Возможно, зря.
- Простите?
Дардан глубоко вздохнул и откинулся в кресле.
- Возможно, профессор Планович, вам будет интересно узнать, что двадцать часов назад наши сенсорные станции засекли материализацию очень большого объекта в северном полушарии нашей системы. Судя по его излучению, это звездолет из внешнего мира.
Глава 2
Звездолет! Ричард Дрейк поморгал, пытаясь осмыслить слова адмирала. Строго говоря, все корабли Альтанского космического флота были звездолетами. Сто двадцать лет назад «Дискавери» и еще два корабля являлись частью Большого флота Земли. Если бы не рейд по восточным колониям в момент исчезновения точки перехода у Вэл, «Дискавери», «Клинок» и «Дредноут» и сейчас служили бы Матери-Земле. Но не только эти крейсера оказались отрезаны от внешнего мира. В момент взрыва сверхновой в системе находились еще двести кораблей - в том числе гражданские лайнеры, яхты и грузовые суда. Но звездолет без выхода в подпространство - вещь несуразная и никуда не годная.
Появление звездолета в системе Валерии значило очень многое. Закончится наконец долгая изоляция, возобновится межзвездная торговля, альтанское общество выйдет из столетнего стасиса и окунется в бездну новых идей и изобретений человечества, а «Дискавери» снова полетит к звездам, а возможно, и к самой Земле.
Дрейк взглянул на Плановича. Профессор замер от удивления. Дардан, Уилсон и Барретт, напротив, были спокойны и сосредоточенны.
Профессор Планович откашлялся и неуверенно спросил:
- А вы уверены, адмирал? Это не ошибка?
- Конечно, нет. Коммодор, просветите нашего гостя.
- Да, сэр.
Уилсон поднялся и прошел к голографическому экрану, а профессор устроился на кушетке рядом с Барреттом. Коммодор набрал код на пульте управления, и бело-голубая сверхновая исчезла, а вместо нее появилось схематическое изображение системы Валерии. В глубине куба над золотой точкой Вэл плыла крохотная красная стрелка. На экран поместились орбиты четырех из двенадцати планет.
- Корабль материализовался в северном полушарии системы на расстоянии 250 миллионов километров от Вэл, в точке близкой, но не идентичной классической точке перехода Вэл - Напье.
- Вы уверены?
- Конечно, профессор.
- Значит, сверхновая нарушила локальную конфигурацию подпространства! - воскликнул Планович.
- Да, сэр. Мы тоже так решили. В этом случае внутренняя связь пространственных складок могла измениться. По другую сторону могут оказаться уже не система Напье с Нью-Провиденс.
- То есть наши таблицы прыжков окажутся бесполезны?
- Вполне возможно, капитан Дрейк, - ответил Уилсон и вновь повернулся к Плановичу. - Поэтому вы здесь, сэр. У вас, ученых, наверняка найдутся способы узнать, куда теперь ведут складки.
Планович долго и задумчиво смотрел на экран. Наконец он кивнул:
- Пожалуй, это возможно! Нужно тщательно измерить гравитационную постоянную у точки перехода.
- Когда вы будете готовы отбыть? - спросил адмирал Дардан.
- Отбыть?
- Да, сэр. Отбыть в экспедицию для измерения гравитационной постоянной.
- До конца этого семестра я полностью занят. Кроме курса лекций, у меня есть и административные обязанности.
- Мы понимаем вашу ситуацию, профессор, - сказал Барретт, - но это дело правительственной важности.
Седовласый человек посмотрел на Барретта, затем - на адмирала. Профессор провел два месяца за изучением Антаресской сверхновой и научился принимать неизбежность. Он тоскливо вздохнул:
- Когда отправляется экспедиция?
- Надеюсь, через семьдесят часов. Премьер-министр уже отдал приказ. Мы пригласили и других специалистов, в том числе светил многомерной физики.
- Кого именно?
- Доктор Натаниэл Гордон согласился лететь.
- Вы пригласили этого жалкого ассистентишку раньше меня? Да я никогда…
- Что, профессор? - спросил Барретт.
- Не важно. Дайте мне знать, откуда и когда мы отправляемся.
- Непременно.
- Я начну готовиться, раз мы улетаем через три дня.
- Прекрасно, сэр, - сказал Барретт, поднимаясь на ноги. - Моя машина и шофер к вашим услугам. Вы, конечно, понимаете, что вся информация о корабле является государственной тайной…
Двое гражданских покинули комнату, оставив офицеров флота одних.
Дардан улыбнулся:
- Мы с Барреттом целый день работаем с учеными. Это был пятый за сегодня рассказ об истории сверхновой.
- Барретт очень хорошо делает свою работу, - ответил Дрейк.
- Это точно. Слава богу, что мы не политики, а, капитан?
- Да, сэр.
- А теперь - о вашем задании. Перейдем к секретной информации, Дуг.
- Сейчас, сэр.
Уилсон вызвал на голографический экран еще одно звездное поле, на этот раз расцвеченное яркими красками инфракрасной съемки. Сверхновой видно не было, но в центре экрана находился странный объект с сияющим хвостом, как у кометы.
- Так выглядел в телескоп наш гость, когда только появился, Ричард. А хвост - это пламя корабельных двигателей.
- Так он маневрирует? - спросил Дрейк. Уилсон кивнул.
- Допплеровский анализ показал ускорение в половину стандартного.
- Можно вычислить курс?
- Звездолет удаляется от Вэл.
- Удаляется? Куда же он движется?
- Возможно, ищет следующий вход в подпространство.
- Корабль-разведчик?
- Возможно.
- Они должны знать, что у нас только одна точка перехода.
- Вы что, не слушали, капитан? Этот взрыв, - Уилсон ткнул пальцем в сторону окна, в которое струилось серебристое сияние, - нарушил структуру подпространства. Возможно, складки существенно сместились. Поэтому мы так спешим с отправкой экспедиции. Пока мы не знаем даже, сколько точек перехода в нашем распоряжении.
- Наш гость может знать. С ним пытались установить контакт? - спросил Дрейк.
- Мы уже сутки пытаемся это сделать, - ответил адмирал. - Пока звездолет не отвечает на лазерные и радиовызовы. Потому я вас и вызвал, капитан. Ваша задача - догнать и перехватить звездолет. Надо заставить их заговорить. Сами решайте, как этого добиться, но с оружием будьте поосторожнее! - Дардан полез в стол, достал запечатанный пакет и положил его перед Дрейком. - Здесь полные оперативные указания, а также начальные данные по перехвату. Не вскрывайте пакет, пока не вернетесь на «Дискавери».
- Да, сэр. А зачем такая секретность?
Адмирал нахмурился.
- Преждевременное разглашение этой информации может разрушить несколько отраслей промышленности, капитан Дрейк, не говоря уже о влиянии на фондовый рынок. Премьер-министр хочет сохранить тайну, пока мы не будем знать больше.
- Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?
- Нет. И «Клинок», и «Дредноут» смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.
- Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.
- Не заставляйте меня пожалеть об этом. И еще одно. С вами отправится Стэн Барретт в качестве личного представителя премьер-министра. Относитесь к нему с уважением, но не забывайте, что командуете экспедицией вы. Барретт сможет только давать советы, вы не обязаны их принимать.
- С нами летит мистер Барретт, сэр? - уточнил Дрейк.
- А в чем дело?
- Но вы приказали лететь с максимальным ускорением!
- Так точно! - раздалось позади Дрейка. Он обернулся и увидел идущего по кабинету Барретта. - Не беспокойтесь за меня, капитан. Да, я полноват, но здоровье у меня нормальное. Развивайте такое ускорение, как вам необходимо.
- Хорошо, мистер Барретт, - ответил Дрейк. - Надеюсь только, что вы останетесь живы.
Политик рассмеялся:
- Я тоже надеюсь, капитан. Очень надеюсь.
- Ну что ж, - произнес коммодор Уилсон, - машина отвезет вас обоих в космопорт. Посадочная шлюпка заправлена и готова к отлету, Ричард. Вам предстоит долгая погоня, а пока мы тут стоим, звездолет все разгоняется. Не смеем больше вас задерживать. Удачи.
- Благодарю вас, сэр.
Ричард Дрейк лежал пристегнутый в кресле второго пилота шлюпки и смотрел, как на переднем экране растет крейсер Альтанского космического флота «Дискавери». Когда корабль только появился в зоне видимости, он выглядел еще одной звездой, поднявшейся над горизонтом Альты. Затем начал расти - вначале до размеров игрушечного звездолета, что свободно поместится в пухлой ладошке ребенка, потом превратился в подобие хорошей масштабной модели и, наконец, заполнил весь экран.
Посадочная шлюпка обходила «Дискавери» сзади и сбоку, так что Дрейк мог получше рассмотреть свой корабль. Крейсер представлял собой цилиндр, окруженный кольцевой структурой. В цилиндре находились преобразователь массы, фотонный реактор и прыжковые двигатели, которым требовалась только новая компьютерная программа, чтобы вновь понести корабль к звездам, а также топливные баки с дейтериево-тритиевым криогеном, тяжелые излучатели антиматерии - главное оружие «Дискавери» - и вспомогательные генераторы, обеспечивающие энергией внешнее кольцо.
Это кольцо крепилось на цилиндре с помощью двенадцати пустотелых спиц. В нем находились жилые помещения, системы связи, дополнительные оружейные отсеки, грузовые трюмы и ангар для шлюпок.
Всю дорогу Дрейк слушал переговоры между шлюпкой и крейсером. Он заметил, что по периферии жилого кольца заработали позиционные моторы. При пребывании на парковочной орбите корабль вращался вокруг своей оси, чтобы обеспечить в жилых помещениях гравитацию в половину нормальной. Сейчас позиционные моторы останавливали вращение, готовя крейсер к приему шлюпки.
В интеркоме царила тишина, изредка прерываемая краткими сообщениями. Дрейк был доволен - отсутствие болтовни в эфире говорило о хорошей выучке команды. С законным чувством гордости он смотрел, как вращение корабля прекратилось и перед шлюпкой открылись двери шлюза.
- Шлюпка «Мольер», заглушите реактивные двигатели! - раздался голос дежурного по ангару.
- Заглушаю, - отозвался пилот, перебрасывая большой красный рычаг на уровне правого колена.
На контрольной панели зажглась надпись «Двигатель выключен».
- Готовьтесь, сейчас втянем вас.
- Выдвигаю стыковочный модуль.
Из открытого шлюза появилась торпеда с прикрепленным к ней тросом. Долетев до шлюпки, торпеда исчезла из виду на несколько секунд, затем голос дежурного произнес:
- Начинаем тянуть вас, «Мольер».
Кабель натянулся, и шлюпка заскользила вперед. Корпус крейсера и шлюз заняли весь экран. Шлюпка окунулась в темноту, но ненадолго. Как только она вошла в ангар, экраны залил бело-голубой свет дюжины прожекторов.
После гашения инерции гигантские манипуляторы втянули судно в док, из динамика на переборке раздалась новая порция приказов:
- Закрыть внешние двери. Приготовиться к шлюзованию.
Дрейк отстегнулся, поблагодарил пилота за аккуратную посадку, а второго пилота - за предоставленное кресло, забрал Барретта и его багаж из каюты и переправился к шлюзу, где его уже ждал командир шлюпки.
- Ну что, есть жалобы на посадку?
- Никак нет, капитан. Я бы и сам лучше не сделал. У наших я за «Молли» всегда спокоен.
Снаружи корпуса засвистел воздух. Командир шлюпки посмотрел на приборы и открыл шлюз, внутрь сразу ворвался холодный воздух, принеся с собой облако пара. Дрейк непроизвольно поежился, ухватился за трос безопасности и поплыл вдоль ангара к другому шлюзу, ведущему внутрь корабля. Капитан помогал Барретту пройти через шлюз, когда по интеркому объявили:
- Приготовиться к возобновлению вращения!
Бэла Мартсон ждал их в коридоре за шлюзом. Первый помощник посмотрел на Барретта, затем - на пакет с приказом, висящий на правом запястье Дрейка.
- Мы не ждали вас так скоро, капитан. Продуктивная поездка?
- Можно сказать и так, - ответил Дрейк. Он придал лицу максимально официальное выражение. - Как быстро можно приготовить корабль к отбытию, мистер Мартсон?
- К отбытию, сэр?
- Это приказ.
- Капитан, - сказал помощник, потирая подбородок, - сразу после вашего отбытия компьютер вспомогательных двигателей сообщил о машинной ошибке. Главный инженер распотрошил его и ищет неполадки.
- Что за ошибка?
- В скорости передачи данных к плазма-инжекторам.
- Реальная или подозреваемая?
- Подозреваемая, сэр.
- Тогда пусть главный инженер заканчивает и готовится к запуску. Когда мы сможем вылететь?
- Через час, сэр.
- У вас сорок пять минут. Я с мистером Барреттом буду у себя. Сообщите, когда все будет готово.
- Есть, капитан.
* * *
Ричард Дрейк маневрировал по длинным серым коридорам, все встреченные им члены экипажа двигались в невесомости с легкостью, говорящей о большой практике. Станислав Барретт следовал за Дрейком. Политический ассистент не мог похвастаться такой же ловкостью, но поспевал за капитаном без особенных проблем. К тому времени, когда они достигли внутренней палубы жилого кольца, корабль уже начал вращаться, и гравитация составляла одну десятую нормальной.
- Как раз хватает, чтобы держать ноги на полу, пока готовимся к отправлению, - объяснил Дрейк по пути к двери его каюты.
Он открыл дверь, отступил назад и сделал приглашающий жест. Барретт вошел и тихо свистнул.
- Неплохо, капитан! Я и не знал, что на флоте так живут.
Дрейк подумал, не было ли тактической ошибкой со стороны адмирала пускать на борт политика. Опасаясь снижения ассигнований на развитие флота, он сразу же пояснил:
- Это древняя традиция, мистер Барретт. Каюта оформлена так же, как при капитане Крюгере, последнем земном командующем, который передал судно колониальным властям.
Барретт рассматривал картину с изображением старого парусного корабля в полной оснастке. Он повернулся и сказал:
- Я и не критикую. Просто слегка поражен.
Дрейк пригласил Барретта присесть возле своего рабочего стола.
- Ну что, вскроем приказ, сэр?
- Несомненно.
Капитан сел за стол и снял цепочку, которой пакет с приказом был прикреплен к его запястью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
- Спасибо за исправление, - проворчал Уилсон.
- Я поправил вас не из педантизма, сэр, - холодно заметил Планович. - Такая «задержка» наблюдаемого взрыва обусловлена скоростью света. Мы знаем расстояние между Вэл и Антаресом, а также точное время, когда увидели сверхновую, а значит, можем вычислить, когда она взорвалась. Это произошло 3 августа 2512 года.
- Тогда же, когда исчезла наша точка перехода, - задумчиво произнес адмирал.
- Да, сэр, - ответил Планович. - Хотя мы можем указать момент ее исчезновения только с точностью плюс-минус шестнадцать часов. Мы давно подозревали, что в этот день произошла катастрофа достаточно серьезная, чтобы сместить складку и нарушить сообщение Вэл - Напье. Теперь ясно, что дело в сверхновой.
- Значит, задело не только нас? - подал голос Барретт.
Планович повернулся к нему. Голографический экран освещал половину его лица, вторая оставалась в тени.
- Не беспокойтесь, сэр, нас покарал не Божий гнев. И нам повезло больше, чем некоторым. Меня беспокоит судьба нашего «материнского» мира.
- Почему? - спросил адмирал.
- Вы знаете, сэр, что Нью-Провиденс отстоит от сверхновой на пятнадцать световых лет.
- И что?
- Еще до взрыва поэты Нью-Провиденс писали о «злобном взгляде одноглазого воина, сверкающем среди снегов». Имелось в виду яркое свечение Антареса в южном полушарии перед зимним солнцестоянием. - Планович подошел к окну и раздвинул шторы. Серебристое сияние заполнило комнату. - Представляете, каково наблюдать звезду в шестьдесят четыре раза ярче?
- Вы полагаете, что сверхновая могла повредить Нью-Провиденс? - спросил адмирал.
- Не «могла», а точно повредила, сэр! Сверхновая выбрасывает множество опасных частиц - электроны, протоны, высокоскоростные нейтроны, рентгеновское и гамма-излучение. В космическом ветре после такого взрыва будет даже антивещество. При взрыве Антарес мог стерилизовать и Нью-Провиденс, и всю систему Напье!
- А если и у них пропали точки перехода?
- Тогда, боюсь, погибли три миллиарда человек.
- Разве такое могло случиться внезапно? - спросил Барретт.
- Конечно, нет. Астрономы давно знали, что Антарес стареет. Еще первые исследователи заметили, что он испускает гораздо больше нейтрино, чем положено. Это означает, что ядро звезды перешло в стадию обогащения железом. Рано или поздно звезда схлопнется на себя и взорвется. Только в случае звезд «рано или поздно» значит «через несколько миллионов лет». Никто не ожидал такого быстрого конца.
- Чего же нам ждать теперь? - Это снова Барретт.
- Хороший вопрос, сэр, - ответил Планович. - За сто лет излучение от взрыва рассеялось. Атмосфера Альты спокойно отфильтрует вредные частицы, однако в космосе уровень радиации существенно повысится. Все внеатмосферные приборы придется оборудовать специальной защитой.
- А что с подпространством?
Планович пожал плечами.
- Эти эффекты невозможно предсказать. Некоторые полагают, что после прохождения фронта волны у нас вновь появится точка перехода.
- Правда? - Дардан переглянулся с Барреттом и Уилсоном.
- Это теория, адмирал. Лично у меня нет по этому вопросу четкого мнения.
- Возможно, зря.
- Простите?
Дардан глубоко вздохнул и откинулся в кресле.
- Возможно, профессор Планович, вам будет интересно узнать, что двадцать часов назад наши сенсорные станции засекли материализацию очень большого объекта в северном полушарии нашей системы. Судя по его излучению, это звездолет из внешнего мира.
Глава 2
Звездолет! Ричард Дрейк поморгал, пытаясь осмыслить слова адмирала. Строго говоря, все корабли Альтанского космического флота были звездолетами. Сто двадцать лет назад «Дискавери» и еще два корабля являлись частью Большого флота Земли. Если бы не рейд по восточным колониям в момент исчезновения точки перехода у Вэл, «Дискавери», «Клинок» и «Дредноут» и сейчас служили бы Матери-Земле. Но не только эти крейсера оказались отрезаны от внешнего мира. В момент взрыва сверхновой в системе находились еще двести кораблей - в том числе гражданские лайнеры, яхты и грузовые суда. Но звездолет без выхода в подпространство - вещь несуразная и никуда не годная.
Появление звездолета в системе Валерии значило очень многое. Закончится наконец долгая изоляция, возобновится межзвездная торговля, альтанское общество выйдет из столетнего стасиса и окунется в бездну новых идей и изобретений человечества, а «Дискавери» снова полетит к звездам, а возможно, и к самой Земле.
Дрейк взглянул на Плановича. Профессор замер от удивления. Дардан, Уилсон и Барретт, напротив, были спокойны и сосредоточенны.
Профессор Планович откашлялся и неуверенно спросил:
- А вы уверены, адмирал? Это не ошибка?
- Конечно, нет. Коммодор, просветите нашего гостя.
- Да, сэр.
Уилсон поднялся и прошел к голографическому экрану, а профессор устроился на кушетке рядом с Барреттом. Коммодор набрал код на пульте управления, и бело-голубая сверхновая исчезла, а вместо нее появилось схематическое изображение системы Валерии. В глубине куба над золотой точкой Вэл плыла крохотная красная стрелка. На экран поместились орбиты четырех из двенадцати планет.
- Корабль материализовался в северном полушарии системы на расстоянии 250 миллионов километров от Вэл, в точке близкой, но не идентичной классической точке перехода Вэл - Напье.
- Вы уверены?
- Конечно, профессор.
- Значит, сверхновая нарушила локальную конфигурацию подпространства! - воскликнул Планович.
- Да, сэр. Мы тоже так решили. В этом случае внутренняя связь пространственных складок могла измениться. По другую сторону могут оказаться уже не система Напье с Нью-Провиденс.
- То есть наши таблицы прыжков окажутся бесполезны?
- Вполне возможно, капитан Дрейк, - ответил Уилсон и вновь повернулся к Плановичу. - Поэтому вы здесь, сэр. У вас, ученых, наверняка найдутся способы узнать, куда теперь ведут складки.
Планович долго и задумчиво смотрел на экран. Наконец он кивнул:
- Пожалуй, это возможно! Нужно тщательно измерить гравитационную постоянную у точки перехода.
- Когда вы будете готовы отбыть? - спросил адмирал Дардан.
- Отбыть?
- Да, сэр. Отбыть в экспедицию для измерения гравитационной постоянной.
- До конца этого семестра я полностью занят. Кроме курса лекций, у меня есть и административные обязанности.
- Мы понимаем вашу ситуацию, профессор, - сказал Барретт, - но это дело правительственной важности.
Седовласый человек посмотрел на Барретта, затем - на адмирала. Профессор провел два месяца за изучением Антаресской сверхновой и научился принимать неизбежность. Он тоскливо вздохнул:
- Когда отправляется экспедиция?
- Надеюсь, через семьдесят часов. Премьер-министр уже отдал приказ. Мы пригласили и других специалистов, в том числе светил многомерной физики.
- Кого именно?
- Доктор Натаниэл Гордон согласился лететь.
- Вы пригласили этого жалкого ассистентишку раньше меня? Да я никогда…
- Что, профессор? - спросил Барретт.
- Не важно. Дайте мне знать, откуда и когда мы отправляемся.
- Непременно.
- Я начну готовиться, раз мы улетаем через три дня.
- Прекрасно, сэр, - сказал Барретт, поднимаясь на ноги. - Моя машина и шофер к вашим услугам. Вы, конечно, понимаете, что вся информация о корабле является государственной тайной…
Двое гражданских покинули комнату, оставив офицеров флота одних.
Дардан улыбнулся:
- Мы с Барреттом целый день работаем с учеными. Это был пятый за сегодня рассказ об истории сверхновой.
- Барретт очень хорошо делает свою работу, - ответил Дрейк.
- Это точно. Слава богу, что мы не политики, а, капитан?
- Да, сэр.
- А теперь - о вашем задании. Перейдем к секретной информации, Дуг.
- Сейчас, сэр.
Уилсон вызвал на голографический экран еще одно звездное поле, на этот раз расцвеченное яркими красками инфракрасной съемки. Сверхновой видно не было, но в центре экрана находился странный объект с сияющим хвостом, как у кометы.
- Так выглядел в телескоп наш гость, когда только появился, Ричард. А хвост - это пламя корабельных двигателей.
- Так он маневрирует? - спросил Дрейк. Уилсон кивнул.
- Допплеровский анализ показал ускорение в половину стандартного.
- Можно вычислить курс?
- Звездолет удаляется от Вэл.
- Удаляется? Куда же он движется?
- Возможно, ищет следующий вход в подпространство.
- Корабль-разведчик?
- Возможно.
- Они должны знать, что у нас только одна точка перехода.
- Вы что, не слушали, капитан? Этот взрыв, - Уилсон ткнул пальцем в сторону окна, в которое струилось серебристое сияние, - нарушил структуру подпространства. Возможно, складки существенно сместились. Поэтому мы так спешим с отправкой экспедиции. Пока мы не знаем даже, сколько точек перехода в нашем распоряжении.
- Наш гость может знать. С ним пытались установить контакт? - спросил Дрейк.
- Мы уже сутки пытаемся это сделать, - ответил адмирал. - Пока звездолет не отвечает на лазерные и радиовызовы. Потому я вас и вызвал, капитан. Ваша задача - догнать и перехватить звездолет. Надо заставить их заговорить. Сами решайте, как этого добиться, но с оружием будьте поосторожнее! - Дардан полез в стол, достал запечатанный пакет и положил его перед Дрейком. - Здесь полные оперативные указания, а также начальные данные по перехвату. Не вскрывайте пакет, пока не вернетесь на «Дискавери».
- Да, сэр. А зачем такая секретность?
Адмирал нахмурился.
- Преждевременное разглашение этой информации может разрушить несколько отраслей промышленности, капитан Дрейк, не говоря уже о влиянии на фондовый рынок. Премьер-министр хочет сохранить тайну, пока мы не будем знать больше.
- Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?
- Нет. И «Клинок», и «Дредноут» смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.
- Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.
- Не заставляйте меня пожалеть об этом. И еще одно. С вами отправится Стэн Барретт в качестве личного представителя премьер-министра. Относитесь к нему с уважением, но не забывайте, что командуете экспедицией вы. Барретт сможет только давать советы, вы не обязаны их принимать.
- С нами летит мистер Барретт, сэр? - уточнил Дрейк.
- А в чем дело?
- Но вы приказали лететь с максимальным ускорением!
- Так точно! - раздалось позади Дрейка. Он обернулся и увидел идущего по кабинету Барретта. - Не беспокойтесь за меня, капитан. Да, я полноват, но здоровье у меня нормальное. Развивайте такое ускорение, как вам необходимо.
- Хорошо, мистер Барретт, - ответил Дрейк. - Надеюсь только, что вы останетесь живы.
Политик рассмеялся:
- Я тоже надеюсь, капитан. Очень надеюсь.
- Ну что ж, - произнес коммодор Уилсон, - машина отвезет вас обоих в космопорт. Посадочная шлюпка заправлена и готова к отлету, Ричард. Вам предстоит долгая погоня, а пока мы тут стоим, звездолет все разгоняется. Не смеем больше вас задерживать. Удачи.
- Благодарю вас, сэр.
Ричард Дрейк лежал пристегнутый в кресле второго пилота шлюпки и смотрел, как на переднем экране растет крейсер Альтанского космического флота «Дискавери». Когда корабль только появился в зоне видимости, он выглядел еще одной звездой, поднявшейся над горизонтом Альты. Затем начал расти - вначале до размеров игрушечного звездолета, что свободно поместится в пухлой ладошке ребенка, потом превратился в подобие хорошей масштабной модели и, наконец, заполнил весь экран.
Посадочная шлюпка обходила «Дискавери» сзади и сбоку, так что Дрейк мог получше рассмотреть свой корабль. Крейсер представлял собой цилиндр, окруженный кольцевой структурой. В цилиндре находились преобразователь массы, фотонный реактор и прыжковые двигатели, которым требовалась только новая компьютерная программа, чтобы вновь понести корабль к звездам, а также топливные баки с дейтериево-тритиевым криогеном, тяжелые излучатели антиматерии - главное оружие «Дискавери» - и вспомогательные генераторы, обеспечивающие энергией внешнее кольцо.
Это кольцо крепилось на цилиндре с помощью двенадцати пустотелых спиц. В нем находились жилые помещения, системы связи, дополнительные оружейные отсеки, грузовые трюмы и ангар для шлюпок.
Всю дорогу Дрейк слушал переговоры между шлюпкой и крейсером. Он заметил, что по периферии жилого кольца заработали позиционные моторы. При пребывании на парковочной орбите корабль вращался вокруг своей оси, чтобы обеспечить в жилых помещениях гравитацию в половину нормальной. Сейчас позиционные моторы останавливали вращение, готовя крейсер к приему шлюпки.
В интеркоме царила тишина, изредка прерываемая краткими сообщениями. Дрейк был доволен - отсутствие болтовни в эфире говорило о хорошей выучке команды. С законным чувством гордости он смотрел, как вращение корабля прекратилось и перед шлюпкой открылись двери шлюза.
- Шлюпка «Мольер», заглушите реактивные двигатели! - раздался голос дежурного по ангару.
- Заглушаю, - отозвался пилот, перебрасывая большой красный рычаг на уровне правого колена.
На контрольной панели зажглась надпись «Двигатель выключен».
- Готовьтесь, сейчас втянем вас.
- Выдвигаю стыковочный модуль.
Из открытого шлюза появилась торпеда с прикрепленным к ней тросом. Долетев до шлюпки, торпеда исчезла из виду на несколько секунд, затем голос дежурного произнес:
- Начинаем тянуть вас, «Мольер».
Кабель натянулся, и шлюпка заскользила вперед. Корпус крейсера и шлюз заняли весь экран. Шлюпка окунулась в темноту, но ненадолго. Как только она вошла в ангар, экраны залил бело-голубой свет дюжины прожекторов.
После гашения инерции гигантские манипуляторы втянули судно в док, из динамика на переборке раздалась новая порция приказов:
- Закрыть внешние двери. Приготовиться к шлюзованию.
Дрейк отстегнулся, поблагодарил пилота за аккуратную посадку, а второго пилота - за предоставленное кресло, забрал Барретта и его багаж из каюты и переправился к шлюзу, где его уже ждал командир шлюпки.
- Ну что, есть жалобы на посадку?
- Никак нет, капитан. Я бы и сам лучше не сделал. У наших я за «Молли» всегда спокоен.
Снаружи корпуса засвистел воздух. Командир шлюпки посмотрел на приборы и открыл шлюз, внутрь сразу ворвался холодный воздух, принеся с собой облако пара. Дрейк непроизвольно поежился, ухватился за трос безопасности и поплыл вдоль ангара к другому шлюзу, ведущему внутрь корабля. Капитан помогал Барретту пройти через шлюз, когда по интеркому объявили:
- Приготовиться к возобновлению вращения!
Бэла Мартсон ждал их в коридоре за шлюзом. Первый помощник посмотрел на Барретта, затем - на пакет с приказом, висящий на правом запястье Дрейка.
- Мы не ждали вас так скоро, капитан. Продуктивная поездка?
- Можно сказать и так, - ответил Дрейк. Он придал лицу максимально официальное выражение. - Как быстро можно приготовить корабль к отбытию, мистер Мартсон?
- К отбытию, сэр?
- Это приказ.
- Капитан, - сказал помощник, потирая подбородок, - сразу после вашего отбытия компьютер вспомогательных двигателей сообщил о машинной ошибке. Главный инженер распотрошил его и ищет неполадки.
- Что за ошибка?
- В скорости передачи данных к плазма-инжекторам.
- Реальная или подозреваемая?
- Подозреваемая, сэр.
- Тогда пусть главный инженер заканчивает и готовится к запуску. Когда мы сможем вылететь?
- Через час, сэр.
- У вас сорок пять минут. Я с мистером Барреттом буду у себя. Сообщите, когда все будет готово.
- Есть, капитан.
* * *
Ричард Дрейк маневрировал по длинным серым коридорам, все встреченные им члены экипажа двигались в невесомости с легкостью, говорящей о большой практике. Станислав Барретт следовал за Дрейком. Политический ассистент не мог похвастаться такой же ловкостью, но поспевал за капитаном без особенных проблем. К тому времени, когда они достигли внутренней палубы жилого кольца, корабль уже начал вращаться, и гравитация составляла одну десятую нормальной.
- Как раз хватает, чтобы держать ноги на полу, пока готовимся к отправлению, - объяснил Дрейк по пути к двери его каюты.
Он открыл дверь, отступил назад и сделал приглашающий жест. Барретт вошел и тихо свистнул.
- Неплохо, капитан! Я и не знал, что на флоте так живут.
Дрейк подумал, не было ли тактической ошибкой со стороны адмирала пускать на борт политика. Опасаясь снижения ассигнований на развитие флота, он сразу же пояснил:
- Это древняя традиция, мистер Барретт. Каюта оформлена так же, как при капитане Крюгере, последнем земном командующем, который передал судно колониальным властям.
Барретт рассматривал картину с изображением старого парусного корабля в полной оснастке. Он повернулся и сказал:
- Я и не критикую. Просто слегка поражен.
Дрейк пригласил Барретта присесть возле своего рабочего стола.
- Ну что, вскроем приказ, сэр?
- Несомненно.
Капитан сел за стол и снял цепочку, которой пакет с приказом был прикреплен к его запястью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25