— Вы оба.
Райан отошел от двери, по-прежнему держа обоих под прицелом.
— Шевелитесь, — сказал он. — Пойдемте со мной.
— Это еще зачем? — возмутился Кирнан.
Райан направил оружие на колено ирландца.
— Потому что так оно лучше, чем потом учиться ходить с палкой, — прохрипел он. — Пошли.
— Куда мы идем? — спросила Стиви, направляясь к двери.
— Но вы же не хотите, чтобы я заранее все рассказал и испортил сюрприз, правда? — ответил Райан, подталкивая Кирнана к выходу.
Ирландец обернулся и сжал кулаки.
Райан приставил револьвер к его затылку и негромко сказал:
— Не советую.
Кирнан вышел вслед за Стиви, и они двинулись по коридору к лестнице, ведущей из подвала на улицу.
— Кирнан, — позвал Райан, когда они уже поднимались вверх по ступенькам, — возьми. — Он швырнул ему ключи от машины, припаркованной у обочины. — Ты поведешь. Ты же водишь машину?
Кирнан поймал ключи и кивнул.
— А если я откажусь? — спросил он.
— Я тебя убью; — спокойно ответил Райан. И, глядя на Стиви, добавил: — Это и тебя касается. Если кто-то из вас сделает попытку меня провести, я снесу ваши головы. А теперь — давайте в машину. Я скажу, куда ехать.
— Но я хочу знать, куда мы едем, — возмутилась Стиви.
— Замолчи и полезай в машину, — прикрикнул Райан. — Я хочу, чтобы вы оба кое-что посмотрели.
Глава 60
— Боже мой!
Возглас отвращения повис в напряженной атмосфере, воцарившейся в офисе Райана.
Частный детектив сидел за своим столом со стаканом в одной руке и сигаретой в другой. Он сел так, чтобы не видеть экран телевизора.
Кирнан и Стиви сидели на кожаном диване у окна и смотрели на экран. Стиви происходящее там почти не трогало. Лицо Кирнана было искажено гримасой.
Неужели Джо была связана с этим?
Райан допил водку и налил себе еще. Он не мог заставить себя посмотреть на экран, не мог заставить себя вновь смотреть на то, что сделали с его дочерью. Даже мысль об этом доставляла ему боль. Он зажмурился и схватился за грудь. Он проглотил две таблетки, запив их водкой, и откинулся на стуле с закрытыми глазами, ясно представляя, что творится на экране.
С тех пор как они пришли в его офис двадцать минут назад, револьвер находился в кобуре. Кирнан и Стиви продолжали его побаиваться даже после того, как он убрал револьвер, и это было ему на руку. Он хотел, чтобы они его побаивались и не знали, что он предпримет дальше. Они были нужны ему как союзники, и страх мог сыграть здесь не последнюю роль.
Пленка закончилась. Он взял пульт, чтобы выключить видеомагнитофон.
— Где вы, черт побери, это взяли? — спросил Кирнан, бледный как полотно.
Райан игнорировал этот вопрос.
— Такие фильмы вы тоже делали? — спросил он Стиви.
Она сидела не шевелясь, уставившись на пустой экран. Еле заметно она покачала головой.
— У нас были только парни и девушки, — тихо сказала она.
— Девушки всегда одни и те же? — спросил Райан.
— Нет. Рей использовал и новых. Если они его просили...
— Кто «они»? — допытывался Райан. — Девушки?
— Люди, на которых он работает. Мы их никогда не видели. Мы только снимались в фильмах.
— Ты и моя сестра? — вмешался в разговор Кирнан.
Она кивнула.
— Но наши фильмы были не такие, — все еще глядя на пустой экран, сказала она. — Нам хорошо платили.
— И бьюсь об заклад, Хауэллс забирал львиную долю себе, не так ли? — спросил Райан.
Она кивнула.
— Он заботился о нас, давал нам жилье. Это было справедливо, — сказала она.
— И он добывал вам наркотики, — уточнил Райан.
— Моя сестра тоже принимала наркотики? — вмешался Кирнан.
— Я уже говорила, все принимают. Все. Надо же как-то выжить. Джо и я, мы были невменяемыми, когда делали фильм. Если пять парней пытаются по очереди запихнуть свой член тебе в рот, лучше быть в таком состоянии.
— Вы хорошо знали других девушек, которые снимались в этих фильмах? — спросил Райан. — Вы же не одни были с Джо, да?
Она медленно покачала головой, и Райан увидел, что глаза у нее мокрые и по щекам катятся слезы.
— Рей сказал, что мы его девушки, — говорила она, тоскливо улыбаясь. — Он сказал, что мы замечательно выглядим на экране.
Кирнан сжал кулаки.
— Он сказал, что мы очень красивые, — продолжала Стиви, и слезы текли по ее щекам.
— Где он брал других девушек? — спросил Райан.
— На улице, — ответила она. — Где придется.
Кирнан наблюдал за частным детективом, за тем, как тот беседует со Стиви, чего-то добиваясь. Но чего?
— Ты узнаешь девушку в этом фильме? — спросил детектив дрогнувшим голосом.
— Она слишком молоденькая. Я не видела таких ни в одном фильме. Ей не больше двенадцати-тринадцати лет. — Стиви всхлипнула.
Да. Очень молодая.
— Я ее не знаю, — продолжала Стиви. — Я только ребенка...
Райан вскинул удивленный взгляд.
— Почему? — Он не понял, о чем это она.
— Потому что ребенок мой...
Глава 61
Мужчины молчали, как бы не веря жуткой правде Стиви. Кирнан первым нарушил тишину.
— Ты продала своего ребенка? — в ужасе спросил он. — Продала для использования в таком фильме?
— А что мне оставалось делать, черт побери! — огрызнулась она, вытирая слезы. — У меня не было денег. Я не могла ухаживать за ребенком. Мне нужны были деньги...
— На наркотики, — сказал Кирнан.
— Да, на наркотики. Мне это было необходимо. Понятно? — бросила она со злостью.
— Итак, ты продала своего собственного ребенка, чтобы заплатить за ту дрянь, которую вколешь в руку? — продолжал он с усмешкой.
— Не читай мне морали. Вы все одинаковые. Сидите в своих удобных домах, живете сытно и без проблем и свысока смотрите на таких, как я.
— А что прикажешь нам делать? Выражать тебе сочувствие?
— Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, — процедила она сквозь зубы. — Ты не испытал, что такое жить на улице. Когда тебе некуда пойти, кроме пустого дома. Когда никому до тебя нет дела. Когда невозможно заработать на жизнь. И никакого будущего!..
— Ты спустила свое будущее в унитаз, когда начала принимать эту дрянь, — сказал Кирнан.
— А твоя сестра? Почему она начала принимать наркотики, как ты думаешь? Почему она убежала из дома?
— Ты не знаешь, почему она сбежала, — сказал Кирнан.
— Я жила с ней, не забывай. Я разговаривала с ней. — Она горько улыбнулась. — Ты хочешь ее найти. А что ты будешь делать, когда найдешь? Вернешь в любящую семью? Почему ты так уверен, что она пойдет с тобой?
Кирнан молчал.
— Кому ты продала ребенка? — мягко спросил Райан.
— Двум парням. Я забыла, как их зовут, — ответила она.
— Попытайся вспомнить, — попросил он, не отрывая от нее взгляда.
— Я не могу, — заявила она.
— Кто это устроил?
— Рей. Он узнал, что я беременна, и взбесился. Он избил меня. — Она передернула плечами. — Я, конечно, виновата — забыла выпить таблетку.
— Я думал, с такими, как ты, клиенты пользуются презервативами, — заметил Райан.
— Это был ребенок не от клиента. Он был от Рея, — сказала она. — Он предупредил, что я не смогу оставаться с ним, если беременна. Я не смогу нормально работать. Не заработаю ничего. Все, что я могла делать после седьмого месяца, так это сосать члены и делать кое-что руками. Это не приносило хороших денег.
— А чья это была идея — продать ребенка, когда он родится? — спросил Райан.
— Рей сказал, что знает людей, которым нужен ребенок для фильма. Он проворачивал с ними дела и раньше. А мне были нужны деньги на наркотики. — Она со злостью потерла руку, как бы пытаясь уничтожить следы от уколов.
— Итак, Хауэллс устроил продажу ребенка этим парням? — продолжал Райан.
Она кивнула.
— Тысяча баксов. — добавила она.
— Как их звали? — допытывался детектив.
— Я же сказала — не помню.
— Подумай, — настаивал Райан, затягиваясь сигаретой. Она вытирала глаза.
— Клейтон или что-то в этом роде, — бормотала она. — Клейтон и Невилл. — Она оживилась. — Да, один из них был Невилл. Дон Невилл. — Она была довольна, что вспомнила.
— Дон Невилл, — повторил себе под нос Райан, записывая имя на клочке бумаги. — Итак, Рей Хауэллс поставлял детей Невиллу, а Невилл делал фильмы, верно?
Она кивнула.
— Тогда мне нужно найти обоих — Невилла и Хауэллса, — размышлял вслух детектив. — Мне нужна твоя помощь, Стиви. Ты одна знаешь, как они выглядят. Помоги мне найти их.
— Да ты с ума сошел! — воскликнула она. — Они убьют меня, если узнают, что я их заложила!
— Я не собираюсь их закладывать. Мне просто нужно их найти. Меня наняли, чтобы проследить за девушкой, которая снималась в этом фильме. — Он тяжело проглотил слюну.
Мою дочь.
— Единственный путь сделать это, — продолжал он, — отыскать Невилла и Хауэллса. И самый быстрый путь — отыскать их с твоей помощью.
— Нет, — сказала она. — Они убьют меня.
— Тогда выбирай. Или ты рискуешь быть убитой Невиллом и Хауэллсом, помогая мне, или я сам сделаю это за них. И я вот что тебе скажу: я их найду, и поможешь мне в этом ты. Если нет, я такое с тобой сделаю, чего этот подонок Хауэллс не смог бы и придумать. — Он не сводил с нее холодного взгляда. — Я тебе хорошо заплачу.
— Сколько?
— Двести, когда найду Хауэллса, — сказал он.
— Триста. Половину сейчас, — потребовала она.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия, Стиви. Хорошо, триста, но только после того, как я найду Хауэллса. Договорились, а?
— Ладно, — сказала она.
— Я тоже буду помогать, — вмешался Кирнан.
— Твоя помощь мне не нужна, — отрезал Райан.
— Вам пригодится любая помощь, особенно если вам приходится полагаться на проститутку-наркоманку, чтобы найти этого подонка, — сказал Кирнан.
— Отвяжись ты, сукин сын... — вспылила она.
— Заткнись, — бросил ей Кирнан и вновь обратился к Райану: — Здесь замешана моя сестра. Я слишком долго ее искал, чтобы теперь сдаться. Если я помогу вам найти Хауэллса, у меня будет шанс найти сестру.
Райан сидел, сложив ладони и откинувшись на спинку стула с пустым выражением на лице.
— Я буду ее искать, мистер Райан, — говорил ирландец. — Мы могли бы взяться за дело вместе. Кроме того, остановить вы меня не сможете, если только не застрелите.
Райан наклонил голову.
— Ладно, — сказал он. — Принимается. Но если ты хоть раз вылезешь без моего разрешения... я пристрелю тебя.
Глава 62
— Сколько раз я должен повторять? Мы не можем об этом сказать никому.
Джозеф Финли ерзал на стуле, растирая виски указательными пальцами.
— Если пресса пронюхает об этом, они от нас не отстанут. Я не могу допустить такой огласки, Ким. Ты должна это понять. Последние два дня я ношусь в поисках денег, и уже это вызывает недоумение в банках.
— Все, что я понимаю, так это то, что моя дочь похищена, — с горечью сказала Ким. — Ее, может быть, уже нет в живых.
— И ты думаешь, что газетная шумиха вернет ее? Мне уже было сказано, что никто ничего не должен знать, особенно полиция. Ты что, хочешь, чтобы ее убили? Потому что именно это они и сделают.
— Но как же нам быть? Сидеть и ждать, пока кто-то не придет и не скажет нам, что нашли ее тело? — взорвалась Ким.
— Райан найдет ее. Доверься ему. В конце концов, он был твоим мужем. Я думал, ты веришь в него, — сказал Финли. — Он считается хорошим профессионалом. Он ее найдет.
— Когда истекает срок выкупа? — спросила Ким.
— Никакого срока нет. Они сказали, что снова позвонят и сообщат, что я должен делать.
Финли скрестил руки на животе.
От Невилла не было никаких известий вот уже сутки.
Что задумал этот ублюдок?
И от Райана тоже никаких известий.
Он встал и подошел к бару, налил себе виски и выпил залпом. Он налил чуть-чуть в другой бокал, добавил содовой и протянул Ким. Она покачала головой и поставила бокал рядом с собой на столик.
— Мы не можем спрятаться навсегда, Джо, — тихо сказала, она. — Люди начнут спрашивать, где Келли.
— Какие люди? — раздраженно спросил он.
— Люди, которые живут вокруг нас. В ее школе. Ее друзья.
— Ее нет только два дня. И сейчас школьные каникулы. Если кто-нибудь спросит, скажи, что она у родственников, — посоветовал он.
— Только и всего, — заметила Ким язвительно.
— А что ты хочешь от меня услышать? — обиделся он. — Я же тебе говорил: мы никому не можем ничего сказать. Для блага Келли.
— И для твоего.
— Что это значит?
— Ты сказал, что не можешь допустить такой огласки. Ты не можешь позволить этого. Но чья жизнь в опасности, Джо? Твоя или Келли? Как это может тебе повредить?
— Это повредит моей репутации, моему положению в обществе. Я не хочу, чтобы мою жизнь расписывали и обсуждали на газетных полосах. Ты можешь себе представить, как это отразится на моем бизнесе?
— Только это и имеет для тебя значение, не так ли? Твой бизнес. Если бы это не сулило тебе некоторого неудобства, ты вообще бы наплевал на Келли.
— Это неправда, Ким, и ты это знаешь.
— Не уверена. Мне казалось, что я знаю, но теперь сомневаюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Она моя дочь, Джо. Я хочу ее вернуть.
— Она и моя дочь тоже, — произнес он не очень убедительно.
— Ты хочешь вернуть ее по другим причинам. Ты хочешь вернуть ее, чтобы газеты не вмешивались в твои дела. Но в любом случае, почему ты должен что-то скрывать от них, Джо? Что у тебя за секреты? — Она смотрела на него осуждающе и заметила на его лице оттенок беспокойства.
Не может же знать она о его делах с Невиллом.
— Нет никаких секретов, — сказал он.
— А когда все закончится и мы все-таки вернем ее, помоги нам, Господи, что тогда? Что будет, когда Ник ее найдет? Ты думаешь, это все можно скрыть? А что ты скажешь Келли? «Я знаю, что тебя похитили, но будет лучше, если ты будешь об этом молчать»? — В голосе Ким звучала злость и что-то еще, похожее на презрение. — Ты думаешь, она спокойно переживет это? Только Бог знает, как это все на ней отразится. Мы же не знаем, что эти ублюдки делают с ней.
Я бы мог тебе рассказать, думал Финли, стиснув зубы.
— Такое происшествие не может остаться незамеченным, как бы ты этого ни хотел, Джо.
— Вероятно, тебе следует сначала думать о том, как нам ее вернуть, а уж затем решать психологические проблемы, которые встанут перед ней, — сказал Финли с нотой сарказма в голосе. — Сейчас все зависит от Райана, поэтому лучше надейся, что он настолько хорош в своем деле, насколько сам себя таковым считает.
Она с возмущением взглянула на него.
Или с ненавистью?
Образ ее прежнего мужа промелькнул у нее в голове. Мысли переметнулись к нему, к той ужасной правде, которую он сообщил ей, к его болезни. К его смерти.
Шесть месяцев.
Она содрогнулась.
Ее дочь и ее бывший муж.
Она будет жить, а они оба будут мертвы.
И она не может знать, кто из них первый.
Ким посмотрела на каминную доску, и с фотографии ей улыбалась Келли.
Глава 63
Ребенок был мертв вот уже двадцать четыре часа. Тельце окостенело, пальчики на руках и ногах застыли, кое-где на коже появились темные пятна. Плоть выглядела иссушенной и бескровной. Глаза были закрыты, как во сне, но одно веко приоткрыто, и виднелся безжизненный глаз.
Дон Невилл равнодушно взглянул на мертвое тельце.
— Нам надо избавиться от него, — предложил Эдвард Катон. — В такую жару от него скоро начнет вонять. — Он смахнул пот и вытер руку о джинсы.
— Нам этим заняться? — спросил Невилл, обращаясь к третьему человеку в комнате. — Или вы сами?
Тот кивнул.
— Значит, вы сами? — уточнил Катон.
Тот кивнул.
Невилл и Катон переглянулись.
— В этот раз можно использовать Темзу, — хихикнул Катон и, посмотрев опять на мертвого младенца, сморщил нос.
Он подошел к окну и распахнул его, впуская вонючую гарь с Карнеби-стрит.
Это было все-таки лучше, чем запах разлагающейся человеческой плоти.
Квартира находилась над большим магазином, в котором когда-то продавались военные принадлежности. В здании было два входа — парадный с Карнеби-стрит и черный с Гантон-стрит. Именно через черный ход и вошли сюда час назад Невилл, Катон и третий.
Квартира состояла из четырех маленьких комнат: гостиной, кухни, ванной и спальни. В этой бывшей спальне все еще оставалась кровать с матрацем. В гостиной стояли два деревянных стула и стол. Окна были забиты, однако несколько досок пришлось отломать, чтобы в это заброшенное помещение проникал свет. На кухне раковина треснула и почернела. От нее пахло кошачьей мочой и сыростью. На стене висел календарь трехлетней давности с выцветшими и загнувшимися листами. Жара в комнате была почти невыносимой, но ничуть не стало легче, когда Катон приоткрыл окно, с которого содрали несколько досок. Стекло было таким грязным, что можно было не бояться случайного любопытного взгляда.
Лучи заходящего солнца отражались от окон магазина, роняя на тротуар красные полосы. На Карнеби-стрит было пусто. Разошлись покупатели, туристы и зеваки, толпившиеся здесь на протяжении всего делового дня.
Выглянув из окна, Катон увидел только двух смеющихся парней.
— Надо убрать его отсюда как можно скорее, — сказал Невилл, — а то кто-нибудь почует запах.
— Да кто сюда придет? — возразил Катон. — И как они сюда войдут?
— Так же, как и мы, — взломают дверь, — сказал Невилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Райан отошел от двери, по-прежнему держа обоих под прицелом.
— Шевелитесь, — сказал он. — Пойдемте со мной.
— Это еще зачем? — возмутился Кирнан.
Райан направил оружие на колено ирландца.
— Потому что так оно лучше, чем потом учиться ходить с палкой, — прохрипел он. — Пошли.
— Куда мы идем? — спросила Стиви, направляясь к двери.
— Но вы же не хотите, чтобы я заранее все рассказал и испортил сюрприз, правда? — ответил Райан, подталкивая Кирнана к выходу.
Ирландец обернулся и сжал кулаки.
Райан приставил револьвер к его затылку и негромко сказал:
— Не советую.
Кирнан вышел вслед за Стиви, и они двинулись по коридору к лестнице, ведущей из подвала на улицу.
— Кирнан, — позвал Райан, когда они уже поднимались вверх по ступенькам, — возьми. — Он швырнул ему ключи от машины, припаркованной у обочины. — Ты поведешь. Ты же водишь машину?
Кирнан поймал ключи и кивнул.
— А если я откажусь? — спросил он.
— Я тебя убью; — спокойно ответил Райан. И, глядя на Стиви, добавил: — Это и тебя касается. Если кто-то из вас сделает попытку меня провести, я снесу ваши головы. А теперь — давайте в машину. Я скажу, куда ехать.
— Но я хочу знать, куда мы едем, — возмутилась Стиви.
— Замолчи и полезай в машину, — прикрикнул Райан. — Я хочу, чтобы вы оба кое-что посмотрели.
Глава 60
— Боже мой!
Возглас отвращения повис в напряженной атмосфере, воцарившейся в офисе Райана.
Частный детектив сидел за своим столом со стаканом в одной руке и сигаретой в другой. Он сел так, чтобы не видеть экран телевизора.
Кирнан и Стиви сидели на кожаном диване у окна и смотрели на экран. Стиви происходящее там почти не трогало. Лицо Кирнана было искажено гримасой.
Неужели Джо была связана с этим?
Райан допил водку и налил себе еще. Он не мог заставить себя посмотреть на экран, не мог заставить себя вновь смотреть на то, что сделали с его дочерью. Даже мысль об этом доставляла ему боль. Он зажмурился и схватился за грудь. Он проглотил две таблетки, запив их водкой, и откинулся на стуле с закрытыми глазами, ясно представляя, что творится на экране.
С тех пор как они пришли в его офис двадцать минут назад, револьвер находился в кобуре. Кирнан и Стиви продолжали его побаиваться даже после того, как он убрал револьвер, и это было ему на руку. Он хотел, чтобы они его побаивались и не знали, что он предпримет дальше. Они были нужны ему как союзники, и страх мог сыграть здесь не последнюю роль.
Пленка закончилась. Он взял пульт, чтобы выключить видеомагнитофон.
— Где вы, черт побери, это взяли? — спросил Кирнан, бледный как полотно.
Райан игнорировал этот вопрос.
— Такие фильмы вы тоже делали? — спросил он Стиви.
Она сидела не шевелясь, уставившись на пустой экран. Еле заметно она покачала головой.
— У нас были только парни и девушки, — тихо сказала она.
— Девушки всегда одни и те же? — спросил Райан.
— Нет. Рей использовал и новых. Если они его просили...
— Кто «они»? — допытывался Райан. — Девушки?
— Люди, на которых он работает. Мы их никогда не видели. Мы только снимались в фильмах.
— Ты и моя сестра? — вмешался в разговор Кирнан.
Она кивнула.
— Но наши фильмы были не такие, — все еще глядя на пустой экран, сказала она. — Нам хорошо платили.
— И бьюсь об заклад, Хауэллс забирал львиную долю себе, не так ли? — спросил Райан.
Она кивнула.
— Он заботился о нас, давал нам жилье. Это было справедливо, — сказала она.
— И он добывал вам наркотики, — уточнил Райан.
— Моя сестра тоже принимала наркотики? — вмешался Кирнан.
— Я уже говорила, все принимают. Все. Надо же как-то выжить. Джо и я, мы были невменяемыми, когда делали фильм. Если пять парней пытаются по очереди запихнуть свой член тебе в рот, лучше быть в таком состоянии.
— Вы хорошо знали других девушек, которые снимались в этих фильмах? — спросил Райан. — Вы же не одни были с Джо, да?
Она медленно покачала головой, и Райан увидел, что глаза у нее мокрые и по щекам катятся слезы.
— Рей сказал, что мы его девушки, — говорила она, тоскливо улыбаясь. — Он сказал, что мы замечательно выглядим на экране.
Кирнан сжал кулаки.
— Он сказал, что мы очень красивые, — продолжала Стиви, и слезы текли по ее щекам.
— Где он брал других девушек? — спросил Райан.
— На улице, — ответила она. — Где придется.
Кирнан наблюдал за частным детективом, за тем, как тот беседует со Стиви, чего-то добиваясь. Но чего?
— Ты узнаешь девушку в этом фильме? — спросил детектив дрогнувшим голосом.
— Она слишком молоденькая. Я не видела таких ни в одном фильме. Ей не больше двенадцати-тринадцати лет. — Стиви всхлипнула.
Да. Очень молодая.
— Я ее не знаю, — продолжала Стиви. — Я только ребенка...
Райан вскинул удивленный взгляд.
— Почему? — Он не понял, о чем это она.
— Потому что ребенок мой...
Глава 61
Мужчины молчали, как бы не веря жуткой правде Стиви. Кирнан первым нарушил тишину.
— Ты продала своего ребенка? — в ужасе спросил он. — Продала для использования в таком фильме?
— А что мне оставалось делать, черт побери! — огрызнулась она, вытирая слезы. — У меня не было денег. Я не могла ухаживать за ребенком. Мне нужны были деньги...
— На наркотики, — сказал Кирнан.
— Да, на наркотики. Мне это было необходимо. Понятно? — бросила она со злостью.
— Итак, ты продала своего собственного ребенка, чтобы заплатить за ту дрянь, которую вколешь в руку? — продолжал он с усмешкой.
— Не читай мне морали. Вы все одинаковые. Сидите в своих удобных домах, живете сытно и без проблем и свысока смотрите на таких, как я.
— А что прикажешь нам делать? Выражать тебе сочувствие?
— Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, — процедила она сквозь зубы. — Ты не испытал, что такое жить на улице. Когда тебе некуда пойти, кроме пустого дома. Когда никому до тебя нет дела. Когда невозможно заработать на жизнь. И никакого будущего!..
— Ты спустила свое будущее в унитаз, когда начала принимать эту дрянь, — сказал Кирнан.
— А твоя сестра? Почему она начала принимать наркотики, как ты думаешь? Почему она убежала из дома?
— Ты не знаешь, почему она сбежала, — сказал Кирнан.
— Я жила с ней, не забывай. Я разговаривала с ней. — Она горько улыбнулась. — Ты хочешь ее найти. А что ты будешь делать, когда найдешь? Вернешь в любящую семью? Почему ты так уверен, что она пойдет с тобой?
Кирнан молчал.
— Кому ты продала ребенка? — мягко спросил Райан.
— Двум парням. Я забыла, как их зовут, — ответила она.
— Попытайся вспомнить, — попросил он, не отрывая от нее взгляда.
— Я не могу, — заявила она.
— Кто это устроил?
— Рей. Он узнал, что я беременна, и взбесился. Он избил меня. — Она передернула плечами. — Я, конечно, виновата — забыла выпить таблетку.
— Я думал, с такими, как ты, клиенты пользуются презервативами, — заметил Райан.
— Это был ребенок не от клиента. Он был от Рея, — сказала она. — Он предупредил, что я не смогу оставаться с ним, если беременна. Я не смогу нормально работать. Не заработаю ничего. Все, что я могла делать после седьмого месяца, так это сосать члены и делать кое-что руками. Это не приносило хороших денег.
— А чья это была идея — продать ребенка, когда он родится? — спросил Райан.
— Рей сказал, что знает людей, которым нужен ребенок для фильма. Он проворачивал с ними дела и раньше. А мне были нужны деньги на наркотики. — Она со злостью потерла руку, как бы пытаясь уничтожить следы от уколов.
— Итак, Хауэллс устроил продажу ребенка этим парням? — продолжал Райан.
Она кивнула.
— Тысяча баксов. — добавила она.
— Как их звали? — допытывался детектив.
— Я же сказала — не помню.
— Подумай, — настаивал Райан, затягиваясь сигаретой. Она вытирала глаза.
— Клейтон или что-то в этом роде, — бормотала она. — Клейтон и Невилл. — Она оживилась. — Да, один из них был Невилл. Дон Невилл. — Она была довольна, что вспомнила.
— Дон Невилл, — повторил себе под нос Райан, записывая имя на клочке бумаги. — Итак, Рей Хауэллс поставлял детей Невиллу, а Невилл делал фильмы, верно?
Она кивнула.
— Тогда мне нужно найти обоих — Невилла и Хауэллса, — размышлял вслух детектив. — Мне нужна твоя помощь, Стиви. Ты одна знаешь, как они выглядят. Помоги мне найти их.
— Да ты с ума сошел! — воскликнула она. — Они убьют меня, если узнают, что я их заложила!
— Я не собираюсь их закладывать. Мне просто нужно их найти. Меня наняли, чтобы проследить за девушкой, которая снималась в этом фильме. — Он тяжело проглотил слюну.
Мою дочь.
— Единственный путь сделать это, — продолжал он, — отыскать Невилла и Хауэллса. И самый быстрый путь — отыскать их с твоей помощью.
— Нет, — сказала она. — Они убьют меня.
— Тогда выбирай. Или ты рискуешь быть убитой Невиллом и Хауэллсом, помогая мне, или я сам сделаю это за них. И я вот что тебе скажу: я их найду, и поможешь мне в этом ты. Если нет, я такое с тобой сделаю, чего этот подонок Хауэллс не смог бы и придумать. — Он не сводил с нее холодного взгляда. — Я тебе хорошо заплачу.
— Сколько?
— Двести, когда найду Хауэллса, — сказал он.
— Триста. Половину сейчас, — потребовала она.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия, Стиви. Хорошо, триста, но только после того, как я найду Хауэллса. Договорились, а?
— Ладно, — сказала она.
— Я тоже буду помогать, — вмешался Кирнан.
— Твоя помощь мне не нужна, — отрезал Райан.
— Вам пригодится любая помощь, особенно если вам приходится полагаться на проститутку-наркоманку, чтобы найти этого подонка, — сказал Кирнан.
— Отвяжись ты, сукин сын... — вспылила она.
— Заткнись, — бросил ей Кирнан и вновь обратился к Райану: — Здесь замешана моя сестра. Я слишком долго ее искал, чтобы теперь сдаться. Если я помогу вам найти Хауэллса, у меня будет шанс найти сестру.
Райан сидел, сложив ладони и откинувшись на спинку стула с пустым выражением на лице.
— Я буду ее искать, мистер Райан, — говорил ирландец. — Мы могли бы взяться за дело вместе. Кроме того, остановить вы меня не сможете, если только не застрелите.
Райан наклонил голову.
— Ладно, — сказал он. — Принимается. Но если ты хоть раз вылезешь без моего разрешения... я пристрелю тебя.
Глава 62
— Сколько раз я должен повторять? Мы не можем об этом сказать никому.
Джозеф Финли ерзал на стуле, растирая виски указательными пальцами.
— Если пресса пронюхает об этом, они от нас не отстанут. Я не могу допустить такой огласки, Ким. Ты должна это понять. Последние два дня я ношусь в поисках денег, и уже это вызывает недоумение в банках.
— Все, что я понимаю, так это то, что моя дочь похищена, — с горечью сказала Ким. — Ее, может быть, уже нет в живых.
— И ты думаешь, что газетная шумиха вернет ее? Мне уже было сказано, что никто ничего не должен знать, особенно полиция. Ты что, хочешь, чтобы ее убили? Потому что именно это они и сделают.
— Но как же нам быть? Сидеть и ждать, пока кто-то не придет и не скажет нам, что нашли ее тело? — взорвалась Ким.
— Райан найдет ее. Доверься ему. В конце концов, он был твоим мужем. Я думал, ты веришь в него, — сказал Финли. — Он считается хорошим профессионалом. Он ее найдет.
— Когда истекает срок выкупа? — спросила Ким.
— Никакого срока нет. Они сказали, что снова позвонят и сообщат, что я должен делать.
Финли скрестил руки на животе.
От Невилла не было никаких известий вот уже сутки.
Что задумал этот ублюдок?
И от Райана тоже никаких известий.
Он встал и подошел к бару, налил себе виски и выпил залпом. Он налил чуть-чуть в другой бокал, добавил содовой и протянул Ким. Она покачала головой и поставила бокал рядом с собой на столик.
— Мы не можем спрятаться навсегда, Джо, — тихо сказала, она. — Люди начнут спрашивать, где Келли.
— Какие люди? — раздраженно спросил он.
— Люди, которые живут вокруг нас. В ее школе. Ее друзья.
— Ее нет только два дня. И сейчас школьные каникулы. Если кто-нибудь спросит, скажи, что она у родственников, — посоветовал он.
— Только и всего, — заметила Ким язвительно.
— А что ты хочешь от меня услышать? — обиделся он. — Я же тебе говорил: мы никому не можем ничего сказать. Для блага Келли.
— И для твоего.
— Что это значит?
— Ты сказал, что не можешь допустить такой огласки. Ты не можешь позволить этого. Но чья жизнь в опасности, Джо? Твоя или Келли? Как это может тебе повредить?
— Это повредит моей репутации, моему положению в обществе. Я не хочу, чтобы мою жизнь расписывали и обсуждали на газетных полосах. Ты можешь себе представить, как это отразится на моем бизнесе?
— Только это и имеет для тебя значение, не так ли? Твой бизнес. Если бы это не сулило тебе некоторого неудобства, ты вообще бы наплевал на Келли.
— Это неправда, Ким, и ты это знаешь.
— Не уверена. Мне казалось, что я знаю, но теперь сомневаюсь.
— Что ты имеешь в виду?
— Она моя дочь, Джо. Я хочу ее вернуть.
— Она и моя дочь тоже, — произнес он не очень убедительно.
— Ты хочешь вернуть ее по другим причинам. Ты хочешь вернуть ее, чтобы газеты не вмешивались в твои дела. Но в любом случае, почему ты должен что-то скрывать от них, Джо? Что у тебя за секреты? — Она смотрела на него осуждающе и заметила на его лице оттенок беспокойства.
Не может же знать она о его делах с Невиллом.
— Нет никаких секретов, — сказал он.
— А когда все закончится и мы все-таки вернем ее, помоги нам, Господи, что тогда? Что будет, когда Ник ее найдет? Ты думаешь, это все можно скрыть? А что ты скажешь Келли? «Я знаю, что тебя похитили, но будет лучше, если ты будешь об этом молчать»? — В голосе Ким звучала злость и что-то еще, похожее на презрение. — Ты думаешь, она спокойно переживет это? Только Бог знает, как это все на ней отразится. Мы же не знаем, что эти ублюдки делают с ней.
Я бы мог тебе рассказать, думал Финли, стиснув зубы.
— Такое происшествие не может остаться незамеченным, как бы ты этого ни хотел, Джо.
— Вероятно, тебе следует сначала думать о том, как нам ее вернуть, а уж затем решать психологические проблемы, которые встанут перед ней, — сказал Финли с нотой сарказма в голосе. — Сейчас все зависит от Райана, поэтому лучше надейся, что он настолько хорош в своем деле, насколько сам себя таковым считает.
Она с возмущением взглянула на него.
Или с ненавистью?
Образ ее прежнего мужа промелькнул у нее в голове. Мысли переметнулись к нему, к той ужасной правде, которую он сообщил ей, к его болезни. К его смерти.
Шесть месяцев.
Она содрогнулась.
Ее дочь и ее бывший муж.
Она будет жить, а они оба будут мертвы.
И она не может знать, кто из них первый.
Ким посмотрела на каминную доску, и с фотографии ей улыбалась Келли.
Глава 63
Ребенок был мертв вот уже двадцать четыре часа. Тельце окостенело, пальчики на руках и ногах застыли, кое-где на коже появились темные пятна. Плоть выглядела иссушенной и бескровной. Глаза были закрыты, как во сне, но одно веко приоткрыто, и виднелся безжизненный глаз.
Дон Невилл равнодушно взглянул на мертвое тельце.
— Нам надо избавиться от него, — предложил Эдвард Катон. — В такую жару от него скоро начнет вонять. — Он смахнул пот и вытер руку о джинсы.
— Нам этим заняться? — спросил Невилл, обращаясь к третьему человеку в комнате. — Или вы сами?
Тот кивнул.
— Значит, вы сами? — уточнил Катон.
Тот кивнул.
Невилл и Катон переглянулись.
— В этот раз можно использовать Темзу, — хихикнул Катон и, посмотрев опять на мертвого младенца, сморщил нос.
Он подошел к окну и распахнул его, впуская вонючую гарь с Карнеби-стрит.
Это было все-таки лучше, чем запах разлагающейся человеческой плоти.
Квартира находилась над большим магазином, в котором когда-то продавались военные принадлежности. В здании было два входа — парадный с Карнеби-стрит и черный с Гантон-стрит. Именно через черный ход и вошли сюда час назад Невилл, Катон и третий.
Квартира состояла из четырех маленьких комнат: гостиной, кухни, ванной и спальни. В этой бывшей спальне все еще оставалась кровать с матрацем. В гостиной стояли два деревянных стула и стол. Окна были забиты, однако несколько досок пришлось отломать, чтобы в это заброшенное помещение проникал свет. На кухне раковина треснула и почернела. От нее пахло кошачьей мочой и сыростью. На стене висел календарь трехлетней давности с выцветшими и загнувшимися листами. Жара в комнате была почти невыносимой, но ничуть не стало легче, когда Катон приоткрыл окно, с которого содрали несколько досок. Стекло было таким грязным, что можно было не бояться случайного любопытного взгляда.
Лучи заходящего солнца отражались от окон магазина, роняя на тротуар красные полосы. На Карнеби-стрит было пусто. Разошлись покупатели, туристы и зеваки, толпившиеся здесь на протяжении всего делового дня.
Выглянув из окна, Катон увидел только двух смеющихся парней.
— Надо убрать его отсюда как можно скорее, — сказал Невилл, — а то кто-нибудь почует запах.
— Да кто сюда придет? — возразил Катон. — И как они сюда войдут?
— Так же, как и мы, — взломают дверь, — сказал Невилл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26