А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— спросила она, подходя к нему ближе.
Райан покачал головой и встал. Она обхватила его руками.
— О Боже, Ник! — рыдала она, прижимая его к себе. — Что ты собираешься делать?
— А что я могу сделать? — сказал он. — Бессилие хуже всего.
— Прости. — Слезы заливали ее лицо.
— Это не твоя вина. Никто не виноват. Даже некого обвинить, вот досада, черт возьми. — Он усмехнулся.
— Мне так жаль тебя, — сказала она.
— Мне не нужна твоя жалость, Ким, — произнес он сквозь зубы.
— Это не просто жалость, — вспыхнула она, отстраняясь от него. — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Никогда не хотела. Я люблю тебя.
Боже, она ли сказала эти слова? Он прижал ее к себе.
— Я люблю тебя, — шептала она.
Райан сильно зажмурил глаза, так сильно, что под его веками затанцевали белые звездочки. Он ощущал странную путаницу в мыслях и чувствах.
Еще некоторое время она стояла, прижавшись к нему, потом отступила на шаг, чтобы видеть его лицо.
— Нужно сообщить Келли, — сказала Ким.
Райан смахнул слезу с ее щеки.
— Не сейчас, — ответил он.
— Она имеет право знать, Ник, прежде чем будет поздно.
— Ты имеешь в виду, прежде чем я слягу, и у меня выпадут волосы, и я не смогу дышать без респиратора? Ты это имеешь в виду?
— Я ей скажу. Все.
— Нет, она не должна знать, Ким. Обещай мне это. — Голос его звучал резко. — Обещай, что ты ей не скажешь.
Рыдания вновь потрясли ее тело. Он еще крепче прижал ее к себе.
Темнота поглотила их.
Глава 41
Ребенок лежал в небольшой картонной коробке. Он был завернут в одеяло, из которого выглядывало красное личико.
— А если он умрет? — спросил Эдвард Катон, глядя на него.
— Перестань волноваться, — буркнул Дон Невилл. — Я дал ему каплю портвейна. Моя мать обычно прибегала к этому средству, когда младенцы беспрестанно орали. Мы, может быть, заботимся о нем лучше, чем та шлюха, которая его нам продала. Если уж он у нее выжил пять недель, то с нами как-нибудь протянет еще пару дней. — Невилл ходил по комнате в здании на Кавендиш-сквер, проверяя видеокамеру и освещение. — Сейчас начнем. Все должно быть на своем месте.
— Ты собираешься предложить это Торнтону? — спросил Катон.
— Не уверен, — ответил Невилл, вытирая пот с шеи. — Думаю, за границей хорошо пойдет фильм с ребенком. Но и у Чарльза Торнтона наверняка найдутся клиенты на такой фильм. — Он улыбнулся.
— А как насчет второго претендента на главную роль? — усмехнулся Катон.
— Посмотрим. А это мальчик, да?
Катон хихикнул.
— Не знаю. Я не смотрел. — Он наклонился над коробкой и откинул одеяло. — Черт побери, ты угадал. — Он засмеялся и накрыл ребенка. — А знаешь, Финли был прав, — сказал Катон.
— В чем? — поинтересовался Невилл.
— Ну, мы уже с шестерыми покончили. И четверых полиция нашла.
— А что им это дало? Им известно не больше того, что было известно, когда мы еще только начинали. Нет, они никогда ничего не узнают. Те шестеро были никому не нужны. Никто их не хватится. Это просто отбросы в сточной канаве общества. — Он наслаждался своими философскими рассуждениями. — Мы с тобой чистим сточную канаву. Можно сказать, убираем ненужный хлам.
Катон скривился в улыбке.
— Поверь, — продолжал Невилл, — полиция не знает, с чего начать.
— А как насчет той шлюхи, которая продала нам ребенка?
— Что она может им сказать? Мы могли бы использовать ее в следующем фильме. Дай ей еще девять месяцев, и она будет пытаться продать другого своего ребенка. В любые руки. — Он вопросительно взглянул на своего компаньона. — Ты что, решил завязать?
Катон покачал головой.
— Никогда, — холодно произнес он. — Я просто подумал о Финли и о том, что он сказал. — Катон провел рукой по волосам и вытер ладони о джинсы. — Так что мы будем делать с этим ублюдком? Какова его игра?
— Финли играет только сам с собой, — сказал Невилл.
— Ну а если он проболтается? — беспокоился Катон.
— Это не в его интересах. Если он заложит нас полиции, мы потянем его за собой. Он это знает. Он знает, что мы держим его за яйца.
— Ты уверен? А какие у нас доказательства, что он с нами в деле? Не знаю, Дон, мне кажется, было бы спокойнее за границей.
Невилл на минуту задумался, потом хитро улыбнулся.
— Я позабочусь обо всем, — сказал он тихо. — Я втяну его в это дело так, как ему и не снилось.
Глава 42
Общественный бар «Рубак» на Грейт-Довер-стрит не был переполнен. Всего три посетителя. Двое мужчин лет сорока, одетые в костюмы, что представляло собой жуткое неудобство в такую жару, стояли у бара. Один потягивал минеральную воду, другой держал в руке стакан пива. Третий, Ник Райан, стоял в дверях, глядя на тех двоих. Он взглянул на часы.
— Выпивка после того, как сделано дело, — сказал он язвительно. — У вас, может быть, и есть лишнее время, у меня его — нет.
Двое мужчин резко обернулись. Тот, что повыше, расплескал воду из стакана.
— Вы Райан? — спросил высокий.
Детектив кивнул.
— Малкольм Веббер, — представился высокий, ткнув пальцем в грудь. — А это Питер Крейн. — Он кивнул в сторону другого, пониже ростом и коренастого. — Мы из Совета. Мы вас ждем.
— Почему же тогда, черт побери, вы не ждете меня на той стороне улицы, у дверей того, кому мы предъявляем иск о выселении? Насколько мне известно, он не уплатил ренту. Не думаю, чтобы вам поручали проверить местный трактир. Вы судебные приставы, да? Или инспекторы из Палаты мер и весов?
Райан вышел, двое мужчин последовали за ним, стараясь не отставать.
Дойдя до каменной лестницы, ведущей на второй этаж, Райан закурил сигарету.
— Не найдется сигаретки? — с надеждой спросил Крейн.
— Нужно было купить в пабе, — бросил Райан. — Пошли. Они стали подниматься по лестнице.
Райан вынул из кармана лист бумаги, проверяя адрес. Он поглядывал на номера квартир, мимо которых они проходили Первая. Третья. Пятая.
Дверь квартиры номер семь открылась, и какая-то женщина испуганно высунула голову. В глубине комнаты плакал младенец. Мальчишка лет пяти протиснулся впереди матери, торопясь посмотреть, что случилось. Она пыталась удержать его, но он вырвался из ее рук и выбежал на лестничную клетку, чтобы видеть оттуда, куда же направляются эти трое. Женщина тоже наблюдала за ними, прислонясь к двери и сложив руки на груди.
— Ну что вы уставились? — оглянулся Крейн. — Что тут интересного?
Женщина ничего не ответила.
Райан постучал в дверь квартиры номер пятнадцать. С двери посыпались куски красной краски. Никто не отвечал. Он постучал посильнее.
Опять тишина.
— Мистер Хьюз, — позвал он.
Никакого ответа.
— Мистер Хьюз, вы меня слышите? — крикнул он, затягиваясь сигаретой. — Открывайте. Меня зовут Райан. Я с приказом о выселении от Совета Саутварк. Я не уйду, пока вы не откроете дверь.
За дверью зашевелились.
— Пошли вы к черту! — раздалось оттуда.
Райан снова принялся стучать.
— Я сказал вам, убирайтесь! — орал Хьюз.
Детектив продолжал барабанить в дверь.
— Отойдите от двери! — вопил Хьюз.
— Открывайте! — кричал в ответ Райан.
— Может, пора нам за это взяться? — спросил Веббер, выступая вперед.
Райан бросил на него гневный взгляд, и пристав смущенно отступил.
Внизу открывались двери, и жильцы высовывали свои любопытные головы. Пятилетний мальчишка подошел ближе, чтобы не пропустить самого интересного.
Райан бросил сигарету и затоптал ее ботинком.
— У меня оружие, — пригрозил из-за двери Хьюз. — Уходите, и я вам ничего не сделаю.
— Брось оружие, старый дурак, — вмешался Крейн. — Мы вызовем полицию.
— Заткнись, — прошипел Райан. — Или ты откроешь дверь, или я ее вышибу, — сказал Райан, прислонясь к косяку.
— Вы что, не слышите меня? — вопил Хьюз. — У меня оружие, и я им воспользуюсь, черт побери. Первый, кто войдет в эту дверь, получит пули из обоих стволов.
Райан покачал головой и отошел, нацеливаясь плечом на дверь.
Удар сорвал ее с петель, куски краски и дерева полетели в разные стороны Райан поморщился от зловонного запаха мочи и пота. Но то, что он увидел перед собой, заставило его замедлить шаг.
Дональд Хьюз стоял в конце коридора, крепко сжимая в руках ружье «Викинг-12». Угрожающе зияли черные отверстия двух стволов.
Райан перевел взгляд с ружья на лицо Хьюза. Он выглядел бледным и испуганным.
Напуганные люди непредсказуемы, подумал Райан. Особенно когда они направляют на тебя оружие.
— Брось оружие, — сказал Райан, делая два шага вперед.
— Не подходи, или я буду стрелять. Поверь, я так и сделаю, черт побери! — хрипел Хьюз.
Райан продолжал приближаться.
— Я сказал, брось оружие, — повторил он сквозь стиснутые зубы, неотрывно глядя в глаза пожилого мужчины.
— Я вызову полицию, — предложил Крейн.
Райан не слышал его Все свое внимание он сконцентрировал на человеке в конце коридора.
— Отойди! — орал Хьюз.
Райан сделал еще шаг.
Хьюз вскинул «Викинг-12» на плечо и прицелился.
— Ну давай, если уж ты собираешься это сделать, — спокойно сказал Райан. — Стреляй!
— Еще один шаг... — предупредил Хьюз.
Райан сделал этот шаг.
— Давай спускай курок, — настаивал он.
Сделай одолжение. Помоги мне.
— Я убью тебя! — выкрикнул Хьюз.
Окажи мне такую услугу.
Райан продолжал приближаться.
— Клянусь, я...
— Так стреляй же, черт тебя побери, — взревел Райан, заметив сомнение, промелькнувшее в глазах Хьюза. — Спускай курок! Давай же, трусливый ублюдок! Стреляй!
Пожалуйста.
Раздался громкий металлический звук: Хьюз взвел оба курка. Он весь дрожал.
— Я убью тебя, — сказал он, но теперь уже не очень убедительно.
Ну, нажимай...
— Последнее предупреждение, — прохныкал Хьюз.
— Пошел ты... — проворчал Райан, протягивая руку.
Его пальцы обхватили ствол «Викинга-12». Сильно повернув ружье, он вырвал его из рук Хьюза.
Тот сползал по стене, тихо плача.
Райан презрительно посмотрел на него.
— Трусливый ублюдок, — сказал он, подбрасывая ружье.
— Ты сумасшедший, — проговорил Хьюз.
Райан с минуту стоял, подбрасывая ружье, потом крепко вцепился в ствол.
— Почему ты не убил меня? — В его голосе звучал гнев. Он с маху ударил прикладом по лицу Хьюза и услышал хруст сломанной переносицы. Кровь хлынула из носа Хьюза, залив всю рубашку. Он упал, закрыв лицо руками.
Крейн вошел в коридор и посмотрел на Хьюза, чье лицо теперь было кровавым месивом.
Райан отдал ружье приставу и прошел мимо, отыскивая в кармане сигарету.
— Дело сделано, — холодно сказал он.
Глава 43
Итак, уже тридцать второй день нет дождя. Нет необходимости брать с собой зонтик, потому что, похоже, погода не изменится. Ожидается, что температура воздуха останется прежней...
Винс Кирнан выключил радио и плюхнулся на кровать. Пот ручьями тек по его лицу. Окно в его комнате было открыто, но это нисколько не спасало от духоты.
На улице мусорщики собирали мешки с отходами. Запах гниющего мусора проникал в комнату и застревал в ноздрях. Кирнан старался не обращать на него внимания, он сосредоточился на своем деле.
Он водил указательным пальцем по колонке телефонных номеров в журнале, пропуская те, по которым уже звонил, или те, что находились за пределами Лондона. Он искал новые номера, обещающие многочисленные удовольствия. Зажав трубку между ухом и плечом, он набрал номер, по которому предлагался «стимулирующий массаж очаровательной блондинкой».
После двух гудков веселый голос сообщил, что массаж будет энергичным и забавным.
Он повесил трубку, прежде чем она перешла к ценам.
Набирая следующий номер, предлагавший «чувственный массаж», он предчувствовал очередную неудачу. Все его пребывание в Лондоне в поисках сестры было не чем иным, как серией разочарований, а в последние дни сознание тщетности всех стараний все чаще закрадывалось в его мысли. Кирнан думал, что однажды он проснется, соберет свои вещи и возвратится домой в Дублин полностью побежденным.
Нет. Никогда. Лучше не думать об этом.
На его звонок ответили, и он выслушал обычную чепуху, но что-то другое привлекло его внимание.
В трубке слышались детские голоса. Дети весело играли, насколько он мог судить.
Он крепко сжал трубку.
— Вы можете ко мне приехать? — спросил он.
— Куда? — поинтересовался голос в трубке.
— Центр Лондона, — ответил он.
— Сорок фунтов плюс плата за такси.
Он положил трубку.
Кирнан взглянул на часы. Почти половина одиннадцатого. У него было еще время, чтобы сделать несколько звонков, а потом он начнет свой ежедневный маршрут по улицам Лондона. Некоторые проститутки стали его узнавать и заговаривали с ним как со старым знакомым.
Он набрал очередной номер.
Он подумывал о том, чтобы изменить маршрут, но это уже стало его привычкой. Он мог пройти весь путь с закрытыми глазами. Наверное, ему следовало спросить у женщин, которые заговаривали с ним, не знают ли они Джо. Может быть, если он покажет им ее фотографию, что-нибудь всплывет в их памяти. Что-нибудь, что приведет его к ней. Он взял сигарету и закурил — больше для того, чтобы заглушить запах с улицы, чем из желания покурить.
Он тихонько постукивал зажигалкой по телефону, ожидая ответа на свой звонок и пробегая глазами по колонкам журнала в поисках новых номеров.
Выбор был большой.
Трубку наконец взяли.
— Только что я прочитал ваше объявление, — произнес Кирнан заученную фразу. — Вы могли бы сообщить мне некоторые подробности?
В голосе, ответившем ему, слышался ирландский акцент.
Через секунду он понял, что это голос его сестры.
Глава 44
Кирнан замер.
Неужели это голос Джо?
Он так крепко сжал трубку, что она чуть не треснула.
Он боялся поверить в это. Может быть, он ошибается? Может быть, его желание услышать ее голос так велико, что воображение взяло верх над истиной?
В голосе явно слышался ирландский акцент.
Ну и что? В Лондоне полно ирландских девушек...
Но что-то неуловимое постепенно убеждало его в том, что на другом конце провода была его сестра, которую он искал, казалось, уже целую вечность.
И чем дольше она говорила, тем больше он убеждался, что это она. Ему хотелось сказать ей, крикнуть, что он ее брат. Джо, я твой брат, я нашел тебя!..
Но он мог только слушать, ошеломленный. Как будто шок лишил его способности говорить.
А что, если это ошибка?
Нет. Не может он ошибиться. После такого долгого ожидания. Неужели Бог, или судьба, или кто-то там еще, кто в ответе за это, могут быть такими жестокими!
Уже было столько разочарований. Вдруг он все-таки опять ошибается?
Ну, скажи ей что-нибудь. Поговори с ней.
Винс Кирнан бросил трубку и уставился на телефон, словно это была ядовитая змея.
Он сидел так и не шевелился целую вечность в жаркой комнате, не спуская глаз с телефона, и не понимал, почему он не чувствует всепоглощающего восторга, который, как он представлял, охватит его. Он ощущал только волнение и страх. Страх оттого, что, наконец приблизившись к своей мечте, он может ошибиться.
Он снова набрал номер и ждал.
Ждал.
— Ну давай же, — шептал он, и сердце его колотилось в груди.
И опять ожидание.
— Привет, — сказал он, когда трубку подняли, стараясь говорить с лондонским акцентом. — Я хотел бы узнать кое-что. Я видел ваше объявление.
Она повторила то, что сказала ему минуту назад.
Кирнан поднес трубку к другому уху.
Боже, теперь он был уверен. Это Джо.
Невероятным усилием воли он заставил себя молчать и слушать, как Джо повторяет отрепетированные слова.
— Вы хотели бы назначить встречу? — спросила она.
Кирнан вздрогнул.
— Да, — сказал он, стараясь говорить спокойно и понимая, что это у него не очень-то получается. — И чем скорее, тем лучше.
— Боюсь, что раньше, чем в четверг, я не смогу, — сказала она. — Я уезжаю на пару дней.
Два дня, черт побери.
Кирнан стиснул зубы.
— Четверг подойдет, — ответил он. — У вас есть определенный адрес? В объявлении названо только Финсбери.
Она назвала адрес.
— В четыре вас устроит? — спросила она.
— Замечательно.
— До встречи. Кстати, только наличные, — добавила она и повесила трубку.
Кирнан долгое время не мог выпустить трубку из рук. Пот струился по его телу.
— Черт, — прошептал он, зажмурив глаза. Дыхание его было прерывистым, как будто он только что пробежал милю.
И что теперь?
Одна часть его мозга приказывала ему, что он сейчас же должен мчаться в Финсбери, найти ее и забрать оттуда.
Другая ставила перед ним вопрос, которого он до сих пор старался избегать: а что, если она не захочет уйти оттуда, хотя в своих письмах к нему она жаловалась, что ненавидит мужчин, с которыми имеет дело?
Но ненавидит мужчин, а не образ жизни.
Впрочем, это одно и то же, разве не так? Она захочет уйти, правда?
Вернуться в семью, где она не нужна? Где от нее открыто отреклись? Из одного места, лишенного надежды и будущего, попасть в другое?
Возвратить блудную дочь в лоно семьи, где ее не очень-то ждут, — неплохая попытка, мистер Кирнан. Если вы сможете остановить ее, когда она захочет сделать это снова. Выбор за вами.
— О Боже, — повторял он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26