А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Как повстречался там…— Эхс повстречался в тыкве со мной, — гордо, но с некоторой обидой ответил скелет. — И я от своего тыквенного мира никогда не отрекусь.— Да я не тебя подразумевал, дружище Косто, а эту медяшку Розу. Видел на Гобелене, как они целовались. И зачем только Эхс с ней связался? Что он в ней нашел?— Со временем ты поймешь, когда повзрослеешь.— Повзрослею, но никогда и ни за что не стану дружить с девчонками! — запальчиво произнес Дольф.Скелет не ответил, но, кажется, улыбнулся.— А ты, Косто, когда-нибудь целовался? — горячо вопросил Дольф.— Живой девушке, боюсь, это не доставило бы удовольствия, — пожал костяшками плеч скелет.— Ну, а если не живой, а.., такой, как ты?— Мы, скелеты, выражаем свои чувства по-своему, не так как вы, живые. Но если бы мы с ней полюбили друг друга, то конечно же… А, что зря говорить, ведь здесь, кроме меня, ходячих скелетов нет. Я одинокий странник в вашем мире.И Дольф для себя решил так: Косто хоть и хороший парень, но все же взрослый, а значит, ему присущи все пороки этого сословия. К примеру, он вполне одобряет разные сюси-пуси с девчонками. И хорошо, что он здесь единственный скелет. А то чего доброго встретил бы какую-нибудь скелетку — и тогда прощай дружба.От усталости Дольф еле волочил ноги. Он мог превратиться в какое-нибудь животное, но это превращение его не спасло бы. Ведь животные тоже устают. Позавчера, когда у него устали ноги, он превратился в птицу и полетел, но птица поранила крыло, то есть палец. В общем, теперь у него болели не только ноги, но и руки. Там, в замке, глядя на Гобелен, он не предполагал, что в странствиях есть и свои неприятные стороны.— Тебе не кажется… — произнес скелет.— Что настало время отдохнуть? О, конечно кажется!— ..что я мог бы понести тебя? Я не чувствую усталости, и если ты превратишься в какую-нибудь не очень крупную зверюшку, то смог бы путешествовать на мне.— Согласен! — обрадовался Дольф и тут же превратился в мышонка. Косто опустил руку, и юркий мышонок взобрался на него. Скелет подобрал с земли мешок и, с принцем на плече, двинулся в путь.Дольф чувствовал себя прекрасно — он и отдыхал, и в то же время продвигался к острову Иллюзий.Но с каждым часом заколдованная тропа становилась все уже. Дикие заросли с обеих сторон наступали на нее. Скелет, пусть и неутомимый, вынужден был продираться сквозь чащобу, а на это уходило время. А древопутаны? А драконьи берлоги? Их ведь надо было обходить, причем десятой дорогой.Мысль, что в любой момент можно превратиться в грозное растение или животное и вступить в бой с врагом, согревала Дольфа, и вместе с тем он не хотел вот так попусту тратить магические силы. Их надо беречь, потому что никто не знает, какие опасности ждут впереди.Путешественники подошли к реке. Скелет зашел в воду, но тут же ретировался на берег. «Кто-то ущипнул меня за ногу», — объяснил Косто. И не удивительно, ведь под водой стайками шныряли речные собачки, и их становилось все больше. Скелет предпочел держаться от собачек подальше. Где уж ему, сухопутному обитателю гипнотыквы, угнаться за верткими, быстрыми речными хищницами.Вернее, гнаться будут они, а скелет, очутись он в воде, стал бы для них легкой, но лакомой добычей.Косточки считались у собачек самым большим деликатесом. Обычно они уносили косточки в своих зубастых рыбьих ротиках и закапывали в укромном месте поглубже в ил.Дольф совершил обратное превращение и предложил:— Давай я обращусь в птицу-рок и перенесу тебя.— Нет, — возразил Косто. — Слишком маленькое расстояние от берега до берега. Тебе не удастся как следует взлететь. И приземлиться на том берегу тоже не сможешь из-за деревьев, растущих прямо над
водой.— Я могу превратиться в большую рыбу…— Боюсь, речных собачек это не отпугнет, — сказал скелет. — Попробую-ка я использовать свои возможности. Ударь меня и я сложусь.., ну, в общем, в нечто похожее на канат. Одним концом я зацеплюсь за ветви деревьев на том берегу, другим — на этом.Потом ты превратишься в птичку, перелетишь на другую сторону и подтянешь веревку, то есть меня.Решение скелета показалось Дольфу вполне разумным. Дольф превратился в огра и нанес скелету сокрушительный удар прямо в бедро. Кости как дротики полетели одна за другой через реку, на лету соединяясь, и наконец слились в единую цепь. Как и предсказывал скелет, костяная цепь, или веревка, повисла между берегами, зацепившись костяшками пальцев за ветви деревьев.Между тем Дольф передумал превращаться в птицу. Взглянув на раскачивающуюся веревку, он решил воспользоваться ею. Миг — и крохотная мышка побежала по веревке в сторону противоположного берега. Дольф-мышонок не боялся свалиться в воду. Если свалится, то тут же превратится в птицу и взлетит.Дольф уже был на середине пути, когда рядом кто-то сказал: «Торопись». Дольф от неожиданности чуть не плюхнулся в воду, но потом понял: это же скелет.Череп торчал как раз посреди реки.— А что случилось?— Гарпии приближаются.Встреча с гарпиями, безобразными, злыми, вечно голодными, действительно не предвещала ничего хорошего. Стая гарпий и какой-то мышонок! Да от него вмиг один хвостик останется.Гарпия заметила бегущего мышонка.— Стой, недомерок! Все равно поймаю! — прохрипела гарпия. Что голос, что запашок — у гарпий все было замечательно мерзким.Но Дольф успел добежать до берега.., и превратился в огра!— Ну, держись, вонючка, будет тебе взбучка! — грозно пообещал огр.— О, я тебя и не заметила, красавчик! — хрипло прокричала гарпия. — Не видел, мышак тут не пробегал?— Далеко мыш, а тебе гинш! — произнес великан. Наверное, гарпия не догадалась, что мышонок и огр — это одно и то же лицо.— Значит, это ты забрал моего мышака? — каркнула гарпия. — Тогда я заберу твои кости!Гарпия вцепилась когтями в костяную веревку и дернула. Костяшки пальцев, которыми скелет держался за ветку, разжались, и рука беспомощно упала. в воду. Привлеченные возможным лакомством, собачки тут же начали собираться в стаю.— Прочь, дворняжки! — разгадав их тайный замысел, прокаркала гарпия. — Прочь от моей добычи!Расслышав слово «добыча», Дольф окончательно убедился, что Косто в опасности.И он превратился в небольшого крылатого дракона.— Дракон?! — завопила гарпия. — Откуда он взялся! Сестры, караул!В ответ донеслось дружное карканье. Гарпии летели на помощь подружке. Дольф понял: надо хватать костяную веревку и уносить ноги.Дракон налетел на гарпию, но кошмарная птица, как видно, решила отстоять добычу. Гарпии приучены хватать, а не отпускать. Дракон выпустил в сторону гарпии струю огня, но мерзкой «каркалке» удалось уклониться. Тогда дракон вцепился в веревку в том месте, где торчал череп, и дернул к себе, пытаясь вырвать ее из лап гарпии. Но гарпия держала крепко.— Ох, не разорвите меня на части, — взмолился череп. — Если я потеряю часть своих костей…«…то будет плохо», — мысленно продолжил Дольф. Тем временем гарпий становилось все больше и больше. Они тут же хватались лапами за веревку и начинали тянуть… Еще немного — и бедняга Косто будет разорван на куски. Что же делать?— Попробуй дымом, — простонал череп.И Дольф превратился в летающего дракона-дымовика. Такие драконы в Ксанфе считались редкостью, но для Дольфа это не являлось помехой. Дракон сделал глубокий вздох, а потом выдох, столь могучий, что им мог бы гордиться любой дракон, в том числе и настоящий. Дымное едкое облако окутало веревку и столпившихся на одном из концов гарпий.Из клубов дыма послышался оглушительный кашель.— Отпустили! — вскричал череп. — Тяни! Поднимай!Дольф сжал веревку в когтях и взлетел в небо.Но дым успел рассеяться, и гарпии заметили удирающего дракона. Они бросились вдогонку! Они жаждали костей! На лету гарпии посылали проклятия, самые ужасные, самые страшные, но, к счастью, драконы не понимают языка гарпий.— Злые слова не камни, костей не мнут, — философски изрек череп. Но Дольфу показалось, что кости все же немного покраснели.Принц-дракон изо всех сил махал крыльями, стараясь как можно дальше улететь от гнусных преследовательниц. Но гарпии не отставали. Они ждали, когда дракон устанет и выпустит свою, как они думали, добычу. И уж тогда настанет их час.Дольф подумал: может, удастся скрыться среди деревьев? И повернул на восток, к поросшему лесом холму.В какой-то момент он оглянулся и обнаружил что гарпии отстали. Стая взмыла в поднебесье и оттуда, из-за облаков, донеслось хриплое: «Еще пожалеешь, уро-о-о-д!»— Как ты думаешь, почему они перестали нас преследовать? — по-драконьи спросил Дольф у скелета.— Что-то их отпугнуло, — ответил скелет. — Только непонятно что. Я считаю, уж лучше заблудиться в лесу, чем сгинуть в лапах этих ужасных созданий.Найди место для приземления, и мы возобновим наш пеший путь.Прошло какое-то время, но Дольфу никак не удавалось приземлиться.— А ты выпусти меня, — сказал скелет. — Не бойся, я не разобьюсь.Дольф разжал когти, и скелет полетел вниз, а принц тут же превратился в небольшого ястреба и устремился к земле вслед за приятелем. Приземлились они одновременно. Дольф не мешкая превратился в огра и нанес костяной веревке возвращающий удар.Кости сначала взлетели в воздух, потом осели — и Косто, живой и здоровый, вновь предстал перед принцем.Они могли поздравить себя с небольшой победой: река осталась позади. Хотя Дольф тут же с печальным вздохом припомнил, что там, на другом ее берегу, остался лежать его дорожный мешок, а в нем и еда, и одежда, и волшебное зеркальце.Чтобы снова не столкнуться с гарпиями, они решили продвигаться скрытно, под защитой деревьев.Дольф не торопился превращаться из огра в кого-то другого. Места вокруг незнакомые, и кто знает, кем здесь безопаснее всего быть. Но вряд ли кто-нибудь в здравом уме решит преградить дорогу огру, а если все-таки рискнет, то можно ли считать его ум таким уж здравым?Дольф огляделся вокруг. Лес, в котором они очутились, показался ему очень милым, потому что больше напоминал ухоженный парк, а не глухую дикую чащобу. Деревья аккуратно обкопаны, растения исключительно добрые и услужливые. Принцу захотелось утолить жажду, и путники остановились у ручейка с кристально чистой водой.Дольф лег на землю и приложил губы к воде. И тут неизвестно откуда, будто из самого ручья, донесся вопль, настолько пронзительный, что Дольф-огр от неожиданности вскочил на ноги, а скелет зажал дырки ушей.Дольф дико огляделся по сторонам. Лес молчал.Дольф пожал плечами и снова опустился на землю, чтобы напиться… На этот раз вопль прозвучал еще ближе и показался еще более истошным! Похоже, кричала женщина, и в крике ее слышалось что-то угрожающее. Но никто и ничто не появилось, и лее стоял, мирно шелестя листвой.Дольфу очень хотелось пить и он предпринял третью попытку. Итак, в третий раз его зверская огрья рожа отразилась в хрустальной воде ручья.На этот раз вопль буквально просверлил ему уши. Громадный медведь вдруг появился перед путешественниками и проревел: «Это моя вода! Вон!Вон! Вон!»Говорящий медведь?! Настоящий огр легко справился бы с медведем, но Дольф-то не был настоящим. Поэтому он попытался все уладить миром.— Не надо сердица, позволь водицы напица? — вежливо изрек огр.Медведь, вместо ответа, устремил взгляд на воду, и вода как бы подернулась дымом.— Напьешься, огр, умрешь! Теперь вода отравлена! — предупредил медведь.Косто сунул палец в воду, и палец потемнел.— Да, отравлена, — подтвердил скелет. — Думаю, перед нами вила в образе медведя.Дольфу очень хотелось спросить, кто такая вила, но он и сам сейчас был в образе — огра, и не смог найти для вопроса подходящей рифмы. А в мальчишку ему превращаться как-то не очень хотелось, потому что очень уж страшен был медведь.— Ты угадал, — проревел медведь, — я Вила Вилла, и это мой лес! Убирайтесь, чужаки! Не то в клочки разорву!— Послушай, мы ведь просто прохожие, — примялся объяснять скелет. — Моего приятеля замучила жажда, и он захотел напиться из ручья. Дозволь ему сделать несколько глотков, а потом мы уйдем.— Ступайте вон! вон! вон! — замахал лапами медведь.— Ну, раз так… — пожал плечами скелет. — Пойдем, Дольф? — обратился он к огру.Дольфу, конечно, хотелось уйти, и как можно скорее. Но он боялся гарпий, вдруг они где-то рядом?Это раз. А еще ему страшно хотелось пить — это два.— Напьемся — тогда и уберемся, — мрачно произнес огр.— Напьешься и загнешься, — прорычал медведь. — И я удобрю твоей дохлой тушей землю у себя на клумбе.После этих слов Дольф встревоженно посмотрел на Косто. Скелет ободряюще улыбнулся принцу:— Предлагаю… — начал Косто.— Вон! Прочь! Пшли! — медведь неистово затопал ногами.— ..срубить деревцо, в котором госпожа Вила любит коротать время.Медведь взревел пуще прежнего. Очевидно, угроза и в самом деле испугала его. Чудище ринулось на скелета, но тот сумел увернуться.— А растет дерево… — Косто сделал вид, что задумался, и даже почесал костлявым пальцем переносицу, — ..растет.., о! на вершине холма! Идем-ка, Дольф, туда и поищем. А потом я превращусь в топор и…— Ты угадал! угадал! угадал! — зарыдал медведь. — Но не делай этого! Пощади мое дерево!— Хорошо, я пощажу дерево, — согласился скелет, — но взамен ты позволишь моему спутнику, принцу Дольфу, утолить жажду из твоего ручья.— Принцу? — удивленно спросил медведь.— Да, принцу. Принц Дольф совершает путешествие по Ксанфу, а я его сопровождаю. У нас и в мыслях не было тебе вредить. Просто Его Высочеству захотелось напиться, а потом мы собирались отправиться дальше.И только скелет это сказал, медведь исчез. На том месте, где он стоял, возникла прелестная молодая женщина с вьющимися, ниспадающими до пят рыжими волосами. Вместо одежды ей служили зеленые листья, таинственным образом соединенные друг с другом.— Что ж вы раньше не сказали? — мелодичным голосом вопросила красавица.— Нас не спросили, — вежливо, но сухо ответил скелет. — А теперь, будь любезна, позволь хоть глоток воды.— О да, пейте сколько угодно, принц, — торопливо проговорила Вила, но потом вдруг задумалась:— А он и в самом деле принц? Как-то не похож.— Принц в облике огра, — пояснил скелет. — По лесу в таком виде идти куда безопаснее. Его Высочество может превратиться в кого угодно, но с условием, что ты не бросишься на него с когтями.— Не брошусь, клятву даю! — тряхнув гривой огненных волос, воскликнула Вила. — Я всю жизнь мечтала познакомиться с принцем!И Дольф из огра превратился в мальчика.— Принц Дольф, сын короля Дора! — торжественно, как на приеме, объявил скелет, — Ваше Высочество, это Вилда, она же Вила, колдунья, владелица здешних мест.— Рад с тобой познакомиться, Вила… — с неким сомнением проговорил Дольф и протянул колдунье руку.Презрев этот официальный жест, рыжеволосая колдунья приблизилась к мальчику и обняла его. Тело ее оказалось удивительно мягким.Принц от удивления открыл рот и тут же Вила прижалась губами к его губам. Поцелуй оказался таким страстным и долгим, что принц чуть не задохнулся.— Тебе понравилось, правда? — чуть отстранившись, прошептала она. — Но погоди, на брачном ложе нас ждет еще столько утех.У Дольфа снова возник повод, и немалый, открыть рот. Что же это такое она сказала?— Боюсь, здесь какое-то недоразумение, — счел своим долгом вмешаться скелет Косто. — Дольф еще совсем…— Не думает о браке? — спросила колдунья. — Ну ничего, это поправимо. Сейчас я сброшу одежду…Дольф хотел что-то сказать, но не успел — листва с шелестом опала с ее тела. Обнаженная, пышнотелая нимфа предстала перед ним.— О, разве мое тело недостойно того, чтобы им владел сам принц? — прошептала нимфа. — Я теперь настоящая. И ты тоже поскорее сбрось этот глупый мальчишеский облик и обними меня. Уверяю, ты не пожалеешь…— Но… — снова попытался объяснить Дольф.— Какой же ты робкий. Сейчас я покажу тебе, как это делается. Все очень просто…Нимфа снова обняла принца и повалила на землю.— Спасите! — заорал Дольф.— Эй, погоди! — поспешил на выручку скелет. — Это настоящий облик принца! Ему рано жениться!Ему всего девять лет!— Сколько? — словно не поверив своим ушам, спросила колдунья, уже приготовившаяся нанести Дольфу второй страстный поцелуй.— Девять, — подтвердил принц.— Так ты еще ребе-е-нок? — вопросительно протянула Вила. — Мы, вилы, детей любим, но в несколько ином смысле. Поднимайся, мальчик, и ступай перекуси чего-нибудь. Детям для роста надо вовремя питаться.— А…— О, да ты совсем раздетый! — воздела брови нимфа, будто раньше не видела, что принц совершенно голый. — Немедленно оденься, а то простудишься! А от простуды можно умереть!Вила взмахнула руками — и Дольф оказался в одеянии из зеленой листвы.— От имени королевской семьи благодарю тебя, Вила, за помощь принцу, — важно произнес скелет. — А теперь по дворцовому распорядку настало время приема пищи. Нет ли у тебя какой-нибудь еды?— Найдется, — сказала колдунья, и в руке у нее очутился толстый пучок зеленого салата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28