А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Хорошо, всем надеть шлемы!
Она надела свой шлем, щелкнула зажимами и включила радио. Как только все солдаты сделали то же самое, она сказала:
— Ну, О'Коннор, открывай южный участок.
Солдаты, громхая ботинками и оружием, потянулись к выходу.
Когда отряд вышел за границу плацдарма, на него напали несколько красных, задержавшихся по непонятным причинам. Но уничтожить их не составило большого труда. К таким действиям солдаты были хорошо подготовлены. Они стреляли спокойно, из разных положений, как будто на стрельбище.
А в это время Эллис и О'Коннор колдовали над КРП. Они выпустили пару гарпунов по сторонам входа в гнездо, и вскоре солдаты двигались уже в надежном коридоре из силового заграждения. Им понадобилось убить лишь пару ксено, случайно попавших в пространство коридора, и не было нужды беспокоиться о том, что происходит справа и слева.
Козловски оглянулась на Гранта, чтобы посмотреть, как он держится. Она поставила его замыкающим, охранять тыл, чтобы он, чего доброго, не перестрелял своих.
По крайней мере, в части добивания уже поверженных чужих он проявил себя образцовым, солдатом.
Когда они дошли до входа в гнездо, Козловски подняла руку и остановила отряд.
— Что показывают приборы, О'Коннор? — спросила она по радио.
— Они все в погоне. Никто не возвращается назад.
— Добрая весть. — Она повернулась к отряду. — Я не знаю, сколько времени будут отсутствовать три медведя... Но мы войдем в их избушку и отведаем похлебки.
Солдаты дружно рассмеялись.
— Однако давайте поторопимся. Глазеть по сторонам, осматривая местные достопримечательности, некогда. Образцы ДНК уже собраны с мертвых, поэтому и живые они нам тоже не нужны. Однако помните, что внутри нас ждут телохранители — самые крупные и смышленые твари.
— Козловски!
Она обернулась и увидела сквозь стекло шлема раскрасневшееся лицо Гранта. Тот снял свой шлем и держал его в руке, вдыхая полной грудью воздух. Его глаза сверкали восторгом, как у бойскаута, только что впервые выстрелившего из настоящего оружия.
— Ну, полковник, как вам моя работа?
— По головке поглажу после, Грант. А сейчас наденьте этот чертов шлем.
Козловски огляделась по сторонам и скомандовала:
— О'Коннор, высылай грузовой вездеход.
Этот радиоуправляемый вездеход был специально предназначен для транспортировки маточного желе.
Как только он подойдет, двинемся внутрь. Все готовы?
— Это наш последний радиоконтакт с кораблем, О'Коннор. Открывай силовое заграждение.
О'Коннор хорошо научился управлять системой. Паутина силового поля впереди них исчезла как по волшебству. Однако коридор, ведущий от плацдарма ко входу в гнездо, остался защищенным. По сторонам еще оставалось слишком много черных. Но в гнездо они уже не могли войти.
Если, конечно, нет какого-нибудь другого входа...
К счастью, жуки уделяли десантникам очень мало внимания. Их гораздо больше заинтересовал грузовой вездеход, медленно ползущий в гору. Его восемь колес были рассчитаны на передвижение по любому грунту. Один из десантников переключил управление вездеходом на себя, как только он приблизился.
Они вошли в гнездо и начали спуск.
Туннель, по которому они шли, мало чем отличался от тех, что Козловски уже доводилось видеть. Он был лишь шире, чем обычно.
— Никогда еще не видел гнезда чужих таким пустынным, — сказал кто-то из солдат.
— Я видела, — ответила Козловски мрачно. — Но то была ловушка.
Она вспомнила гнездо между Голливудом и Вайном.
Он был похож на трубу, проходящую через раковую опухоль. Липкая зловонная слизь сочилась по стенам...
Доисторический страх мамонта, загнанного в угол динозавром...
Среди тех людей, которых она уважала и за жизнь которых отвечала, был один человек, за которого она боялась больше всего...
Лишь большим усилием воли Алекс смогла отбросить нахлынувшие воспоминания о Майклзе вместе со страхом.
«На этот раз все будет по-другому», — сказала она себе.
Хотя Алекс уже перешла в «режим» командования отрядом, воспоминания все же предательски закрадывались в сознание против воли.
Через сорок метров она увидела, что дела оборачиваются, действительно, иначе.
Они оказались на распутье: дальше вели три туннеля.
— Эй, доктор Бегалли, тащите сюда свою задницу вместе с хваленым прибором. Посмотрим, на что он годится.
Бегалли послушно вышел вперед. В руках он держал прибор с парой зеленых датчиков. Феромонный детектор. Профессор нажал несколько кнопок и направил прибор поочередно в каждый из туннелей, после чего тщательно сравнил результаты показаний.
— Что скажете? В какой стороне зарыт клад? Голова в шлеме оживленно крутилась в разные стороны.
— Показания прибора подтвердили мои предположения. — Он указал налево. — Давайте попробуем пойти в этом направлении.
И они пошли по левому туннелю.
— Вот зачем нам нужен Бегалли, — сказала Козловски Гранту. — В этом гнезде туннели куда больше смахивают на лабиринт, чем те, в которых мне доводилось бывать на Земле. Без него на поиски Королевы ушло бы слишком много времени.
Грант покачал головой.
— Пусть будет по-вашему, полковник. Но я на всякий случай слежу за ним.
— Вот и отлично, Грант. Я вижу, вы нашли себе отличную работу. Сторож Бегалли. Звучит очень оригинально.
— Сказал, что буду следить, — значит, буду. — Он вдруг начал вертеть головой во все стороны. — Куда, кстати, этот хорек подевался?
— Плохо справляетесь со своими обязанностями... Но не стоит так волноваться. Впереди поворот, и он свернул туда. Мы просто потеряли его из виду...
— Полковник! — взволнованно произнесла рядовая Махоун. — Детекторы движения показывают резкий рост активности впереди!
— Бегалли! — закричала Козловски. — Бегите скорее обратно! Вместе со своей задницей.
В этот момент из-за угла появился Бегалли, неловко передвигавшийся в своем скафандре.
Его вопль можно было услышать и без помощи радио.
Глава 24
Алекс и не подозревала, что маленький профессор может двигаться так быстро. Тем более в боевом скафандре.
— Ааааааа! — кричал он что было сил, выбежав из-за угла. Не остановившись около них, он во весь опор промчался дальше, к громаде вездехода.
Бегалли, — сказал Грант. — Какого дьявола...
Козловски не нужно было ничего объяснять.
— Оружие к бою! — скомандовала она.
Второй раз команду повторять не пришлось. Все встали на изготовку. И очень даже вовремя.
Первый из телохранителей Королевы вывернул из-за угла, и Козловски ахнула, насколько он был громаден, быстр и грозен.
Несколько зарядов попали ему в грудь, но он продолжал надвигаться на них еще долгую секунду, пока следующий залп не пригвоздил его к стене. Но и это не остановило его. Он зашевелил конечностями, намереваясь снова броситься в атаку. Струя плазмы разнесла ему голову, и он повалился замертво.
— Еще идут! — крикнул солдат переднего дозора. — Там...
Второй жук оказался еще больше и еще проворнее. Прежде чем солдаты успели повернуться в его сторону и навести оружие, он набросился на дозорного.
Страшные челюсти разорвали ему грудь.
— Боже! — вскрикнула Махоун. Ее с головы до ног залила человеческая кровь. Она вскинула ружье и выпустила в чудище струю плазмы, но промахнулась. Жук был невероятно ловким. Покончив с дозорным, он бросился на остальных.
Десантники очнулись от оцепенения, охватившего их при виде ужасной расправы, и дружно выстрелили, прикончив жука.
Но в этот момент на них ринулись еще два телохранителя.
И снова погиб один из солдат, прежде чем остальные своим оружием разорвали их на части.
Козловски не могла припомнить ни одного такого жаркого и страшного боя из прошлого опыта по уничтожению гнезд чужих. Телохранители Королевы были невероятно подвижны и обладали, казалось, какой-то сверхэнергией. К счастью, и отряд был подобран не из робкого десятка, и солдаты были готовы к такому приему.
Через несколько минут жестокого боя четверо чужих и двое людей лежали замертво на земле.
— Господи, — только и смогла произнести Махоун, прислонившись к стене и все еще крепко сжимая ружье, готовая к новым атакам чужих.
— Нет, я не думаю, чтобы Господь был где-то поблизости, — сказал Хенриксон. — Это место больше похоже на загробный мир.
Козловски эту реплику пропустила мимо ушей.
— Тела погибших заберем на обратном пути. А сейчас отдышитесь немного. Но только несколько секунд, если мы хотим выбраться отсюда наружу.
Еще две смерти. Она не могла в это поверить, даже когда смотрела на изуродованные останки солдат. К чему такие жертвы? Однако приказ есть приказ. Она должна исполнить свой долг и выполнить поставленную перед ней задачу, иначе и эти потери, и смерть погибших раньше, и месяцы, потраченные на подготовку к экспедиции, окажутся напрасными.
Из-за вездехода показалась нескладная фигура в скафандре.
— Все... живы?
Дэниел Грант, устало прислонившийся к стене, с видимым усилием отделился от нее и подошел к профессору.
— Нет. Еще два трупа. Вы что, не могли предупредить нас, что такое может случиться?
— Мы знали о существовании телохранителей, — вступилась за него Козловски. — Единственное, чего мы не ждали, так это такой манеры нападать. — У нее открылось второе дыхание. Она подошла к единственному ксено, голова которого не была сожжена. — Вы видели что-либо подобное раньше, доктор?
Бегалли, избегая злого и подозрительного взгляда Гранта, подошел, чтобы посмотреть.
— О Боже. Нет, полковник... Отвратительные чудовища. В отчетах о предыдущей высадке на эту планету, помнится, говорилось, что они велики, но настолько... Фантастика! — Бегалли снял с трупа кусок обгорелой «кожи» и положил его в пробирку. — Надо будет сделать генетический анализ, когда вернемся. Вероятно, Королева особым образом селекционировала своих охранников. — Он озадаченно тряхнул головой. — А может быть, и наоборот, они представляют собой результат не эволюции, а деградации. Какая интересная загадка! А сколько тайн нас еще ждет впереди!
— Пора идти, — сказала Козловски.
— Да, Бегалли. Вы пойдете впереди, — добавил Грант. — Так нам будет спокойнее.
Бегалли кивнул, взял свой феромонный детектор, и они двинулись дальше, в глубь гнезда чужих.
— Логово Королевы должно быть дальше внизу, — сказал Бегалли.
Электрические фонари выхватывали из темноты ближнее пространство, но вдали острые глаза Козловски начали различать своего рода биолюминесцентное свечение.
— Мы нарвались на сюрпризы, которых не ожидали, — сказала она. — Возможно, это еще не все их трюки. Доктор Бегалли, капрал Хенриксон, Дэниел Грант и я пойдем дальше. Дайсер, Клэптон и Махоун останутся здесь, чтобы охранять наши задницы. Радиосвязи между нами скорее всего не будет, так что договоримся вот о чем. Если мы через час не вернемся, возвращайтесь на корабль и стартуйте на «Рэзию».
Рядовой Дайсер, худощавый парень с большими глазами, которые, казалось, вот-вот выскочат из орбит, имел на своем счету немало убитых чужих. Но сейчас пот струился по его лбу и в глазах легко читался страх. Рядовой Клэптон внешне держался немного увереннее, но от его неистощимого юмора теперь не осталось и следа. Рядовая Махоун выглядела так, будто она вообще не понимает, где она и что с ней. Но все они — хорошие солдаты. Они были хорошими солдатами там, наверху, и останутся ими здесь, внизу.
— Есть, сэр, — ответили они хором.
Козловски взяла у солдата пульт управления вездеходом и взмахом руки двинула свой отряд дальше.
Еще через десять минут ручные фонари уже были ни к чему, но головные фонари на шлемах они все же на всякий случай не стали выключать.
Туннель сделал поворот и неожиданно вывел их в пещеру.
Это была самая большая пещера жуков, какую Козловски когда-либо видела.
Слабое биолюминесцентное свечение позволило тем не менее убедиться, что прогнозы ученых оказались более или менее точны.
Четыре огромные луковицы окружали еще более громадную, на которой восседала гигантских размеров Королева, как дьявол на своем троне.
Учебно-тренировочные голограммы эскизного характера не передавали и малейшего подобия ее действительных размеров, геометрического строения, текстуры и окраски, общее впечатление от которых могло свести с ума, если сконцентрироваться на них.
Луковица блестела от сочащейся через край жидкости, в которой Козловски без труда узнала королевское желе.
Вещество, которое сделает Гранта сказочно богатым, даст армии то, что она хочет, и обладание которым будет означать успешное окончание этой кровавой экспедиции.
— Невероятно, — произнес Грант. Однако в глазах его не было алчного блеска.
— Изумительно, — сказала Козловски. — Мы напали на золотоносную жилу. — Она зглянула на Гранта. — Можете готовить свой резервуар.
Она хлопнула ладонью по цистерне, и та отозвалась гулом пустоты.
— Есть одна маленькая проблема, — ответил Грант. — Как быть с малюткой-Королевой?
Огромная Королева, казалось, даже не замечала их присутствия. Ее внимание, как у медиума, было сконцентрировано где-то далеко в пространстве.
— Я уверен, что она сейчас управляет черными, которые преследуют красных, — сказал Бегалли. — Она настолько поглощена этим, что не заметила гибели своих телохранителей. — Он быстрым взглядом осмотрел пещеру. — Четыре луковицы, четыре охранника. Великолепное совпадение. Похоже, мы получили пещеру в свое распоряжение. Осталось покончить с Королевой, а она сидит как курица на яйцах. — Бегалли широко улыбнулся и подошел ближе к сверкающей сокровищнице. — Выглядит аппетитно, не правда ли? А какие чудеса сулит нам это вещество! Мне не терпится...
Он вдруг осекся и съежился под тяжелым взглядом Гранта.
— Не терпится?! Это моя экспедиция. Так чего же именно вы дожидаетесь с таким нетерпением?
— Ммм. Ничего. Ничего особенного, сэр... — Он пятился по направлению к луковице. — Просто взглянуть на все это. Никогда не видел своими глазами... Боже, как она красива!
Королева сидела неподвижно, словно мраморное изваяние. Словно сама смерть.
Красива? Может ли страх, ужас быть красивым? Каждая нервная клетка Алекс Козловски сопротивлялась этому.
Кровь чужого лилась внутрь шлема ее возлюбленного. Сочилась прямо на его красивое лицо.
Его душераздирающий вопль.
Ее вина. Ну зачем я отпустила его!
Ей хотелось повернуться и убежать из этого места. Оно оказалось куда страшнее, чем она могла предположить. Дух Питера Майклза, казалось, витал по всей пещере.
Огромным усилием воли Алекс взяла себя в руки. Она знала, что рана ужасной трагедии в Голливуде никогда не затянется в ее сознании, что она обречена жить с ней до конца своих дней.
Но она никак не ожидача, что все придется пережить сначала в реальной жизни. Только на этот раз ее обожженная кожа покроется волдырями, ее глазные яблоки потекут по щекам, ее обнаженный череп разъест кислота.
— Красива? — переспросил Грант. — Я в этом уже не уверен. Ради этой «красоты» погибли люди. Ответственность за это лежит и на мне.
— Не время для самоувещеваний, — сказала Козловски. — Хотя, конечно, рада слышать голос совести. Надо заканчивать нашу миссию. Бегалли, отойдите в сторонку. Мы не можем испытывать судьбу. Я хочу убить ее сама.
Однако Грант был уже на грани истерики. Конечно, смерть трех солдат прямо у него на глазах потрясла его.
— Не знаю, — сказал он. — Я просто не знаю.
— Мистер Грант, не вы ли заварили всю эту кашу?
— Да, и я буду жить с чувством вины всю жизнь. Это расплата за мое невежество. Но вы, Бегалли... — он навел на профессора свое ружье. — Вы саботировали экспедицию с самого начала.
— Что? — удивился Бегалли.
— Не отпирайтесь! Я следил за вами и очень даже хорошо знаю, что у вас на уме. Вы работаете на «Мед-Тех», не так ли?
— Ну, знаете ли... — Он тяжело вздохнул. — У меня действительно есть тайные замыслы. Я веду кое-какие исследования, но не для «Мед-Тех», уверяю вас. Я собираюсь опубликовать серию научных статей о своих открытиях.
— Статей?
— Новый вид чужих. Я войду в историю. Я прославлюсь... на века!
— Статьи? — снова повторил Грант.
— У меня достаточно денег, Грант. И я всегда ненавидел «Мед-Тех». Все, к чему я стремлюсь, — это признание моих научных заслуг. Вот почему я вызвался пойти в гнездо. Может быть, я напишу даже книгу... Да, бестселлер!
— Вы слышали, Грант? — спросила Козловски. — Им движет только тщеславие ученого. А теперь отойдите оба...
— Откуда я могу знать, что это не вранье? — Он собирался еще что-то сказать, но внезапно раздавшееся оглушительное шипение заставило его проглотить язык.
Королева прыгнула без малейшего признака каких-либо приготовлений. Она пролетела довольно большое расстояние и приземлилась возле доктора Бегалли. Опешивший было профессор бросился бежать. Длинные челюсти схватили его сзади за голову и раздавили череп, как скорлупу ореха.
Козловски окаменела от ужаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23