Ведь так забавно было выслушивать ругательства его лордства.
— Очень рад, что своим обществом подарил вам столько удовольствия, — сухо произнес лорд Питер.
— Да, лорд, вы были просто неподражаемы.
— Однако в будущем, боюсь, вам придется поискать развлечений где-нибудь в другом месте.
— Но у меня есть шанс услышать ваши незабываемые проклятия в конце этой партии.
— Она ещё далеко не закончена. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
— Рано или поздно это произойдет, милорд.
Лорд Питер взглянул на доску и что-то недовольно заворчал себе под нос.
— Нет, точно что-то должно случиться, — вдруг сказал Джин, — И тогда я, как обычно, начну с тоской вспоминать деньки, когда страдал от безделья. Между прочим, я всегда стараюсь и сам не скучать, и на других тоску не наводить.
— Джин, ты утомителен, как дорожная пробка! — прервала его Линда. — Ну что, мы будем сегодня играть или нет?
— Да, мэм. Кто ходит?
— Я пропускаю, — отозвалась Линда.
— Тогда я хожу, — ответил Снеголап и выложил на стол шестерку червей.
— Кстати, — спросил Джин, — а что поделывает Кармин?
— Кто его знает? — пожала плечами Линда. — Наверное, как всегда, занят бизнесом в одном из миров.
— Да он везде уже сунул свой нос.
— Он король, и это входит в его обязанности.
Мелани допела шотландскую балладу, с улыбкой выслушала аплодисменты и запела бретонскую песню.
Карты не шли к Джину и Линде. Линда была в этой игре «болваном», и Джин побил её королеву трефовой картой, а затем походил бубновым валетом и снес трефы, а потом вдобавок и червы.
В общем, он сделал всё, чтобы спасти их с Линдой игру, но Дина все испортила своим валетом: соперники оказались слишком сильны в червах. Контракт был проигран.
— Вот черт! — воскликнул Джин, бросая карты на стол.
— Обошлись бы малым шлемом, — сказал Снеголап, — мы бы взяли часть взяток, и все.
— Обойтись… — пробормотал Джин.
— Приятель, ты какой-то невеселый.
— Weltzschmerz.
— Это ещё что?
— Кажется, это по-немецки, — предположила Линда. — Джин, вечно ты бросаешься иностранными словечками, чтоб повыпендриваться.
— Ага, я же у вас главный интеллектуальный сноб. Слышали бы вы, как я ругаюсь на санскрите.
— Это что, город такой? — поинтересовался Снеголап.
— Нет, ты путаешь со Скрантоном, — сказал Джин. — Кстати, я умею ругаться по-скрантонски, — и он медленно поднялся из-за стола. — Пойду, пожалуй, прогуляюсь.
— Пойти с тобой? — предложил Снеголап.
— Спасибо, дружище, нет. Хочется побыть одному. Надо подумать о том о сем.
— Как хочешь.
— Ладно, увидимся, — Джин помахал всем рукой.
Снеголап проводил его взглядом и покачал большой головой:
— Ну, не знаю. Как-то мне неспокойно. Он странно себя ведет в последнее время.
— Это хандра, — сказала Линда. — Она действительно начинает одолевать, как подольше побудешь в замке.
Пришла Мелани и продемонстрировала гитару с порванной струной.
— Лопнула, — пожаловалась она, — Надо найти другую.
— Не обязательно, — сказала Линда и, откинувшись в кресле, скрестила руки и закрыла глаза. На карточном столе вдруг что-то появилось — маленький сверток.
Мелани радостно его схватила.
— Ух ты, новая струна!
В действительности она ничуть не удивилась, поскольку не раз видела, как Линда демонстрирует мастерство материализации.
— Спасибо, Линда!
— Не за что, — отозвалась Линда, зевая. — А где твои дети?
Как по сигналу в зале появились две нянечки в чепчиках, держа на руках по младенцу.
— Вот они, мои дорогие, — пропела Мелани, подбежала к нянечкам, взяла одного из малышей и поднесла к столу.
— Ты можешь отличить, кто из них кто? — спросила Линда.
— Конечно, и всегда могла, — ласково ответила Мелани и приподняла одного из младенцев так, чтобы присутствующие видели его личико. — Вот это Рейф. Хочешь подержать?
— Я? Конечно!
— И я такого хочу! — заявила Дина.
— Своего собственного или одного из них?
— И своего хочу, но сейчас я возьму братика вот этого карапуза.
— Его зовут Гарет. Линда, этот тебе. Поддерживай его головку. Вот так, поняла?
Линда осторожно взяла драгоценную ношу.
— Ах, он такой тяжеленький!
Мелани взяла другого младенца и вручила его Дине.
— Они оба так быстро набирают вес!
Дина умело взяла Гарета на руки. А Линда пощекотала Рейфу подбородок.
— Ату, кто это у нас?
Малыш испугался и заплакал.
— Благодарю вас, — крикнула Мелани выходившим из зала нянечкам и повернулась к Линде. — Они прожорливы, как троглодиты. У меня грудь все время болит.
— Тебе повезло, что у тебя есть молоко и ты можешь обоих кормить грудью, — сказала Дина.
— Грудное молоко — самое лучшее для младенцев, но с близнецами очень трудно. Кстати, а куда Джин ушел?
— Не знаю, — сказала Линда.
— В последнее время он выглядит каким-то подавленным.
— Просто только недавно стало заметно. На самом-то деле он такой с тех пор, как Вайя его бросила, — грустно сказала Линда. — Джин никогда этого не признает, но она была любовью всей его жизни.
— Что же это за женщина такая?
— Настоящая красавица.
— Это уж точно, — кивнул Далтон.
— С тех пор, — продолжала Линда, — Джин бродит по замковым мирам в поисках средства, которое помогло бы её забыть. Он никогда не признает этого, но это правда.
— И когда он расстался с ней? — поинтересовалась Мелани.
— Думаю, как раз перед твоим появлением в замке.
— Загадочные вы создания, люди. Хоть убей, не понимаю я вас, — вмешался в разговор Снеголап.
Линда повернулась к нему.
— Что ж такого непонятного?
— Спаривание. Я хочу сказать, то, как вы к этому относитесь.
— А как это происходит в твоем мире? Не помню, чтобы ты об этом рассказывал.
— Что происходит?
— Ну, это… Ну, ты понимаешь.
Снеголап пожал плечами.
— Да ты просто делаешь это, и все. Это то, что должно быть сделано: ты встаешь, идешь и кончаешь с этим. Вот, собственно, и все. Потом возвращаешься домой и спишь целую неделю.
— Хм, понятно.
— Возможно, так даже лучше, — заметил Далтон. — Никаких тебе волнений, никаких разбитых сердец, цветов и прочей чепухи.
— Может, это и самый лучший способ, — возразила Линда, — но звучит совсем уж невесело.
— Невесело? — с сомнением переспросил Снеголап. — А при чем тут веселье?
— Ну, во-первых, — начала Линда, но передумала и сказала только: — Ах, Снеговичок, лучше поговори об этом с Джином.
— Как скажешь, Линда. Но, по правде говоря, я не очень интересуюсь этим вопросом.
— Иногда и я думаю, что тема эта не заслуживает того внимания, которое ей уделяется, — заметил Далтон.
— В любом случае, — сказала Линда, — мне хочется, чтоб Джин забыл прошлое. Он такой мрачный в последнее время, видно, ему совсем плохо.
— Когда-нибудь он её забудет, — заверила Мелани. — Ведь я смогла забыть отца этих двух маленьких крошек.
— И ты совсем не вспоминаешь Чеда? — прямо спросила Линда.
Губы Мелани тронула легкая улыбка.
— Время от времени. В основном ночами, когда в замке так тихо… — Мелани вдруг нахмурилась. — Знаешь, Линда, за эти несколько месяцев я рассказала тебе почти все свои любовные истории, и только сейчас меня осенило, что я ничего не знаю о твоих любовных секретах. Честность за честность.
— О чем ты? — фыркнула Линда.
— Да ладно тебе.
— Меня столько раз бросали, что я решила купить себе портативный батут, — по крайней мере, будет не так больно падать.
— Кажется, ты как-то упоминала своего приятеля.
— Да, у меня водилась пара дружков, больше того, у меня был жених. Но из этого абсолютно ничего не вышло.
— Такое чувство, будто я подслушиваю, — произнес Далтон, уставившись на шахматную доску.
— Мне нечего скрывать, — пожала плечами Линда. — И даже хотелось это рассказать.
— Между тем я незамужняя мать и вынуждена нести на себе клеймо позора, — трагическим голосом проговорила Мелани.
— Ой, да никому до этого дела нет, — отмахнулась Линда.
— А мне есть. Я все ещё верю в брак. Можете называть меня старомодной.
— Подобно сексу и любви, — кивнул Далтон, — брак стоит за пределами моды. Институт брака существовал всегда и будет существовать вечно.
— Мистер Далтон, вы уж точно старомодны, — заметила Линда.
— Дорогая моя, вы правы. И я краснею от гордости.
— А что такое брак? — вмешался Снеголап.
Повисло неловкое молчание.
— Ну, это… — начал Далтон.
В коридоре послышалась какая-то возня, крики и непонятный шум.
— Что там такое? — поинтересовалась Линда.
— Пойду посмотрю, — Мелани поспешила к двери.
— Может быть, это то самое приключение, которого ожидал Джин, — высказал предположение Далтон. — В Опасном не приходится долго ждать.
— Не люблю таких встрясок, — нервно заметила Дина. — Предпочитаю тишину и спокойствие.
— Я и сама иногда тоскую по спокойствию, — сказала Линда. — Особенно когда всякие твари начинают махать мечами.
— Да уж, вполне можно было бы обойтись без всякой нечисти, — нахмурилась Дина. — Сколько можно! С тех пор как я здесь, все время кто-нибудь лезет в замок. То синие уроды, то демоны, то какие-то психованные двойники. Все какие-то страшилки. — Она помотала головой. — Нет, это не для меня.
— Временами здесь и в самом деле атмосфера несколько накаляется, — согласился Далтон. — Но это полезно для кровообращения. Разгоняет застоявшуюся кровь. Всегда хорошо, когда…
— Ха-ха!
Далтон посмотрел на лорда Такстона: этот победный возглас исходил именно от него.
— Дорогой лорд Питер, ради всего святого, что стряслось?
Такстон откинулся в кресле, на губах его играла самодовольная улыбка.
— Я сделал ход!
— Мои поздравления. И как же вы походили?
— Слоном на ферзя. Вот убедитесь: вам шах.
Далтон изучил расположение фигур на столе и спокойно сказал:
— Вы совершенно правы.
— Вам всегда удавалось выходить сухим из воды, но не на этот раз. Я разбил вас по всем статьям. У вас два варианта: либо походить королем, либо ферзем взять слона, но тогда ваш ферзь будет в опасности. А если вы походите королем, я все равно загоню вас в угол — это лишь вопрос времени, — скрестив руки на груди, лорд Такстон торжествовал.
— Ну и задачка, — одобрительно сказал Далтон. — Как мастерски вы расставили для меня эту ловушку.
— А вы были так любезны, что с легкостью в неё попались.
— Да-да, это уж точно, вот только…
Лорд Такстон привстал.
— Что «вот только»?
— Насколько я понимаю, если я возьму вашего слона моим ферзем, вам шах… и, следовательно, если я не ошибаюсь, — это мат.
Лорд Питер с ужасом смотрел на Далтона, прекрасно понимая, что тот прав.
— Это невозможно!
— Я бы никогда не стал шутить с вашим лордством.
Лорд Питер побледнел.
— Думаю, что мне лучше отправиться к себе и пустить пулю в лоб.
— Зачем же себя так утруждать. Кроме того, вы испугаете горничных.
Лорд Питер задумался:
— Ты прав, они не захотят заходить в комнату, и там всегда будет беспорядок. Лучше я сброшусь с Королевской башни.
— А вот это мысль!
Дина и Линда захихикали, но, когда увидели лицо Мелани, вбежавшей в зал, тут же замолчали.
— Что там, Мелани? — с тревогой спросила Линда.
— Слуги… — ответила Мелани, — слуги говорят, что с лордом Кармином что-то случилось. Какие-то вести пришли из того мира, где он сейчас.
— О боже, и что?
— Говорят… — Мелани сглотнула и с трудом продолжила: — говорят, что он умер.
Нижние уровни. Возле башни королевы
Волоча за собой длинный бумажный шлейф отпечатанных на компьютере листов, Джин шел по коридорам четырнадцатого этажа главной башни замка в поисках прохода в какой-нибудь интересный мир. Все предыдущие попытки ничем не заканчивались.
В очередном арочном проеме он увидел необычную картину: перед ним открывался вид на прекрасный пейзаж — деревья, трава, кустарники и яркое солнце. Необычность заключалась в том, что эта приятная местность находилась не за пределами замка в строгом смысле слова, это была часть мира, совершенно обособленного от замкового пространства. По местной терминологии такой проход в другую вселенную назывался порталом.
Джин взглянул на распечатку. Это был список порталов с названиями и описаниями, составленный в соответствии с их расположением. Список включал сотни наименований, однако описание их местонахождения было по меньшей мере забавным. Например: «Двенадцать шагов на восток, вдоль стены между лавкой медника и комнатой королевских белошвеек, справа от пилястры с растительным орнаментом».
Очень мило! На этом этаже сотни пустых комнат! Никто уже не помнит, когда был составлен этот каталог порталов: в прошлом тысячелетии или даже раньше. Данные были взяты из старинного талмуда, хранящегося в библиотеке замка, и обработаны главным компьютером.
Джин вспомнил портал, о котором шла речь. «Аркадия, — прочитал он вслух название. — Мягкий, здоровый климат. Фауна: небольшие и безобидные существа. Население: по всей видимости, необитаема. Флора: богатая и разнообразная. Иными словами, ничем не примечательный мир».
Один из тысячи подобных порталов, прекрасное место для пикников и загородных прогулок: холмы, деревья, трава. Но для искателя приключений — никакого интереса.
Джин двинулся дальше.
Перед началом своего похода он сменил повседневные средневековые одежды на универсальный костюм, который сотворила по его просьбе Линда. Комбинезон из плотной синтетической ткани защитного цвета был снабжен множеством кармашков на молниях и широким ремнем. На ремне болтались ножны с охотничьим ножом, а также разные мешочки для компаса и других полезных вещей. Походные сапоги, рюкзак за плечами — в такой амуниции Джин был готов к любому климату, от зноя пустыни до холода тундры. Конечно, невыносимая жара или нестерпимая стужа не очень приятны, но ведь, в конце-то концов, он сам выбирает, куда ему отправиться.
А вот выбрать-то он как раз и не мог.
В рюкзаке — продовольствие на неделю, во фляжке — вода на три дня. А в голове — полная каша. Джин сам не знал, чего же он, собственно, хочет. Поразвлечься? Попутешествовать? Если так, то ему просто нужно с недельку побыть одному, наблюдая, как плещется рыба в кристально чистом горном озере, или созерцая небесный свод, усыпанный молчаливыми звездами, или лучше отправиться на поиски минералов к высохшему белокаменному ложу древних морей, или на крайний случай просто поразглядывать причудливые складки собственного пупка…
А может, стоит совершить путешествие в необитаемую вселенную с неисследованной культурой? Было бы интересно найти мир в той же исторической эпохе, что и Земля. Да, когда выбор слишком велик — не всегда хорошо.
Может быть, война? Вдруг это как раз то, что ему нужно? Надо все хорошо обдумать. Джин не считал себя кровожадным. Правда, он любил помахать мечом и участвовал в многочисленных сражениях; но для каждой его битвы имелись веские причины: приходилось защищать друзей от всяких напастей или замок от захватчиков или свергать какой-нибудь гнусный режим в одном из миров, случалось ему и просто померяться силами с хорошим противником. Все законно. Конечно, ему приходилось убивать, и не раз. Иногда и полулюдей, то есть негуманоидов и не совсем гуманоидов.
Действительно ли он этого хочет? Чувствует ли он непреодолимое влечение к подобным вещам? Способен ли проливать кровь только ради собственного удовлетворения?
Джин остановился у очередного портала, но, заглянув в темный и туманный проем, пошел дальше. Нет, он не любил убивать, и ему надоели конфликты. Последние несколько лет замок переживал одно потрясение за другим: осады, дворцовые интриги, распри, нашествия чужаков, все в Опасном буквально ходило ходуном из-за нестабильности мультивселенных. Хотелось ли Джину чего-то подобного? Нет. «Буря и натиск» ему точно не нужны.
Ещё один портал, ещё один мир. Ничего выдающегося, если не считать соляных копей под темно-бордовым небом. Он снова зашагал по коридору, выложенному камнем.
Чего он действительно жаждал — так это приключений. Ему хотелось организовать экспедицию и сделать какое-нибудь открытие. Найти исток Нила. Взобраться на Эверест. Проехаться на санях через Антарктику. Спуститься в батискафе и измерить глубину Марианской впадины. Или сделать нечто подобное в одном из неизведанных миров.
Вот ещё один портал. Опять прекрасное место для пикников. Он пробежал глазами пару страниц в списке, тщетно пытаясь найти что-нибудь поинтереснее. Некоторые описания звучали завлекательно, однако на деле вполне могли оказаться заурядной рекламой для туристов.
Джин просматривал страницу за страницей. Список выдал ему Джереми, главный специалист по компьютерам. Выдать-то выдал, но сказать, насколько точна информация, не мог. Порталы имеют обыкновение смещаться, а описания были составлены тысячи лет назад. Не раз предпринимались попытки обновить данные, но работа была уж больно трудоемкой.
Возможно, только Кармин, владыка Королевства Опасного, знал каждый мир и как в него можно попасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
— Очень рад, что своим обществом подарил вам столько удовольствия, — сухо произнес лорд Питер.
— Да, лорд, вы были просто неподражаемы.
— Однако в будущем, боюсь, вам придется поискать развлечений где-нибудь в другом месте.
— Но у меня есть шанс услышать ваши незабываемые проклятия в конце этой партии.
— Она ещё далеко не закончена. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
— Рано или поздно это произойдет, милорд.
Лорд Питер взглянул на доску и что-то недовольно заворчал себе под нос.
— Нет, точно что-то должно случиться, — вдруг сказал Джин, — И тогда я, как обычно, начну с тоской вспоминать деньки, когда страдал от безделья. Между прочим, я всегда стараюсь и сам не скучать, и на других тоску не наводить.
— Джин, ты утомителен, как дорожная пробка! — прервала его Линда. — Ну что, мы будем сегодня играть или нет?
— Да, мэм. Кто ходит?
— Я пропускаю, — отозвалась Линда.
— Тогда я хожу, — ответил Снеголап и выложил на стол шестерку червей.
— Кстати, — спросил Джин, — а что поделывает Кармин?
— Кто его знает? — пожала плечами Линда. — Наверное, как всегда, занят бизнесом в одном из миров.
— Да он везде уже сунул свой нос.
— Он король, и это входит в его обязанности.
Мелани допела шотландскую балладу, с улыбкой выслушала аплодисменты и запела бретонскую песню.
Карты не шли к Джину и Линде. Линда была в этой игре «болваном», и Джин побил её королеву трефовой картой, а затем походил бубновым валетом и снес трефы, а потом вдобавок и червы.
В общем, он сделал всё, чтобы спасти их с Линдой игру, но Дина все испортила своим валетом: соперники оказались слишком сильны в червах. Контракт был проигран.
— Вот черт! — воскликнул Джин, бросая карты на стол.
— Обошлись бы малым шлемом, — сказал Снеголап, — мы бы взяли часть взяток, и все.
— Обойтись… — пробормотал Джин.
— Приятель, ты какой-то невеселый.
— Weltzschmerz.
— Это ещё что?
— Кажется, это по-немецки, — предположила Линда. — Джин, вечно ты бросаешься иностранными словечками, чтоб повыпендриваться.
— Ага, я же у вас главный интеллектуальный сноб. Слышали бы вы, как я ругаюсь на санскрите.
— Это что, город такой? — поинтересовался Снеголап.
— Нет, ты путаешь со Скрантоном, — сказал Джин. — Кстати, я умею ругаться по-скрантонски, — и он медленно поднялся из-за стола. — Пойду, пожалуй, прогуляюсь.
— Пойти с тобой? — предложил Снеголап.
— Спасибо, дружище, нет. Хочется побыть одному. Надо подумать о том о сем.
— Как хочешь.
— Ладно, увидимся, — Джин помахал всем рукой.
Снеголап проводил его взглядом и покачал большой головой:
— Ну, не знаю. Как-то мне неспокойно. Он странно себя ведет в последнее время.
— Это хандра, — сказала Линда. — Она действительно начинает одолевать, как подольше побудешь в замке.
Пришла Мелани и продемонстрировала гитару с порванной струной.
— Лопнула, — пожаловалась она, — Надо найти другую.
— Не обязательно, — сказала Линда и, откинувшись в кресле, скрестила руки и закрыла глаза. На карточном столе вдруг что-то появилось — маленький сверток.
Мелани радостно его схватила.
— Ух ты, новая струна!
В действительности она ничуть не удивилась, поскольку не раз видела, как Линда демонстрирует мастерство материализации.
— Спасибо, Линда!
— Не за что, — отозвалась Линда, зевая. — А где твои дети?
Как по сигналу в зале появились две нянечки в чепчиках, держа на руках по младенцу.
— Вот они, мои дорогие, — пропела Мелани, подбежала к нянечкам, взяла одного из малышей и поднесла к столу.
— Ты можешь отличить, кто из них кто? — спросила Линда.
— Конечно, и всегда могла, — ласково ответила Мелани и приподняла одного из младенцев так, чтобы присутствующие видели его личико. — Вот это Рейф. Хочешь подержать?
— Я? Конечно!
— И я такого хочу! — заявила Дина.
— Своего собственного или одного из них?
— И своего хочу, но сейчас я возьму братика вот этого карапуза.
— Его зовут Гарет. Линда, этот тебе. Поддерживай его головку. Вот так, поняла?
Линда осторожно взяла драгоценную ношу.
— Ах, он такой тяжеленький!
Мелани взяла другого младенца и вручила его Дине.
— Они оба так быстро набирают вес!
Дина умело взяла Гарета на руки. А Линда пощекотала Рейфу подбородок.
— Ату, кто это у нас?
Малыш испугался и заплакал.
— Благодарю вас, — крикнула Мелани выходившим из зала нянечкам и повернулась к Линде. — Они прожорливы, как троглодиты. У меня грудь все время болит.
— Тебе повезло, что у тебя есть молоко и ты можешь обоих кормить грудью, — сказала Дина.
— Грудное молоко — самое лучшее для младенцев, но с близнецами очень трудно. Кстати, а куда Джин ушел?
— Не знаю, — сказала Линда.
— В последнее время он выглядит каким-то подавленным.
— Просто только недавно стало заметно. На самом-то деле он такой с тех пор, как Вайя его бросила, — грустно сказала Линда. — Джин никогда этого не признает, но она была любовью всей его жизни.
— Что же это за женщина такая?
— Настоящая красавица.
— Это уж точно, — кивнул Далтон.
— С тех пор, — продолжала Линда, — Джин бродит по замковым мирам в поисках средства, которое помогло бы её забыть. Он никогда не признает этого, но это правда.
— И когда он расстался с ней? — поинтересовалась Мелани.
— Думаю, как раз перед твоим появлением в замке.
— Загадочные вы создания, люди. Хоть убей, не понимаю я вас, — вмешался в разговор Снеголап.
Линда повернулась к нему.
— Что ж такого непонятного?
— Спаривание. Я хочу сказать, то, как вы к этому относитесь.
— А как это происходит в твоем мире? Не помню, чтобы ты об этом рассказывал.
— Что происходит?
— Ну, это… Ну, ты понимаешь.
Снеголап пожал плечами.
— Да ты просто делаешь это, и все. Это то, что должно быть сделано: ты встаешь, идешь и кончаешь с этим. Вот, собственно, и все. Потом возвращаешься домой и спишь целую неделю.
— Хм, понятно.
— Возможно, так даже лучше, — заметил Далтон. — Никаких тебе волнений, никаких разбитых сердец, цветов и прочей чепухи.
— Может, это и самый лучший способ, — возразила Линда, — но звучит совсем уж невесело.
— Невесело? — с сомнением переспросил Снеголап. — А при чем тут веселье?
— Ну, во-первых, — начала Линда, но передумала и сказала только: — Ах, Снеговичок, лучше поговори об этом с Джином.
— Как скажешь, Линда. Но, по правде говоря, я не очень интересуюсь этим вопросом.
— Иногда и я думаю, что тема эта не заслуживает того внимания, которое ей уделяется, — заметил Далтон.
— В любом случае, — сказала Линда, — мне хочется, чтоб Джин забыл прошлое. Он такой мрачный в последнее время, видно, ему совсем плохо.
— Когда-нибудь он её забудет, — заверила Мелани. — Ведь я смогла забыть отца этих двух маленьких крошек.
— И ты совсем не вспоминаешь Чеда? — прямо спросила Линда.
Губы Мелани тронула легкая улыбка.
— Время от времени. В основном ночами, когда в замке так тихо… — Мелани вдруг нахмурилась. — Знаешь, Линда, за эти несколько месяцев я рассказала тебе почти все свои любовные истории, и только сейчас меня осенило, что я ничего не знаю о твоих любовных секретах. Честность за честность.
— О чем ты? — фыркнула Линда.
— Да ладно тебе.
— Меня столько раз бросали, что я решила купить себе портативный батут, — по крайней мере, будет не так больно падать.
— Кажется, ты как-то упоминала своего приятеля.
— Да, у меня водилась пара дружков, больше того, у меня был жених. Но из этого абсолютно ничего не вышло.
— Такое чувство, будто я подслушиваю, — произнес Далтон, уставившись на шахматную доску.
— Мне нечего скрывать, — пожала плечами Линда. — И даже хотелось это рассказать.
— Между тем я незамужняя мать и вынуждена нести на себе клеймо позора, — трагическим голосом проговорила Мелани.
— Ой, да никому до этого дела нет, — отмахнулась Линда.
— А мне есть. Я все ещё верю в брак. Можете называть меня старомодной.
— Подобно сексу и любви, — кивнул Далтон, — брак стоит за пределами моды. Институт брака существовал всегда и будет существовать вечно.
— Мистер Далтон, вы уж точно старомодны, — заметила Линда.
— Дорогая моя, вы правы. И я краснею от гордости.
— А что такое брак? — вмешался Снеголап.
Повисло неловкое молчание.
— Ну, это… — начал Далтон.
В коридоре послышалась какая-то возня, крики и непонятный шум.
— Что там такое? — поинтересовалась Линда.
— Пойду посмотрю, — Мелани поспешила к двери.
— Может быть, это то самое приключение, которого ожидал Джин, — высказал предположение Далтон. — В Опасном не приходится долго ждать.
— Не люблю таких встрясок, — нервно заметила Дина. — Предпочитаю тишину и спокойствие.
— Я и сама иногда тоскую по спокойствию, — сказала Линда. — Особенно когда всякие твари начинают махать мечами.
— Да уж, вполне можно было бы обойтись без всякой нечисти, — нахмурилась Дина. — Сколько можно! С тех пор как я здесь, все время кто-нибудь лезет в замок. То синие уроды, то демоны, то какие-то психованные двойники. Все какие-то страшилки. — Она помотала головой. — Нет, это не для меня.
— Временами здесь и в самом деле атмосфера несколько накаляется, — согласился Далтон. — Но это полезно для кровообращения. Разгоняет застоявшуюся кровь. Всегда хорошо, когда…
— Ха-ха!
Далтон посмотрел на лорда Такстона: этот победный возглас исходил именно от него.
— Дорогой лорд Питер, ради всего святого, что стряслось?
Такстон откинулся в кресле, на губах его играла самодовольная улыбка.
— Я сделал ход!
— Мои поздравления. И как же вы походили?
— Слоном на ферзя. Вот убедитесь: вам шах.
Далтон изучил расположение фигур на столе и спокойно сказал:
— Вы совершенно правы.
— Вам всегда удавалось выходить сухим из воды, но не на этот раз. Я разбил вас по всем статьям. У вас два варианта: либо походить королем, либо ферзем взять слона, но тогда ваш ферзь будет в опасности. А если вы походите королем, я все равно загоню вас в угол — это лишь вопрос времени, — скрестив руки на груди, лорд Такстон торжествовал.
— Ну и задачка, — одобрительно сказал Далтон. — Как мастерски вы расставили для меня эту ловушку.
— А вы были так любезны, что с легкостью в неё попались.
— Да-да, это уж точно, вот только…
Лорд Такстон привстал.
— Что «вот только»?
— Насколько я понимаю, если я возьму вашего слона моим ферзем, вам шах… и, следовательно, если я не ошибаюсь, — это мат.
Лорд Питер с ужасом смотрел на Далтона, прекрасно понимая, что тот прав.
— Это невозможно!
— Я бы никогда не стал шутить с вашим лордством.
Лорд Питер побледнел.
— Думаю, что мне лучше отправиться к себе и пустить пулю в лоб.
— Зачем же себя так утруждать. Кроме того, вы испугаете горничных.
Лорд Питер задумался:
— Ты прав, они не захотят заходить в комнату, и там всегда будет беспорядок. Лучше я сброшусь с Королевской башни.
— А вот это мысль!
Дина и Линда захихикали, но, когда увидели лицо Мелани, вбежавшей в зал, тут же замолчали.
— Что там, Мелани? — с тревогой спросила Линда.
— Слуги… — ответила Мелани, — слуги говорят, что с лордом Кармином что-то случилось. Какие-то вести пришли из того мира, где он сейчас.
— О боже, и что?
— Говорят… — Мелани сглотнула и с трудом продолжила: — говорят, что он умер.
Нижние уровни. Возле башни королевы
Волоча за собой длинный бумажный шлейф отпечатанных на компьютере листов, Джин шел по коридорам четырнадцатого этажа главной башни замка в поисках прохода в какой-нибудь интересный мир. Все предыдущие попытки ничем не заканчивались.
В очередном арочном проеме он увидел необычную картину: перед ним открывался вид на прекрасный пейзаж — деревья, трава, кустарники и яркое солнце. Необычность заключалась в том, что эта приятная местность находилась не за пределами замка в строгом смысле слова, это была часть мира, совершенно обособленного от замкового пространства. По местной терминологии такой проход в другую вселенную назывался порталом.
Джин взглянул на распечатку. Это был список порталов с названиями и описаниями, составленный в соответствии с их расположением. Список включал сотни наименований, однако описание их местонахождения было по меньшей мере забавным. Например: «Двенадцать шагов на восток, вдоль стены между лавкой медника и комнатой королевских белошвеек, справа от пилястры с растительным орнаментом».
Очень мило! На этом этаже сотни пустых комнат! Никто уже не помнит, когда был составлен этот каталог порталов: в прошлом тысячелетии или даже раньше. Данные были взяты из старинного талмуда, хранящегося в библиотеке замка, и обработаны главным компьютером.
Джин вспомнил портал, о котором шла речь. «Аркадия, — прочитал он вслух название. — Мягкий, здоровый климат. Фауна: небольшие и безобидные существа. Население: по всей видимости, необитаема. Флора: богатая и разнообразная. Иными словами, ничем не примечательный мир».
Один из тысячи подобных порталов, прекрасное место для пикников и загородных прогулок: холмы, деревья, трава. Но для искателя приключений — никакого интереса.
Джин двинулся дальше.
Перед началом своего похода он сменил повседневные средневековые одежды на универсальный костюм, который сотворила по его просьбе Линда. Комбинезон из плотной синтетической ткани защитного цвета был снабжен множеством кармашков на молниях и широким ремнем. На ремне болтались ножны с охотничьим ножом, а также разные мешочки для компаса и других полезных вещей. Походные сапоги, рюкзак за плечами — в такой амуниции Джин был готов к любому климату, от зноя пустыни до холода тундры. Конечно, невыносимая жара или нестерпимая стужа не очень приятны, но ведь, в конце-то концов, он сам выбирает, куда ему отправиться.
А вот выбрать-то он как раз и не мог.
В рюкзаке — продовольствие на неделю, во фляжке — вода на три дня. А в голове — полная каша. Джин сам не знал, чего же он, собственно, хочет. Поразвлечься? Попутешествовать? Если так, то ему просто нужно с недельку побыть одному, наблюдая, как плещется рыба в кристально чистом горном озере, или созерцая небесный свод, усыпанный молчаливыми звездами, или лучше отправиться на поиски минералов к высохшему белокаменному ложу древних морей, или на крайний случай просто поразглядывать причудливые складки собственного пупка…
А может, стоит совершить путешествие в необитаемую вселенную с неисследованной культурой? Было бы интересно найти мир в той же исторической эпохе, что и Земля. Да, когда выбор слишком велик — не всегда хорошо.
Может быть, война? Вдруг это как раз то, что ему нужно? Надо все хорошо обдумать. Джин не считал себя кровожадным. Правда, он любил помахать мечом и участвовал в многочисленных сражениях; но для каждой его битвы имелись веские причины: приходилось защищать друзей от всяких напастей или замок от захватчиков или свергать какой-нибудь гнусный режим в одном из миров, случалось ему и просто померяться силами с хорошим противником. Все законно. Конечно, ему приходилось убивать, и не раз. Иногда и полулюдей, то есть негуманоидов и не совсем гуманоидов.
Действительно ли он этого хочет? Чувствует ли он непреодолимое влечение к подобным вещам? Способен ли проливать кровь только ради собственного удовлетворения?
Джин остановился у очередного портала, но, заглянув в темный и туманный проем, пошел дальше. Нет, он не любил убивать, и ему надоели конфликты. Последние несколько лет замок переживал одно потрясение за другим: осады, дворцовые интриги, распри, нашествия чужаков, все в Опасном буквально ходило ходуном из-за нестабильности мультивселенных. Хотелось ли Джину чего-то подобного? Нет. «Буря и натиск» ему точно не нужны.
Ещё один портал, ещё один мир. Ничего выдающегося, если не считать соляных копей под темно-бордовым небом. Он снова зашагал по коридору, выложенному камнем.
Чего он действительно жаждал — так это приключений. Ему хотелось организовать экспедицию и сделать какое-нибудь открытие. Найти исток Нила. Взобраться на Эверест. Проехаться на санях через Антарктику. Спуститься в батискафе и измерить глубину Марианской впадины. Или сделать нечто подобное в одном из неизведанных миров.
Вот ещё один портал. Опять прекрасное место для пикников. Он пробежал глазами пару страниц в списке, тщетно пытаясь найти что-нибудь поинтереснее. Некоторые описания звучали завлекательно, однако на деле вполне могли оказаться заурядной рекламой для туристов.
Джин просматривал страницу за страницей. Список выдал ему Джереми, главный специалист по компьютерам. Выдать-то выдал, но сказать, насколько точна информация, не мог. Порталы имеют обыкновение смещаться, а описания были составлены тысячи лет назад. Не раз предпринимались попытки обновить данные, но работа была уж больно трудоемкой.
Возможно, только Кармин, владыка Королевства Опасного, знал каждый мир и как в него можно попасть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16