Сомневаюсь.
- Я никогда не слышала о подобном. Странно было бы думать, что наша Земля существует только потому, что замок Опасный создал временное искажение, или как там ты это называешь.
- Пространственно-временное искажение. Это с точки зрения науки. Но замок Опасный и все вокруг существует благодаря магии, а не науке.
- Возможно, магия - та же наука, только подчиняется другим законам.
Джин пожал плечами.
- Трудно сказать. - Он зевнул. Вокруг его головы с жужжанием летало какое-то насекомое, безуспешно стараясь привлечь к себе внимание.
Линда приподнялась, вытянула ногу и помахала ею в воздухе, чтобы снять онемение, затем вновь улеглась и тоже зевнула.
- Прекрати, а то и я уже твоей скукой заразилась.
Джин изобразил преувеличенно громкий храп.
Линда хмыкнула:
- Возможно, мне тоже полезно было бы прогуляться куда-нибудь. Вчера ночью в замке было очень холодно. Я тряслась всю ночь напролет.
- Да, иногда здесь бывает прохладно, - пробормотал Джин, закрыв глаза.
Линда вдруг села и уставилась на травянистый склон.
- Джин!
- Да?
- Ты когда-либо видел мир с синекожими крепышами в зеленых доспехах?
Джин слегка приоткрыл правый глаз.
- А?
- Смотри.
Трое вышеописанных существ решительно поднимались по склону холма. Они были вооружены мечами и пистолетами, за плечами виднелись рюкзаки.
- Что-то подсказывает мне, что эти парни здесь не живут, - неуверенно произнесла Линда.
- Правильно. Они определенно осматриваются, изучают место.
- Доспехи впечатляют.
- Да. Линда, твоя магия здесь работает?
- Я ещё не пробовала. Еду я создала в замке. Сейчас… - Девушка нахмурила брови, стараясь сосредоточиться. - Полагаю, что работает. - Она взмахнула рукой. - Да, вроде бы все в порядке.
- Хорошо. Тогда будем надеяться, что не сработают их ружья. - Не вставая, правой рукой Джин потянулся к эфесу меча. - Они приближаются. Приготовься действовать быстро.
В последнее мгновение чужаки изменили курс, свернули влево и промаршировали мимо, приминая разросшуюся траву огромными ступнями. Один из них окинул Джина и Линду холодным взглядом. Остальные смотрели прямо перед собой.
Когда троица исчезла за холмом, Джин убрал руку с эфеса меча.
- Интересно, что бы это значило? Линда пожала плечами.
Джин поднял палец.
- Подожди минутку. Мне кажется, во всем этом есть нечто знакомое! Дон Келли рассказывал мне о том, что люди видели странного вида чужаков, которые бродили вокруг замка. Синекожих, с короткими, толстыми ружьями. Чаще всего они передвигались именно по трое. Ни с кем не общались, держались обособленно, но стоило встать у них на пути, проявляли резкую агрессивность. Что, если это те самые?
- Интересно, на что похож их мир?
Джин покачал головой.
- Каждый из этих типов весит двести семьдесят пять, а то и триста фунтов. Как минимум. И с виду они хорошие бойцы. Слишком хорошие.
- Думаешь, могут возникнуть проблемы?
Джин пожал плечами.
- Надеюсь, что нет. Парни, похоже, заняты своим делом. - Он немного помолчал. - Проблема в том, что они выглядят так, словно это дело у них есть.
Линда кивнула.
- Ага, и серьезное дело.
Они немного помолчали.
- Мы пробыли здесь уже около года, да? - спросила Линда.
- Кто может проследить тут за временем? Ну да, примерно год.
Линда глубоко вздохнула.
- Я думала, гораздо меньше. Иногда мне по-прежнему кажется, что все это сон.
- Вполне могу понять.
- Только представь себе, ещё год назад я в Лос-Анджелесе вела нормальную жизнь. У меня была нудная работа, зато жила я возле пляжа в Санта-Монике. Мне казалось, что все в порядке. Но иногда я впадала в депрессию. Надолго. И принималась глотать всякие таблетки. И вот однажды, когда мне было особенно паршиво, открываю это я дверь стенного шкафа и обнаруживаю, что куда-то делась задняя стенка. Шагнув в открывшийся проход, я очутилась как будто во внутреннем помещении замка.
Джин прервал её:
- И проход закрылся позади тебя, и ты не смогла найти путь назад, в свой шкаф. А затем ты обнаружила здесь самых разнообразных людей, иногда хороших, иногда плохих, иногда странных, а иногда нет. И место абсолютно безумное, с дверями, которые ведут в миллионы разных миров и вселенных…
- Безумное - не то слово. Бредовое. Просто сумасшедший дом.
- Зато тут никогда не соскучишься. И в замке есть даже король по имени Кармин. - Джин вздохнул. - Да. Почти как у меня, вот только я попал сюда через странный туннель из подземного гаража в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
- Хочешь вернуться назад?
- В наш мир? В старые добрые Соединенные Штаты?
- Я имела в виду замок. Впрочем, можешь понимать, как нравится.
- Не знаю. Единственное, что меня тревожит, - как там родители. Должно быть, уже потеряли всякую надежду.
- И мои.
- Было бы здорово отправить письмецо.
Джин покачал головой.
- Мне нравится замок Опасный. Это просто запредельное путешествие, как говорили в шестидесятые годы.
- Пойдем обратно в замок. Я хочу вздремнуть.
- Слушаюсь и повинуюсь, миледи. - Джин вскочил на ноги и пристегнул меч.
Пока он складывал квадрат белой ткани, служивший им скатертью, Линда упаковала плетеную корзину. Затем оба направились к холму. Портал, ведущий в замок, находился между деревьями прямо на вершине холма.
- Я рад, что Снеголап в конце концов нашел дорогу назад, в свой мир, - сказал Джин.
- И я. Бедняга просто погибал от жары.
- Ага. Он был в ужасающем состоянии. Шерсть лезла клочьями.
- Знаешь, мне не хватает его.
- И мне тоже.
Угол 35-й улицы и Мэдисон-авеню
Услышав имя автора, Элис Суссман обратилась за помощью к своей картотеке. Там обнаружилось пять изданий, автором которых значился К. Вейнрайт Смитсон. Книги не переиздавались годами, даже десятилетиями.
Потом она подошла к своей полке «кто есть кто» и просмотрела несколько справочников. К Вейнрайт Смитсон упоминался один или два раза, но информация оказалась весьма скупой. Он был британцем, но эмигрировал в Соединенные Штаты, сотрудничал с журналами в тридцатых и сороковых годах, в следующие два десятилетия напечатал несколько научно-фантастических романов и привлек внимание критиков. В одной из книг его называли «непризнанным гением».
Как главный редактор отдела научно-фантастической литературы Элис обязана была оказывать гостеприимство всем потенциальным авторам, которые сваливались как снег на голову, - даже если никто о них никогда не слышал.
- Очень рада встретиться с вами, мистер Смитсон, - приветливо улыбаясь, произнесла Элис и пожала руку приятному седовласому джентльмену в клетчатом пальто. - Вы довольно давно нас не навещали.
- Должен признаться, около тридцати лет, - со смехом откликнулся Смитсон. - Никак не мог отыскать следы издательства «Спейд», до тех пор, пока не выяснил, что его купил издательский дом «Бишоп Гэлэкси».
- Издательство «Спейд» все ещё существует, мистер Смитсон, и процветает. Более того, это одно из наших сильнейших подразделений беллетристики. Пожалуйста, пойдемте в мой офис.
Она усадила его с чашкой кофе в кресло, а сама устроилась на стуле.
- Чем можем помочь, мистер Смитсон?
- Ну, вы можете предложить мне контракт с шестизначным числом и пятьдесят процентов прибыли. - Писатель усмехнулся.
Элис улыбнулась в ответ.
- Ваши предложения всегда звучат необыкновенно заманчиво, мистер Смитсон. Я уверена, у вас ещё осталось немало поклонников, которые немедленно купят любую книгу, на обложке которой будет стоять ваше имя. В конце концов, вы один из ветеранов в этой области.
- Я сильно удивлюсь, если кто-то из моих поклонников ещё жив. Я долгие годы не печатался.
- Да, знаю. Мы получаем каталоги каждый месяц. Ваше имя несколько раз упоминалось на еженедельных редакторских собраниях. М-м-м… С сожалением должна сказать, что мы ничего до сих пор не предприняли, но…
- Все в порядке, мисс Суссман. В любом случае, вы и не могли ничего предпринять. Прошло немало времени, а я слишком долго не давал о себе знать. Но я не жалуюсь. Меня не было в стране много лет. Совсем недавно я вернулся в Нью-Йорк, чтобы решить кое-какие финансовые вопросы. Однако, к несчастью, дела пошли совсем не так, как я ожидал… в общем, честно говоря, у меня проблемы с наличными.
Элис откинулась назад и скрестила ноги.
- Понимаю. Ну, мы, разумеется, с удовольствием сделаем все, чтобы помочь вам, но, конечно…
- Уверяю вас, я не надеюсь сегодня же получить контракт и чек. Меня вполне устроит, если это произойдет через несколько дней.
Элис хмыкнула.
- Тут необходимо привести в действие множество механизмов. В общем, понадобится несколько недель, чтобы составить контракт, и ещё несколько недель, чтобы выписать чек. Минимум.
- Понимаю. Конечно. Я не ожидал ничего иного, появившись здесь через тридцать лет.
- Ну, мы с удовольствием сделаем все, что в наших силах, и, разумеется, рассмотрим возможность переиздания некоторых ваших книг. Мистер Смитсон, боюсь, я не могу вам что-либо обещать прямо сейчас, но…
- Вы очень добры. Как вы думаете, что может заинтересовать современных читателей?
Она прикусила нижнюю губу.
- Ну…
- Может, «Планета-крепость»?
- Классическая вещь и одна из моих самых любимых, - солгала она, не моргнув глазом.
- Вы мне льстите. «Кровавое чудовище демонической луны»?
- Это триллер?
- На грани. Как насчет моего романа-фэнтези «Замок Рамтонодокса»? А ещё есть сборник рассказов «Яркая комета и прочие помрачения».
- Ваши сочинения слегка… устарели.
- Вы хотите сказать, что я уже забыт.
- Отчасти, - призналась она.
- О, это правда. И я никогда не отличался плодовитостью…
- К несчастью, количество приходится учитывать наравне с качеством.
- Но мне кажется, что я так и не получил последние несколько гонораров, которые мне причитались.
Элис изобразила сильнейшую озабоченность.
- О!
- Я понимаю, тридцать лет - большой срок, и ваши записи…
- Ну, должна сказать, что мы храним папки с данными на авторов, если так и не смогли разобраться с их правами или наследниками. Попробую найти. - Она встала. - Будьте любезны, подождите здесь, пока я свяжусь с бухгалтерией и налоговым управлением.
Он обналичил чек в местном банке и побрел по Мэдисон-авеню, направляясь к запомнившейся ему маленькой антикварной лавочке в нижнем Ист-сайде.
Ему пришлось изрядно попотеть, чтобы убедить Элис Суссман да ещё ребят из бухгалтерии и заставить их выдать чек сегодня же. Заклинание власти, которое пришлось наложить на весь офис, едва сработало. Если бы это происходило дома, каждый служащий издательского дома «Бишоп Гэлэкси» немедленно стал бы его послушным рабом. Все они не задумываясь прыгнули бы ради него с десятого этажа. Но здесь об этом придется забыть. Заклинание лишь слегка подмазало бюрократическую машину. Ускорило процесс.
И пришлось пойти на компромисс. Элли (за ланчем она попросила называть её именно так) буквально настояла на том, чтобы он немедленно представил план и несколько пробных глав новой книги. Таким образом, за цыпленком по-китайски, он экспромтом выдал план продолжения «Планеты-крепости», и ей понравилось. Ну, честно говоря, здесь тоже слегка помогло заклинание. Ему долгие годы не приходилось заниматься научно-фантастическим творчеством, и сейчас он выдал на гора ужасающую чепуху. Тем не менее ему предложили четырнадцать тысяч долларов аванса, и он не нашел в себе сил отказаться. К тому же он оказался в затруднительном положении и крайне нуждался в деньгах.
Нью-Йорк изменился не так сильно, как можно было ожидать. Многие здания исчезли, их заменили аскетичные постройки в стиле модерн, но все же кое-какие знакомые местечки остались.
Он заметил, что на улицах гораздо больше бедняков, чем во времена Великой депрессии. Ему бросилась в глаза женщина средних лет, славянской внешности, которая тащила две огромные сумки, набитые отбросами. Её спутником был истощенный мужчина в потрепанном пальто. Подобные им убогие люди составляли немалый процент пешеходов.
Мысленно послюнив палец и подставив его под психологический ветер, он ощутил едва уловимое, но преобладающее чувство разложения. Жаль. Этот город и сейчас был неплох, но от былого величия не осталось и следа.
Антикварная лавка находилась на прежнем месте. Магазины вокруг неё были давно заколочены. Неподалеку на тротуаре валялся какой-то нищий. Нервный молодой человек настороженно выглядывал из дверного проема заброшенного магазина.
Он вошел под нежное звяканье колокольчика. Помещение было до потолка забито разнообразным хламом, и он изумился, обнаружив, что многие вещи сохранились с давних лет. Очевидно, магазин нельзя было назвать процветающим. Пахло плесенью, пылью и застоявшимся сигарным дымом.
За прилавком стоял юноша с землистым цветом лица. Он не улыбнулся, но спросил предельно вежливым тоном:
- Чем могу помочь?
- Мистер Трент здесь?
- Почему… да, он здесь. Что сказать, кто его спрашивает?
- Карней. Джон Карней.
- Минутку.
Молодой человек исчез за рваной занавеской, прикрывавшей вход в заднюю комнату. Послышалось невнятное бормотание. Затем продавец вернулся.
- Мистер Трент ждет. Сюда, пожалуйста.
Он последовал за молодым человеком в заднюю комнату. Там за древней конторкой восседал человек на вид лет шестидесяти, в сером костюме модного покроя, с бордовым галстуком, в хорошо сшитой рубашке с туго накрахмаленным воротничком и бордовых кожаных башмаках, начищенных до зеркального блеска. Даже в тусклом свете мистер Трент производил внушительное впечатление. Лицо с тонкими аристократическими чертами, серебристо-белые густые волосы. Небесно-голубого цвета глаза казались лунными дисками над тонким лезвием носа. Рот был маленьким и четко очерченным. Хозяин внимательно вгляделся в лицо посетителя, определенно знакомого, глаза его напряженно сощурились. Спустя некоторое время он произнес с немалым изумлением:
- Это ты?
- Привет, Трент.
Трент встал и протянул руку, выразительно посмотрев на юношу. Тот вновь удалился за занавеску.
- Кармин! - воскликнул Трент.
- Приветствую тебя, о мой давно потерянный брат, - произнес Кармин на хаплане, древнем языке ещё более древнего племени хаплодитов. - Благословенны ли дни и ночи твои?
- Ты являешь собой прекрасное зрелище для моих жаждущих очей, - ответил Трент. - Давай перейдем на английский, - добавил он, - чтобы не вызывать у Алвина излишнего любопытства.
- Держу пари, ему приходилось здесь слышать и не такое.
- Ты прав. Садись. - Трент подвинул обшарпанный стул.
Кармин сел.
- Немало времени прошло.
- Как ты умудрился оказаться здесь? - спросил Трент.
- Ну, вообще-то я давным-давно собирался решить проблему утраченного портала. А тут мне пришло в голову, что все дело в одной из орбитальных вариаций, а вещь такого рода вполне могла находиться и вне замка. Я сотворил себе летательный аппарат, изучил небо над замком, - и конечно, так и оказалось! Однако пришлось потратить чертову уйму времени, чтобы приземлиться на этой штуковине.
Трент закурил небольшую коричневую сигару и выпустил колечко дыма.
- Прошло тридцать лет, и вдруг ты решил этим заняться. Почему?
Кармин пожал плечами.
- По разным причинам. Мне не хватало Нью-Йорка… Я скучал по этому миру. С этим местом у меня связано множество воспоминаний. - Он улыбнулся. - Полагаю, ты очутился в трудном положении, когда заклинание, стабилизирующее порталы, дало сбой.
Трент окинул его мрачным взглядом.
- Ты полагаешь! И тебе потребовалось тридцать лет, чтобы решиться наконец это проверить?
- Что такое время в замке Опасный? Извини. Тебе пришлось нелегко. А сейчас?
- Ты сам сказал, что обнаружил предмет, парящий в небе. Где он возник?
- Примерно в трех тысячах футов над Ист-Ривер.
Трент присвистнул.
- И ты полетел на магическом аппарате? - Он покачал головой. - Рискованно.
- Да, я на самом деле забыл, как тяжело здесь практиковаться в Тайных Искусствах.
- Что же ты сделал?
- Ну, когда самолет растворился, во время своего падения я испробовал почти все. И примерно за три секунды до удара вспомнил простое защитное заклинание; таким образом, день не пропал зря. Да и моя шкура, кстати, тоже. Однако я довольно сильно ударился. К счастью, мне понадобилось всего несколько взмахов, чтобы доплыть до берега.
- Ты счастливчик. И все же я поражаюсь, почему ты пошел на такой риск.
- За последние несколько лет к нам попало множество Гостей как раз отсюда. Некоторым из них хотелось вернуться обратно. Я здесь, чтобы посмотреть, возможно ли восстановить постоянный проход.
Светлые брови Трента изумленно поднялись.
- Ты рисковал ради Гостей? Ради этих ничтожеств?
- Уж такую-то мелочь я мог себе позволить. Я собирался заняться этим много лет назад, но, во-первых, постоянно не хватало времени. Во-вторых, большинству Гостей нравится в замке, и они хотят остаться. Но некоторые - нет, и, думаю, мы должны о них позаботиться.
- А как насчет остальных Гостей из других миров?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
- Я никогда не слышала о подобном. Странно было бы думать, что наша Земля существует только потому, что замок Опасный создал временное искажение, или как там ты это называешь.
- Пространственно-временное искажение. Это с точки зрения науки. Но замок Опасный и все вокруг существует благодаря магии, а не науке.
- Возможно, магия - та же наука, только подчиняется другим законам.
Джин пожал плечами.
- Трудно сказать. - Он зевнул. Вокруг его головы с жужжанием летало какое-то насекомое, безуспешно стараясь привлечь к себе внимание.
Линда приподнялась, вытянула ногу и помахала ею в воздухе, чтобы снять онемение, затем вновь улеглась и тоже зевнула.
- Прекрати, а то и я уже твоей скукой заразилась.
Джин изобразил преувеличенно громкий храп.
Линда хмыкнула:
- Возможно, мне тоже полезно было бы прогуляться куда-нибудь. Вчера ночью в замке было очень холодно. Я тряслась всю ночь напролет.
- Да, иногда здесь бывает прохладно, - пробормотал Джин, закрыв глаза.
Линда вдруг села и уставилась на травянистый склон.
- Джин!
- Да?
- Ты когда-либо видел мир с синекожими крепышами в зеленых доспехах?
Джин слегка приоткрыл правый глаз.
- А?
- Смотри.
Трое вышеописанных существ решительно поднимались по склону холма. Они были вооружены мечами и пистолетами, за плечами виднелись рюкзаки.
- Что-то подсказывает мне, что эти парни здесь не живут, - неуверенно произнесла Линда.
- Правильно. Они определенно осматриваются, изучают место.
- Доспехи впечатляют.
- Да. Линда, твоя магия здесь работает?
- Я ещё не пробовала. Еду я создала в замке. Сейчас… - Девушка нахмурила брови, стараясь сосредоточиться. - Полагаю, что работает. - Она взмахнула рукой. - Да, вроде бы все в порядке.
- Хорошо. Тогда будем надеяться, что не сработают их ружья. - Не вставая, правой рукой Джин потянулся к эфесу меча. - Они приближаются. Приготовься действовать быстро.
В последнее мгновение чужаки изменили курс, свернули влево и промаршировали мимо, приминая разросшуюся траву огромными ступнями. Один из них окинул Джина и Линду холодным взглядом. Остальные смотрели прямо перед собой.
Когда троица исчезла за холмом, Джин убрал руку с эфеса меча.
- Интересно, что бы это значило? Линда пожала плечами.
Джин поднял палец.
- Подожди минутку. Мне кажется, во всем этом есть нечто знакомое! Дон Келли рассказывал мне о том, что люди видели странного вида чужаков, которые бродили вокруг замка. Синекожих, с короткими, толстыми ружьями. Чаще всего они передвигались именно по трое. Ни с кем не общались, держались обособленно, но стоило встать у них на пути, проявляли резкую агрессивность. Что, если это те самые?
- Интересно, на что похож их мир?
Джин покачал головой.
- Каждый из этих типов весит двести семьдесят пять, а то и триста фунтов. Как минимум. И с виду они хорошие бойцы. Слишком хорошие.
- Думаешь, могут возникнуть проблемы?
Джин пожал плечами.
- Надеюсь, что нет. Парни, похоже, заняты своим делом. - Он немного помолчал. - Проблема в том, что они выглядят так, словно это дело у них есть.
Линда кивнула.
- Ага, и серьезное дело.
Они немного помолчали.
- Мы пробыли здесь уже около года, да? - спросила Линда.
- Кто может проследить тут за временем? Ну да, примерно год.
Линда глубоко вздохнула.
- Я думала, гораздо меньше. Иногда мне по-прежнему кажется, что все это сон.
- Вполне могу понять.
- Только представь себе, ещё год назад я в Лос-Анджелесе вела нормальную жизнь. У меня была нудная работа, зато жила я возле пляжа в Санта-Монике. Мне казалось, что все в порядке. Но иногда я впадала в депрессию. Надолго. И принималась глотать всякие таблетки. И вот однажды, когда мне было особенно паршиво, открываю это я дверь стенного шкафа и обнаруживаю, что куда-то делась задняя стенка. Шагнув в открывшийся проход, я очутилась как будто во внутреннем помещении замка.
Джин прервал её:
- И проход закрылся позади тебя, и ты не смогла найти путь назад, в свой шкаф. А затем ты обнаружила здесь самых разнообразных людей, иногда хороших, иногда плохих, иногда странных, а иногда нет. И место абсолютно безумное, с дверями, которые ведут в миллионы разных миров и вселенных…
- Безумное - не то слово. Бредовое. Просто сумасшедший дом.
- Зато тут никогда не соскучишься. И в замке есть даже король по имени Кармин. - Джин вздохнул. - Да. Почти как у меня, вот только я попал сюда через странный туннель из подземного гаража в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
- Хочешь вернуться назад?
- В наш мир? В старые добрые Соединенные Штаты?
- Я имела в виду замок. Впрочем, можешь понимать, как нравится.
- Не знаю. Единственное, что меня тревожит, - как там родители. Должно быть, уже потеряли всякую надежду.
- И мои.
- Было бы здорово отправить письмецо.
Джин покачал головой.
- Мне нравится замок Опасный. Это просто запредельное путешествие, как говорили в шестидесятые годы.
- Пойдем обратно в замок. Я хочу вздремнуть.
- Слушаюсь и повинуюсь, миледи. - Джин вскочил на ноги и пристегнул меч.
Пока он складывал квадрат белой ткани, служивший им скатертью, Линда упаковала плетеную корзину. Затем оба направились к холму. Портал, ведущий в замок, находился между деревьями прямо на вершине холма.
- Я рад, что Снеголап в конце концов нашел дорогу назад, в свой мир, - сказал Джин.
- И я. Бедняга просто погибал от жары.
- Ага. Он был в ужасающем состоянии. Шерсть лезла клочьями.
- Знаешь, мне не хватает его.
- И мне тоже.
Угол 35-й улицы и Мэдисон-авеню
Услышав имя автора, Элис Суссман обратилась за помощью к своей картотеке. Там обнаружилось пять изданий, автором которых значился К. Вейнрайт Смитсон. Книги не переиздавались годами, даже десятилетиями.
Потом она подошла к своей полке «кто есть кто» и просмотрела несколько справочников. К Вейнрайт Смитсон упоминался один или два раза, но информация оказалась весьма скупой. Он был британцем, но эмигрировал в Соединенные Штаты, сотрудничал с журналами в тридцатых и сороковых годах, в следующие два десятилетия напечатал несколько научно-фантастических романов и привлек внимание критиков. В одной из книг его называли «непризнанным гением».
Как главный редактор отдела научно-фантастической литературы Элис обязана была оказывать гостеприимство всем потенциальным авторам, которые сваливались как снег на голову, - даже если никто о них никогда не слышал.
- Очень рада встретиться с вами, мистер Смитсон, - приветливо улыбаясь, произнесла Элис и пожала руку приятному седовласому джентльмену в клетчатом пальто. - Вы довольно давно нас не навещали.
- Должен признаться, около тридцати лет, - со смехом откликнулся Смитсон. - Никак не мог отыскать следы издательства «Спейд», до тех пор, пока не выяснил, что его купил издательский дом «Бишоп Гэлэкси».
- Издательство «Спейд» все ещё существует, мистер Смитсон, и процветает. Более того, это одно из наших сильнейших подразделений беллетристики. Пожалуйста, пойдемте в мой офис.
Она усадила его с чашкой кофе в кресло, а сама устроилась на стуле.
- Чем можем помочь, мистер Смитсон?
- Ну, вы можете предложить мне контракт с шестизначным числом и пятьдесят процентов прибыли. - Писатель усмехнулся.
Элис улыбнулась в ответ.
- Ваши предложения всегда звучат необыкновенно заманчиво, мистер Смитсон. Я уверена, у вас ещё осталось немало поклонников, которые немедленно купят любую книгу, на обложке которой будет стоять ваше имя. В конце концов, вы один из ветеранов в этой области.
- Я сильно удивлюсь, если кто-то из моих поклонников ещё жив. Я долгие годы не печатался.
- Да, знаю. Мы получаем каталоги каждый месяц. Ваше имя несколько раз упоминалось на еженедельных редакторских собраниях. М-м-м… С сожалением должна сказать, что мы ничего до сих пор не предприняли, но…
- Все в порядке, мисс Суссман. В любом случае, вы и не могли ничего предпринять. Прошло немало времени, а я слишком долго не давал о себе знать. Но я не жалуюсь. Меня не было в стране много лет. Совсем недавно я вернулся в Нью-Йорк, чтобы решить кое-какие финансовые вопросы. Однако, к несчастью, дела пошли совсем не так, как я ожидал… в общем, честно говоря, у меня проблемы с наличными.
Элис откинулась назад и скрестила ноги.
- Понимаю. Ну, мы, разумеется, с удовольствием сделаем все, чтобы помочь вам, но, конечно…
- Уверяю вас, я не надеюсь сегодня же получить контракт и чек. Меня вполне устроит, если это произойдет через несколько дней.
Элис хмыкнула.
- Тут необходимо привести в действие множество механизмов. В общем, понадобится несколько недель, чтобы составить контракт, и ещё несколько недель, чтобы выписать чек. Минимум.
- Понимаю. Конечно. Я не ожидал ничего иного, появившись здесь через тридцать лет.
- Ну, мы с удовольствием сделаем все, что в наших силах, и, разумеется, рассмотрим возможность переиздания некоторых ваших книг. Мистер Смитсон, боюсь, я не могу вам что-либо обещать прямо сейчас, но…
- Вы очень добры. Как вы думаете, что может заинтересовать современных читателей?
Она прикусила нижнюю губу.
- Ну…
- Может, «Планета-крепость»?
- Классическая вещь и одна из моих самых любимых, - солгала она, не моргнув глазом.
- Вы мне льстите. «Кровавое чудовище демонической луны»?
- Это триллер?
- На грани. Как насчет моего романа-фэнтези «Замок Рамтонодокса»? А ещё есть сборник рассказов «Яркая комета и прочие помрачения».
- Ваши сочинения слегка… устарели.
- Вы хотите сказать, что я уже забыт.
- Отчасти, - призналась она.
- О, это правда. И я никогда не отличался плодовитостью…
- К несчастью, количество приходится учитывать наравне с качеством.
- Но мне кажется, что я так и не получил последние несколько гонораров, которые мне причитались.
Элис изобразила сильнейшую озабоченность.
- О!
- Я понимаю, тридцать лет - большой срок, и ваши записи…
- Ну, должна сказать, что мы храним папки с данными на авторов, если так и не смогли разобраться с их правами или наследниками. Попробую найти. - Она встала. - Будьте любезны, подождите здесь, пока я свяжусь с бухгалтерией и налоговым управлением.
Он обналичил чек в местном банке и побрел по Мэдисон-авеню, направляясь к запомнившейся ему маленькой антикварной лавочке в нижнем Ист-сайде.
Ему пришлось изрядно попотеть, чтобы убедить Элис Суссман да ещё ребят из бухгалтерии и заставить их выдать чек сегодня же. Заклинание власти, которое пришлось наложить на весь офис, едва сработало. Если бы это происходило дома, каждый служащий издательского дома «Бишоп Гэлэкси» немедленно стал бы его послушным рабом. Все они не задумываясь прыгнули бы ради него с десятого этажа. Но здесь об этом придется забыть. Заклинание лишь слегка подмазало бюрократическую машину. Ускорило процесс.
И пришлось пойти на компромисс. Элли (за ланчем она попросила называть её именно так) буквально настояла на том, чтобы он немедленно представил план и несколько пробных глав новой книги. Таким образом, за цыпленком по-китайски, он экспромтом выдал план продолжения «Планеты-крепости», и ей понравилось. Ну, честно говоря, здесь тоже слегка помогло заклинание. Ему долгие годы не приходилось заниматься научно-фантастическим творчеством, и сейчас он выдал на гора ужасающую чепуху. Тем не менее ему предложили четырнадцать тысяч долларов аванса, и он не нашел в себе сил отказаться. К тому же он оказался в затруднительном положении и крайне нуждался в деньгах.
Нью-Йорк изменился не так сильно, как можно было ожидать. Многие здания исчезли, их заменили аскетичные постройки в стиле модерн, но все же кое-какие знакомые местечки остались.
Он заметил, что на улицах гораздо больше бедняков, чем во времена Великой депрессии. Ему бросилась в глаза женщина средних лет, славянской внешности, которая тащила две огромные сумки, набитые отбросами. Её спутником был истощенный мужчина в потрепанном пальто. Подобные им убогие люди составляли немалый процент пешеходов.
Мысленно послюнив палец и подставив его под психологический ветер, он ощутил едва уловимое, но преобладающее чувство разложения. Жаль. Этот город и сейчас был неплох, но от былого величия не осталось и следа.
Антикварная лавка находилась на прежнем месте. Магазины вокруг неё были давно заколочены. Неподалеку на тротуаре валялся какой-то нищий. Нервный молодой человек настороженно выглядывал из дверного проема заброшенного магазина.
Он вошел под нежное звяканье колокольчика. Помещение было до потолка забито разнообразным хламом, и он изумился, обнаружив, что многие вещи сохранились с давних лет. Очевидно, магазин нельзя было назвать процветающим. Пахло плесенью, пылью и застоявшимся сигарным дымом.
За прилавком стоял юноша с землистым цветом лица. Он не улыбнулся, но спросил предельно вежливым тоном:
- Чем могу помочь?
- Мистер Трент здесь?
- Почему… да, он здесь. Что сказать, кто его спрашивает?
- Карней. Джон Карней.
- Минутку.
Молодой человек исчез за рваной занавеской, прикрывавшей вход в заднюю комнату. Послышалось невнятное бормотание. Затем продавец вернулся.
- Мистер Трент ждет. Сюда, пожалуйста.
Он последовал за молодым человеком в заднюю комнату. Там за древней конторкой восседал человек на вид лет шестидесяти, в сером костюме модного покроя, с бордовым галстуком, в хорошо сшитой рубашке с туго накрахмаленным воротничком и бордовых кожаных башмаках, начищенных до зеркального блеска. Даже в тусклом свете мистер Трент производил внушительное впечатление. Лицо с тонкими аристократическими чертами, серебристо-белые густые волосы. Небесно-голубого цвета глаза казались лунными дисками над тонким лезвием носа. Рот был маленьким и четко очерченным. Хозяин внимательно вгляделся в лицо посетителя, определенно знакомого, глаза его напряженно сощурились. Спустя некоторое время он произнес с немалым изумлением:
- Это ты?
- Привет, Трент.
Трент встал и протянул руку, выразительно посмотрев на юношу. Тот вновь удалился за занавеску.
- Кармин! - воскликнул Трент.
- Приветствую тебя, о мой давно потерянный брат, - произнес Кармин на хаплане, древнем языке ещё более древнего племени хаплодитов. - Благословенны ли дни и ночи твои?
- Ты являешь собой прекрасное зрелище для моих жаждущих очей, - ответил Трент. - Давай перейдем на английский, - добавил он, - чтобы не вызывать у Алвина излишнего любопытства.
- Держу пари, ему приходилось здесь слышать и не такое.
- Ты прав. Садись. - Трент подвинул обшарпанный стул.
Кармин сел.
- Немало времени прошло.
- Как ты умудрился оказаться здесь? - спросил Трент.
- Ну, вообще-то я давным-давно собирался решить проблему утраченного портала. А тут мне пришло в голову, что все дело в одной из орбитальных вариаций, а вещь такого рода вполне могла находиться и вне замка. Я сотворил себе летательный аппарат, изучил небо над замком, - и конечно, так и оказалось! Однако пришлось потратить чертову уйму времени, чтобы приземлиться на этой штуковине.
Трент закурил небольшую коричневую сигару и выпустил колечко дыма.
- Прошло тридцать лет, и вдруг ты решил этим заняться. Почему?
Кармин пожал плечами.
- По разным причинам. Мне не хватало Нью-Йорка… Я скучал по этому миру. С этим местом у меня связано множество воспоминаний. - Он улыбнулся. - Полагаю, ты очутился в трудном положении, когда заклинание, стабилизирующее порталы, дало сбой.
Трент окинул его мрачным взглядом.
- Ты полагаешь! И тебе потребовалось тридцать лет, чтобы решиться наконец это проверить?
- Что такое время в замке Опасный? Извини. Тебе пришлось нелегко. А сейчас?
- Ты сам сказал, что обнаружил предмет, парящий в небе. Где он возник?
- Примерно в трех тысячах футов над Ист-Ривер.
Трент присвистнул.
- И ты полетел на магическом аппарате? - Он покачал головой. - Рискованно.
- Да, я на самом деле забыл, как тяжело здесь практиковаться в Тайных Искусствах.
- Что же ты сделал?
- Ну, когда самолет растворился, во время своего падения я испробовал почти все. И примерно за три секунды до удара вспомнил простое защитное заклинание; таким образом, день не пропал зря. Да и моя шкура, кстати, тоже. Однако я довольно сильно ударился. К счастью, мне понадобилось всего несколько взмахов, чтобы доплыть до берега.
- Ты счастливчик. И все же я поражаюсь, почему ты пошел на такой риск.
- За последние несколько лет к нам попало множество Гостей как раз отсюда. Некоторым из них хотелось вернуться обратно. Я здесь, чтобы посмотреть, возможно ли восстановить постоянный проход.
Светлые брови Трента изумленно поднялись.
- Ты рисковал ради Гостей? Ради этих ничтожеств?
- Уж такую-то мелочь я мог себе позволить. Я собирался заняться этим много лет назад, но, во-первых, постоянно не хватало времени. Во-вторых, большинству Гостей нравится в замке, и они хотят остаться. Но некоторые - нет, и, думаю, мы должны о них позаботиться.
- А как насчет остальных Гостей из других миров?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21