В свете вспыхнувшей спички девушка ясно увидела его глаза, горящие неистовым гневом.
6. 03.00 - 03.25
С оглушающим ревом разогнался по блестящей от дождя полосе и скрылся в ночном небе последний в эту ночь самолет на Восток, вылетевший из Ванкувера. Пока он делал необходимый разворот над аэропортом, его навигационные огни слегка пробивались сквозь густую низкую мглу. Несколько самолетов, которые буксировались с разных концов поля на стоянки вдоль секций отправления, были покрыты каплями дождя. Ночь была холодной.
Рабочие на поле копошились в желтом свете дуговых ламп и, время от времени, похлопывали замерзшими руками, чтобы согреться. Никто из них не проронил лишнего слова. Медленно двигавшийся самолет остановился на стоянке и выключил двигатели, подчиняясь командам стоящего перед ним человека с флажками. Во внезапно наступившей тишине слышался только свист вращающихся пропеллеров. Функционирующий, как обычно аэропорт, Ванкувера готовился к предстоящей опасности без внешней суеты и паники.
В ярко освещенной комнате диспетчера чувствовалось, что напряжение нарастает. Отодвинув телефон и закурив, диспетчер изучал карту на стене, скрывшись в клубах голубого дыма. Помолчав, он повернулся к Бардику. Сидевший на краю стола пухлый представитель компании "Мэйпл Лиф" только что закончил читать поступившую радиограмму и держал ее в руках.
- Правильно, Гарри - начал диспетчер.
Говорил он тоном человека, описывающего свои действия, в основном, для собственного удовлетворения от всего сделанного, а не для информации кому-то.
- Я задерживаю все рейсы на Восток. У нас есть примерно час, чтобы расчистить движение на других направлениях. После этого, все рейсы по расписанию должны ждать, пока... Ждать, одним словом.
Зазвонил телефон. Он схватил трубку.
- Да?... Понял! Предупредите все службы и самолеты, что мы сможем принимать рейсы только в течение сорока шести минут. Заворачивайте всех, кто прибывает позже. Вся западно-восточная трасса от Калгари к нам должна быть свободна... Сделали? Хорошо!
Он швырнул трубку на рычаг и повернулся к помощнику, тоже державшему телефонную трубку.
- Вы уже связались с начальником пожарной охраны?
- Сейчас звоню ему домой.
- Передайте, что ему лучше было бы быть здесь. И попросите дежурного известить городское пожарное управление. Я думаю, они подгонят свое оборудование.
- Это я уже сделал. Слушаю, диспетчер Ванкувера, - ответил он в трубку. - Подождите, пожалуйста!
Он зажал трубку рукой.
- Оповестить Военно-Воздушные Силы?
- Да. Пусть они уберут из этой зоны свои самолеты!
Бардик спрыгнул со стола.
- Это мысль, - сказал он. Под мышкой у него торчал большой мокрый платок.
- У вас здесь, в аэропорту, есть пилоты? - уточнил у него диспетчер.
Бардик отрицательно покачал головой.
- Ни одного. Нам придется просить помощь.
Диспетчер на мгновение задумался.
- Попытайтесь в "Кросс-Кэнада"! Большинство их людей базируется здесь. Объясните ситуацию. Нам необходим человек, высококвалифицированный в этом типе самолетов, который способен давать инструкции им туда.
- Вы считаете, у нас есть шанс?
- Я не знаю, но мы должны попробовать. Или вы можете предложить что-нибудь еще?
- Нет, - ответил Бардик, - я не могу. Но я уверен, такой работе не позавидуешь!
Диспетчера окликнул помощник:
- На связи опять городская полиция! Будете говорить?
- Попроси их не отключаться.
Бардик двинулся к двери.
- Пойду поищу людей "Кросс-Кэнада". И я должен позвонить в Монреаль, поставить в известность руководство.
- Я бы советовал вам звонить из кабинета управляющего. Здесь - видите - какая суматоха. - Бардик выскочил из комнаты, а диспетчер поднял трубку.
- Говорит диспетчер... А, инспектор, рад вас слышать. Да... да... чудесно! Послушайте, инспектор, у нас ЧП значительно серьезнее чем мы предполагали. Во-первых, необходимо, чтобы один из ваших патрулей отыскал в городе нашего пилота и доставил его сюда как можно быстрее... Да, я позже сообщу вам. Во-вторых, мы ожидаем, что кроме "Скорой помощи" нам понадобятся пожарные. Я не могу сейчас объяснить, но самолет плохо управляется.
Он сделал паузу и выслушал собеседника на другом конце провода.
- Да, мы объявляем общую тревогу. Все упирается в то, что могут пострадать дома рядом с аэропортом.
Он опять замолчал на мгновение.
- Да, я рад, что вы это предложили. Я знаю: чертовски трудно поднимать людей среди ночи, - но у нас нет выбора. Я не могу гарантировать, что самолет опустится на поле. Скорее всего, он либо не долетит, либо проскочит поле - есть и такая опасность. Хорошо еще, что необходимо эвакуировать только дома по направлению к мосту "Си-Айленд". Мы постараемся направить его мимо города... А?... Нет, еще ничего не могу сказать. Мы постараемся принять его с восточного конца главной ВПП.
Еще одна пауза, но этот раз длиннее.
- Спасибо, инспектор! Я очень хорошо это понимаю, и не буду просить вашей помощи без крайней необходимости. Я буду держать вас в курсе.
Диспетчер швырнул трубку на рычаг, в глазах появилась тревога. Он повернулся к оператору.
- Есть связь с 714?
Оператор кивнул.
- Они прибудут еще совсем ночью, - как бы про себя отметил диспетчер.
Он вытащил носовой платок и вытер пот с лица.
- Начальник пожарной команды уже выехал, - доложил помощник.
- Сейчас на связи Военно-Воздушные Силы, спрашивают, чем могут помочь.
- Мы свяжемся с ними если понадобиться, но вряд ли. Поблагодари их.
Он продолжал внимательно изучать карту на стене, пряча платок в карман. Достал пачку сигарет; увидев, что она пустая, смял и бросил на пол.
- Кто-нибудь даст закурить?!
- Да, сэр!
Он прикурил, глубоко затянулся.
- Надо бы послать кого-то вниз за чем-нибудь пожевать - да, и всем кофе! Нам это необходимо.
Вернулся запыхавшийся Бардик.
- "Кросс-Кэнада" утверждает, что их лучший пилот - капитан Трэливен. Сейчас они ему звонят. Я полагаю, он уже давно спит дома.
- Может, вызвать полицейскую машину?
- Они об этом сами позаботятся. Я им сказал, что он нам нужен как можно быстрее. А вы его знаете?
- Встречались. Он - отличный парень! Нам повезло, что он нам поможет.
- Будем надеяться, что он сможет. Мы, во всяком случае, попытаемся.
- Как там твое начальство?
Бардик ухмыльнулся:
- Я послал весточку своему президенту.
Радиооператор повернулся к ним.
- Сиэтл и Калгари ждут, сэр! Они интересуются хорошо ли мы слышим 714.
- Отвечай. Слышим 714 хорошо, но просим их не отключаться на случай непредвиденных помех на приеме.
- Хорошо, сэр.
Диспетчер перегнулся через радиопанель, взял стоящий микрофон и кивнул оператору, который переключился на передачу.
- Диспетчер Ванкувера - рейсу 714, - вызвал он.
Голос Спенсера, тутже ответившего на вызов, с шипением вырвался из динамика громкой связи. С момента получения сигнала бедствия все передачи рейса 714 транслировались по громкой связи.
- 714 - Ванкуверу. Я уже думал, что мы потеряли частоту.
- Ванкувер - 714. Говорит диспетчер. Мы организуем помощь. Очень скоро мы вас опять вызовем. Пока же не вмешивайтесь в работу автомата. Как поняли? Прием.
Несмотря на помехи, в голосе Спенсера явно чувствовалась злость:
- 714 - Ванкуверу. Я думал, что я вам говорил. Я никогда не занимался ничем подобным. И, разумеется, не собираюсь выкидывать дурацкие шутки с автопилотом. Прием.
Диспетчер открыл было рот, чтобы ответить, но передумал. Он вздохнул и повернулся к помощнику.
- Передай там, чтобы доставили сюда Трэливена как можно быстрее.
- Хорошо, сэр! Только что доложил дежурный офицер пожарной охраны. Он занимается укрытием железнодорожных вагонов и цистерн. Городская пожарная часть уже доставила все необходимое оборудование.
- Хорошо. Когда появится шеф пожарной команды, я бы хотел с ним поговорить. Если 714 доберется до нас, то не хотелось бы, чтобы наши машины мчались к ним через все поле. Если они разобьются, то, вероятно, покроют большую площадь.
Бардик внезапно вскочил.
- Эй, вместе с городскими частями сюда в любой момент может пожаловать пресса!
Он постучал толстым пальцем по зубам, страшась такой возможности.
- Это будет самое худшее, что могло бы случиться с "Мэйпл Лиф". Представляете это будет на первой полосе всех газет! Набитый пассажирами самолет, многие из них отравлены. Пилоты тоже. Возможна эвакуация жителей из домов, стоящих по направлению к мосту. Не говоря уже...
Диспетчер его перебил.
- Лучше бы подключить прессу самим с самого начала. Побыстрее пригласите сюда Говарда. Связисты узнают его домашний телефон.
Бардик кивнул оператору, тот пробежал пальцем по телефонному списку с надписью "В случае ЧП" и начал набирать номер.
- Мы не сможем скрыть от прессы такое ЧП, Гарри! Будет большой шум. Пусть Клифф подумает, как это все представить. Да, пусть передаст газетчикам, чтобы держались от нас подальше. Нам надо работать.
- Ужасная ночь, - простонал Бардик, с отвращением хватая телефонную трубку.
- Что там с доктором Дэвидсоном? - строго спросил он оператора.
- Он выехал на ночной вызов, и мы не можем с ним связаться. Но он уже скоро должен вернуться. Я оставил ему записку.
- Неужели вы этого не знали? Все обязательно случается по ночам. Если вы не найдете его через десять минут, то обратитесь в больницу. Тот доктор, с рейса 714, может быть, нуждается в совете. Алло, алло, - Бардик тяжело дышал в трубку. - Вставайте, вставайте, Клифф, ради Бога! Сейчас совсем не время спать!
В маленьком домике на окраине города беспрерывно звонил телефон, нарушая тишину и покой своей пронзительной трелью. Нежная белая рука высунулась из-под одеяла, застыла на мгновение на подушке, затем медленно пошарила в темноте в поисках выключателя настольной лампы. Зажегся свет. Привлекательная рыжеволосая женщина в белой вышитой ночной рубашке, почти не открывая глаз, с трудом дотянулась до телефона, поднесла трубку к уху и повернулась на бок. Пытаясь разглядеть стрелки маленьких часов, она промямлила:
- Да?
- Это миссис Трэливен? - услышала она твердый голос.
- Да, - ответила она почти шепотом. - А кто это?
- Миссис Трэливен, могу я поговорить с вашим мужем?
- А его нет!
- Нет? Пожалуйста, где я могу его найти? Это очень срочно!
Она оперлась на подушку и пыталась разлепить сонные глаза. Ей казалось, что она все еще спит.
- Где вы? - услышала она голос в трубке. - Миссис Трэливен, мы дозванивались до вас несколько минут.
- Я приняла снотворное, - прошептала женщина. - Послушайте, кто это звонит так поздно ночью?
- Я прошу прощения, что разбудил вас, но у нас приказ безотлагательно связаться с командиром Трэливеном. Это из аэропорта, из компании "Кросс Кэнада".
- О! - она попыталась собраться с мыслями. - Он у своих родителей. Его отец очень болен, и муж дежурит около него.
- Это в городе?
- Да, это недалеко отсюда, - Она дала номер телефона.
- Благодарю вас, миссис. Мы сейчас же позвоним туда.
- А что случилось?
- Я прошу прощения - нам некогда объяснять. Еще раз благодарю.
Телефон замолчал. Она положила трубку и спустила ноги с кровати. Как жена старшего пилота авиакомпании, она привыкла к неожиданным вызовам своего мужа, считала их неизбежным злом его жизни, но постоянно возмущалась этим. Неужели Поль был единственным пилотом, к которому они всегда обращались, попадая в затруднительное положение? Если он срочно вызывается в полет, то он сначала позвонит домой, чтобы она подготовила форму и принадлежности. Тогда у нее есть время приготовить термос и несколько сэндвичей. Она накинула халат, спотыкаясь спросонья, вышла из спальни и спустилась в кухню.
А за две мили отсюда Поль Трэливен глубоко спал. Его большое сильное тело раскинулось на диванчике в гостиной в доме его матери. Эта решительная энергичная пожилая женщина настояла, чтобы он отдохнул пару часов, пока отцу стало легче, и есть возможность.
Накануне вечером семейный доктор их обнадежил: кризис миновал, и сейчас все зависело от хорошего ухода и внимания. Трэливен был рад возможности отдохнуть.
Тридцать шесть часов назад он вернулся из рейса в Токио, привез обратно парламентскую делегацию и, с тех пор, пока было обострение болезни у отца, он едва успел немного вздремнуть.
Он проснулся от того, что его трясли за руку. Быстро вскочив, он увидел мать, стоящую на коленях рядом с ним.
- Да, мама, - сказал он тяжело, - сейчас я тебя сменю.
- Нет, сынок, дело не в этом. Отец спит, как ребенок. Звонят из аэропорта. Я сказала им, что ты только что прилег отдохнуть, но они настаивают. Я думаю, им должно быть стыдно - не могут подождать до утра.
- О'кэй, мама! Я иду.
Поднимаясь на ноги, он подумал, что хорошо было бы еще поспать. Он был почти одет, снял только пиджак и галстук для удобства. Он шел, бесшумно ступая ногами в носках, к телефону в холле; мать, обеспокоенная, шла за ним следом.
- Трэливен, - сказал он в трубку.
- Поль, это Джим Брайнт, - слова падали отрывисто, тревожно. - Я крайне обеспокоен. Ты нам очень нужен, Поль! Ты можешь сейчас же приехать?
- Зачем? Что случилось?
- У нас - ЧП. Чартерный рейс "Мэйпл Лиф" - это "Импресс С6", один из тех, что после ремонта - летит из Виннипега, много пассажиров и оба пилота серьезно отравлены - пищевое отравление.
- Что!!! Оба пилота?!
- Да, да! Опаснейшая ситуация. Какой-то парень сел за приборы, но он уже много лет не летал. Счастье, что был включен автопилот. "Мэйпл Лиф" не имеет здесь своих людей, и мы хотим, чтобы ты приехал и помог посадить машину. Как ты думаешь, получится?
- Черт возьми, я не знаю! Это невероятно трудно, - Трэливен взглянул на часы. - Когда ожидается прибытие?
- 05.05.
- Но осталось меньше двух часов! Пора действовать! Я - в южной части города.
- Твой адрес? - Трэливен продиктовал. - Патрульная машина будет у тебя через несколько минут. Как приедешь, поднимайся сразу в комнату диспетчера.
- Хорошо. Я уже выхожу.
- Счастливо, Поль!
Трэливен швырнул трубку, вернулся в гостиную и надел ботинки, не завязывая шнурки. Мать подала ему пиджак.
- Что случилось, сынок? - спросила она с опаской.
- В аэропорту серьезное ЧП, мама. Я боюсь, очень серьезное. Сейчас приедет полицейская машина и заберет меня.
- Полиция!
- Ну - ну, - он обнял ее на секунду. - Тебе не стоит так беспокоитъся! Они там нуждаются в моей помощи. Я вынужден покинуть тебя до утра.
Он поискал табак и трубку и положил их в карман.
- Минутку, - сказал он остановившись. - А как они узнали, что я здесь?
- Не могу сказать. Очевидно, сначала позвонили Далси.
- Да, может быть. Ты позвони ей и скажи, что все в порядке, да?
- Конечно, конечно! Но в чем там дело, Поль?
- Тяжело заболел пилот самолета. Они хотят, чтобы я помог посадить самолет, если у меня получится.
Мать глядела на него изумленно.
- Что значит помочь посадить? Если пилот болен, кто же будет управлять самолетом?
- Я, мама, с земли по радио. Во всяком случае, я попытаюсь.
- Я ничего не понимаю!
"Возможно, я тоже", - думал Трэливен про себя пятью минутами позже на заднем сиденье патрульной машины, которая увозила его от тротуара. Мимо них быстро мелькали унылые фонари; стрелка спидометра быстро достигла цифры семьдесят пять, в ночной тишине ревела сирена.
- Как темной ночью в поле, - заметил сержант, сидевший рядом с водителем, говоря через плечо.
- Вы можете мне точно сказать, что случилось?
- Почем я знаю! - Сержант сплюнул в окно. - Все, что я знаю - это, что каждая свободная машина направляется в аэропорт, чтобы, в случае необходимости, очистить районы моста. Мы тоже туда направлялись, но тут получили приказ ехать за вами. Мне сказали, что ожидается сильный взрыв.
- А вы знаете, что? - вставил молодой водитель. - Я думаю, что это падающий стратосферный бомбардировщик с грузом ядерных бомб.
- Я тебя умоляю, - сказал сержант с мрачным презрением. - Твоя беда в том, что ты читаешь слишком много комиксов.
Никогда, отметил Трэливен про себя, он не добирался до аэропорта так быстро. Он не заметил, как они добрались до Марполя, пересекли Оак-Бридж и выехали на Лули-Айленд. Затем взяли вправо, снова пересекли устье реки по Си Айленд, миновали полицейские крейсера, чьи команды разговаривали в дверях с домовладельцами, выехали на шоссе в аэропорт, и их встретили огни длинных низких зданий наземных служб. Они резко затормозили, с противным скрежетом покрышек, чтобы избежать столкновения с пожарной машиной, медленно заканчивающей U - образный разворот впереди них. Сержант выругался; коротко, но с чувством. Перед главным корпусом Трэливен выскочил из машины, проскочил в двери и промчался через толпу, слыша, как замирает вой сирены. Отмахнувшись от посыльного, встречавшего его, он направился прямиком в административный блок, в комнату диспетчера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14