Те фигуры, что оставались в поле зрения, начали дымиться — это испарялась вода, главная компонента их тел. Мышцы под доспехами сжимались, кожа обтягивала скелет. Черные очки, спасавшие глаза Риддика от прожорливого солнца, сканировали взад и вперед взлетную полосу, близлежащие камни и расщелины. Все тела были в доспехах некромангеров. Нигде не было и следа миниатюрного, гибкого, женского тела без доспехов.
Через несколько секунд небо наполнилось низким ворчанием, похожим на хрип кита. Корабль некромангеров медленно и величественно взлетел в небо. Риддик и Чистильщик, отступив в глубину ангара, наблюдали за ним. Корабль сделал над их головами круг. Его мощная система поражения не стала открывать огонь, в этом не было необходимости. Сама природа сделала все за некромангеров, удерживая территорию вокруг ангара под огнем другого рода. Медленно разогнавшись, огромный корабль взмыл вверх и унесся туда, куда еще не добралось солнце.
Риддик всегда сосредоточивал свое внимание на конкретной задаче и тут же повернулся к кораблю охотников, который манил его из соседнего отсека. Своим умом Риддик готов был идти туда, но тело его не слушалось. Он пробыл на солнце всего несколько минут, но голова еще кружилась, и его шатало из стороны в сторону.
«Приди в себя, — приказал Риддик. — Равновесие, окружение, направление. Потом двигайся».
Погруженный в мысли о том, куда делась Кира, Риддик совсем забыл о своем спасителе. Собираясь с силами, он заметил, что Чистильщик совершает какие-то непонятные действия: быстро и молча снимает все украшения, положенные ему по чину: кольца, ордена, шлем и так далее. Риддик так и не понял причин этого загадочного разоблачения.
Чистильщик заметил, что здоровяк смотрит на него, и проговорил, продолжая раздеваться:
— Ты не просто фуриец, Риддик. Ты — альфа-фуриец.
Он кивнул в сторону дымящихся на взлетной полосе трупов:
— И если кто-то этом сомневается, вот материальное доказательство.
Оставшись в простой нижней одежде, на которой не было знаков отличия, Чистильщик подошел к Риддику.
— Мне поручили доставить тебе послание на тот случай, если Вако не сможет тебя убить, — сказал он таким тоном, каким сообщают исключительно важные вещи. — Послание от Лорд-маршала. Он просил передать: если ты останешься в живых, держись подальше от Гелиона и от него самого.
Пальцы его правой руки дрогнули, и в них появился призрачный кинжал, который некогда, словно трофей, торчал в спине убийцы Иргуна, а потом оказался у Риддика, убившего им прежнего владельца.
— Вако наверняка сообщит, что ты мертв. Он не сумеет объяснить случившееся на взлетной полосе и поэтому просто не будет о нем рассказывать. А Лорд-маршал не станет ни о чем допытываться, обрадовавшись тому, что тебя нет в живых. Вако убедит его, он расскажет все, что видел своими глазами, и это будет правдой.
Чистильщик стоял уже совсем недалеко. Кинжал поблескивал в его руке.
Он сделал еще два шага, и Риддик схватил его за горло. Для того, чтобы ограничить свободу его движений, а не для того, чтобы убивать. Хотя для этого достаточно было бы крепко сжать пальцы.
Чистильщик медленно опустил руку, глядя в черные очки Риддика, потом свободной рукой приподнял рубашку и обнажил грудь. На ней была метка, которую ни с чем нельзя было спутать, и она имела особый смысл. Отпечаток ладони. Метка Фурии на груди у некромангера. Риддик молча уставился на нее.
— Все мы сначала были кем-то иным, — тихо проговорил Чистильщик. — Все, кто стал некромангерами. Нам позволили начать новую жизнь и умереть тем, кем мы были. Большинство приняло это предложение. Я запутался, не понимая, правильно ли поступаю, и принял эти чувства за желание изменить себя. Я совершал чудовищные вещи во имя веры, которая никогда не была моей. К сожалению, такое встречается на каждом шагу. Люди способны приспосабливать свои убеждения к изменившимся обстоятельствам.
Риддик кивнул. Он все еще держал Чистильщика за горло, но ослабил хватку.
— Я видел это. Очень часто.
— У меня был выбор: пойти по пути некромангера или умереть, — продолжал Чистильщик. — Не слишком богатый выбор. Если Вако сообщит, что ты мертв, у тебя есть шанс. Это очень много значит.
Его пальцы разжались, и загадочный кинжал упал на землю. Рид/тик, отпустил его, и Чистильщик направился к выходу из ангара. Риддик молча смотрел, как тот уходит, ни словом, ни движением не пытаясь остановить своего спасителя. Он сам этого захотел, иначе не стал бы этого делать. Возможно, это расплата. Запоздалое раскаяние. Возможно, бывший фуриец просто устал от жизни.
Чистильщик шагнул навстречу беспощадному солнцу, и от его тела повалил дым. На голове, на руках — везде, где кожа не была защищена, вспыхивали искорки пламени, которые все сильнее разгорались. Чистильщик на ходу что-то говорил, разговаривал сам с собой, рассказывал о том, кем он когда-то был и кем стал. Последние слова, которые услышал Риддик, были:
— Как жаль, что я больше не чувствую боли…
Чистильщик рухнул на колени. Пламя и солнечный свет жестоко расправились с ним. Чистильщик сам очистил себя.
Риддик молча наблюдал за тем, как горело его тело, как обнажился скелет. Потом нагнулся и поднял кинжал. Он холодил пальцы. Возможно, так же холоден Андерверс. Риддик повернулся и молча направился к кораблю охотников.
XVI
Из космоса планета Гелион выглядела как обычно. Над ней все еще проплывали облака, волны бились о берег, цветы по-прежнему тянулись к солнцу, а животные скрывались в глухих лесах. Лишь в городах и там, где человек приложил свою руку, были заметны изменения. То тут, то там разгорались бои: это остатки гелионских войск продолжали оказывать сопротивление безжалостным некромангерам. Но все главные города были захвачены и взяты под контроль вражеской армией — подавление последних очагов сопротивления было вопросом времени. Скоро еще одна планета присоединится к растущему списку подданных Некрополя.
На «Базилике» праздновали победу. В соответствии с традицией некромангеров ни развевающихся флагов, ни музыки не было. Как и все прочее в сообществе некромангеров, праздник был делом торжественным.
Вако стоял с гордым видом, когда ему на плечи набросили плащ, соответствующий его новому званию, и надели новые генеральские доспехи. Вокруг него столпились командиры, ничем не выдавая своей зависти. Выдержка у них была такая же идеальная, как и осанка. Рядом виднелась единственная женская фигура. Глядя не нее, можно было подумать, что награды вручают не командиру, а Дейм Вако. В каком-то смысле так оно и было.
Лорд-маршал сиял от удовольствия, когда обратился к только что посвященному генералу.
— Я потерял Чистильщика, зато приобрел главного среди командиров. Он не менее полезен, чем Чистильщик, и без труда может занять его место. Это назначение, полагаю, несколько запоздало, ведь все мы отлично знаем твои подвиги во имя Веры, твою верность нашим моральным принципам, твою непоколебимую преданность.
Лорд-маршал улыбнулся, на этот раз вполне искренне.
— Мне известно твое отношение к этой экспедиции. ТЫ считал ее напрасной тратой времени, и, тем не менее, отправился в путь и выполнил задачу. За это ты заслуживаешь не меньшей похвалы, чем за успех, которого добился.
Вако понимал, как много взглядов на него устремлено, и поэтому сделал над собой усилие:
— Беспрекословное подчинение — это наш путь.
Лорд-маршал с одобрением кивнул.
— Отличная работа, Вако. Этот великий день будут помнить все, кому довелось его увидеть. Еще раз прими мои поздравления.
С этими словами он повернулся и ушел, оставив Вако в кругу других командиров, поздравлявших его — кто от души, а кто и нехотя. Один за другим они подходили засвидетельствовать свое почтение.
— Всегда первый, Вако… Что бы ни было уготовано нам свыше, смерть приходит к каждому в свое время…
Когда последний из командиров ушел, в зале остались только двое. Вако явно не испытывал восторга от своего успеха.
Заметив это разочарование, собеседница попыталась его приободрить. Как всегда, жесты и взгляд Дейм Вако были не менее красноречивыми, чем ее слова.
— Постарайся выглядеть довольным, Вако, — посоветовала она. — Теперь ты генерал — самое высокое звание, которое может пожаловать Лорд-маршал. Чего еще желать от эпизода, который начался со ссоры? Ты отправил на тот свет его врага и рассеял его подозрения. — Она положила руку на плечо Вако. — И тем самым приобрел кое-что более ценное, чем высокое звание. Ты приобрел свободу.
Дейм Вако наклонилась и понизила голос до шепота.
— Свободу двигаться в том направлении, которое выберешь сам.
Вако слушал ее в пол-уха. Он всю жизнь стремился к совершенству и потому не столько наслаждался триумфом, сколько мучился из-за того, чего не сумел сделать. Разумеется, этот мерзавец Риддик мертв. Вако оставил его мертвым после загадочного взрыва, унесшего жизни многих его солдат. Даже если в Риддике осталась искорка жизни, нескольких минут на солнце Крематории вполне достаточно для того, чтобы испепелить ее. Так что не надо думать о своих действиях. Вако пришлось бежать, спасая свою жизнь и жизнь солдат от восходящего солнца. Незачем было погибать раньше назначенного срока.
И все-таки…
— Надо было сломать ему шею…
Дейм Вако устало вздохнула. Как ни пытается она поддержать этого человека, кажется, он всегда будет относиться к своим действиям критически. Придется повторить свои увещевания.
— Ты рассказал мне обо всем случившемся. Я не вижу ни малейших поводов для беспокойства. Ты видел, что Риддик упал. Что он не дышал. Что его мертвое тело лежит на земле. Нет ничего страшного в том, ты не можешь все объяснить. Важен результат, а не то, каким образом он достигнут. Риддик мертв, а как это вышло, наплевать.
Вако потряс головой, вспомнив свое замешательство. Ему трудно было отказаться от своей точки зрения.
— Все равно мне не нравится, когда я чего-то не понимаю.
Он повернулся к Дейм Вако.
— Риддик не просто убийца. На Крематории произошло нечто, с чем я никогда раньше не сталкивался и о чем даже не слышал. Когда он упал, он убил двадцать моих людей, даже не шевельнув пальцем. Никакого оружия, никакого газа, ничего. Вот мои солдаты наступают на него, а через секунду..
Он умолк, поскольку не мог подобрать слов, чтобы описать увиденное.
Дейм Вако была здравомыслящей женщиной и потому не обращала внимания на его замешательство.
— Во всех этих чудесах нет ничего загадочного. Даже в нашей религии. Я не была там, но уверена, что случившемуся есть какое-то научное объяснение. Расскажи все нашим аналитикам, и я не сомневаюсь, что они дадут ответ, который тебя удовлетворит, любовь моя.
Уверенности у него не прибавилось, но Дейм Вако попыталась ничем не выдать своего разочарования.
— Ну же, Вако, мнительность не к лицу новоиспеченному генералу. Ты видел, как Риддик умер, ты оставил его мертвым — это самое главное. Если ты убежден в этом, значит, так оно и есть. Правильно?
Вако медленно кивнул, осмысливая ее слова.
— Правильно.
— Кто посмеет опровергнуть слова генерала, только что назначенного Лорд-маршалом?
Дейм Вако кокетничала с ним, пытаясь отогнать мрачные воспоминания и вернуть в радостное настоящее.
— А теперь пойдем со мной, я хочу по-своему поздравить тебя с повышением.
Она подала ему руку, призывно улыбнулась и повела прочь из зала для приемов в свою комнату.
Специальные цепи были гораздо коварнее обычных металлических. Их сделали для того, чтобы удержать существо, способное двигаться по воздуху. Цепи были устроены таким образом, что удерживали все, кроме чистого эфира.
Кажется, они вполне справлялись со своей задачей и удерживали на месте элементалку по имени Эреона. Ее бесцеремонно приковали к полу множеством цепей, словно паучьей сетью. Несмотря на это, она вела себя как человек, который терпеливо чего-то ждет и совершенно не боится за свою жизнь.
Эреона даже не удосужилась повернуть голову, когда дверь в темницу отворилась. Она знала, кто это. Аура этого человека опередила его, отравляя воздух еще до его появления.
Лорд-маршал остановился прямо перед ней. Эреона могла отвернуться, но предпочла этого не делать. Могла высказать недовольство таким обращением, но не стала. Она была воплощенным терпением, которым славятся все элементалы.
В отличие от нее посетитель не был расположен тратить зря время.
— Скажи мне, правда ли это? Вако уверен в успехе. Но его уверенность это еще не все. Скажи мне, что фуриец мертв, и я продолжу свою кампанию, выбросив его из головы.
— Дай подумать, — в ответе Эреоны послышалась насмешка. — Если он мертв, то и я недалеко от того, чтобы разделить его судьбу. Ради самосохранения мне следует сказать, что он еще жив, разве не так?
Лорд-маршал подумал, что элементалы с этими их двусмысленными ответами — сущая мука для всех, кому приходится с ними сталкиваться.
— Не испытывай мое терпение, Эреона! Я могу уничтожить тебя вместе со всеми обитателями Гелиона-Один. Скажешь что-то не то, и я похороню тебя заживо так глубоко, что твой драгоценный воздух до тебя не доберется.
— Бог мой, в таком случае мне стоит подумать над ответом.
Насмешка в ее голосе исчезла и уступила серьезности.
— Истинного будущего не знает никто. То, что называют предвидением будущего, на самом деле всего лишь плод интуиции и проницательности. Или удачной догадки. А вовсе не способности к безошибочным суждениям, как считают некоторые. Безошибочность, Лорд-маршал, это заблуждение дураков. Он попытался пойти другим путем.
— Ну хорошо. Если ты не можешь предвидеть будущее и настаиваешь на том, что это вообще невозможно, скажи мне тогда, каковы шансы того, что Вако одержал победу. И каковы шансы того, что я войду в Андерверс, где начнется истинная жизнь. — Он неприятно усмехнулся. — Разумеется, если сможешь. Ведь, по твоим словам, элементалы всегда все рассчитывают. Скажи мне то, что я хочу услышать, и тогда, возможно, я оставлю твою планетную систему напоследок.
Как ни странно, Эреона не колебалась, не стала ходить вокруг да около. Она посмотрела на него, не отводя глаз, даже без злобы.
— Шансы высоки.
— Шансы высоки, — повторил он раздраженно. — Шансы чего?
— Того, что скоро ты попадешь в Андерверс.
Лорд-маршал понимающе кивнул и повернулся, чтобы уйти. Кажется, ответ его удовлетворил. Он прошел уже полпути по коридору, ведущему из темницы, как вдруг до него дошел второй смысл ее ответа. Он обернулся и посмотрел туда, откуда пришел. В коридоре никого не было. Лишь в темноте ниш мерцали тени. Они дразнили его. Поскольку приказать арестовать их и наказать было невозможно, Лорд-маршалу ничего не оставалось, как продолжить свой путь. Он был очень расстроен, хотя и не признался бы в этом.
Равного ему не было, так что пришлось обсуждать с самим собой, что делать дальше. Гелион-Один еще не покорен, но планета ослаблена и вряд ли окажет серьезное сопротивление, если снова атаковать ее. Вако был уверен в этом, но все-таки…
Лорд-маршал стоял на балконе, откуда открывался вид на Некрополь. Он резко повернулся к стоявшему позади офицеру.
— Приготовиться к взлету! Сейчас же. Передай мой приказ всей армаде и сухопутным войскам.
Быстрое движение и приказ Лорд-маршала застали офицера врасплох, он с опаской заморгал.
— Но у нас там остались люди, Лорд-маршал. Группы захвата, корабли разведки, отряды очистки, которые…
Должно быть, устами офицера говорил кто-то другой. Астральное тело Лорд-маршала в ярости вырвалось из телесной оболочки и швырнуло несчастного офицера через всю комнату так, что тот, ломая кости, ударился о стену, рухнул на пол и остался там лежать бесформенной грудой. Не выказав ни малейшего сожаления, главнокомандующий некромангеров крикнул второму офицеру:
— Поднять армаду в воздух!
На этот раз дважды повторять не пришлось, у того и в мыслях не было ставить непонятный приказ Лорд-маршала под сомнение. Он уже видел, что случается с теми, кто попробует ему возразить.
С поверхности всего Гелиона-Один военные корабли начали сниматься с патрулируемых ими участков. Сражения прекращались, корабль за кораблем поднимались вверх и двигались к месту сбора возле столицы. Солдаты быстрым маршем передвигались к посадочным площадкам. Выжившие защитники Гелиона-Один были скорее удивлены и взволнованы, чем обрадованы: они сочли происходящее за хитрый военный маневр и не отважились покидать свои укрепления. Тем не менее приборы показывали отступление солдат и кораблей некромангеров, которые собирали свою флотилию над небом столицы. То ли массированная демонстрация военной силы, то ли на земле есть что-то такое, чего не в силах распознать даже самые совершенные приборы.
Командиры и титулованные некромангеры собрались в «Базилике», наблюдая за передвижением войск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Через несколько секунд небо наполнилось низким ворчанием, похожим на хрип кита. Корабль некромангеров медленно и величественно взлетел в небо. Риддик и Чистильщик, отступив в глубину ангара, наблюдали за ним. Корабль сделал над их головами круг. Его мощная система поражения не стала открывать огонь, в этом не было необходимости. Сама природа сделала все за некромангеров, удерживая территорию вокруг ангара под огнем другого рода. Медленно разогнавшись, огромный корабль взмыл вверх и унесся туда, куда еще не добралось солнце.
Риддик всегда сосредоточивал свое внимание на конкретной задаче и тут же повернулся к кораблю охотников, который манил его из соседнего отсека. Своим умом Риддик готов был идти туда, но тело его не слушалось. Он пробыл на солнце всего несколько минут, но голова еще кружилась, и его шатало из стороны в сторону.
«Приди в себя, — приказал Риддик. — Равновесие, окружение, направление. Потом двигайся».
Погруженный в мысли о том, куда делась Кира, Риддик совсем забыл о своем спасителе. Собираясь с силами, он заметил, что Чистильщик совершает какие-то непонятные действия: быстро и молча снимает все украшения, положенные ему по чину: кольца, ордена, шлем и так далее. Риддик так и не понял причин этого загадочного разоблачения.
Чистильщик заметил, что здоровяк смотрит на него, и проговорил, продолжая раздеваться:
— Ты не просто фуриец, Риддик. Ты — альфа-фуриец.
Он кивнул в сторону дымящихся на взлетной полосе трупов:
— И если кто-то этом сомневается, вот материальное доказательство.
Оставшись в простой нижней одежде, на которой не было знаков отличия, Чистильщик подошел к Риддику.
— Мне поручили доставить тебе послание на тот случай, если Вако не сможет тебя убить, — сказал он таким тоном, каким сообщают исключительно важные вещи. — Послание от Лорд-маршала. Он просил передать: если ты останешься в живых, держись подальше от Гелиона и от него самого.
Пальцы его правой руки дрогнули, и в них появился призрачный кинжал, который некогда, словно трофей, торчал в спине убийцы Иргуна, а потом оказался у Риддика, убившего им прежнего владельца.
— Вако наверняка сообщит, что ты мертв. Он не сумеет объяснить случившееся на взлетной полосе и поэтому просто не будет о нем рассказывать. А Лорд-маршал не станет ни о чем допытываться, обрадовавшись тому, что тебя нет в живых. Вако убедит его, он расскажет все, что видел своими глазами, и это будет правдой.
Чистильщик стоял уже совсем недалеко. Кинжал поблескивал в его руке.
Он сделал еще два шага, и Риддик схватил его за горло. Для того, чтобы ограничить свободу его движений, а не для того, чтобы убивать. Хотя для этого достаточно было бы крепко сжать пальцы.
Чистильщик медленно опустил руку, глядя в черные очки Риддика, потом свободной рукой приподнял рубашку и обнажил грудь. На ней была метка, которую ни с чем нельзя было спутать, и она имела особый смысл. Отпечаток ладони. Метка Фурии на груди у некромангера. Риддик молча уставился на нее.
— Все мы сначала были кем-то иным, — тихо проговорил Чистильщик. — Все, кто стал некромангерами. Нам позволили начать новую жизнь и умереть тем, кем мы были. Большинство приняло это предложение. Я запутался, не понимая, правильно ли поступаю, и принял эти чувства за желание изменить себя. Я совершал чудовищные вещи во имя веры, которая никогда не была моей. К сожалению, такое встречается на каждом шагу. Люди способны приспосабливать свои убеждения к изменившимся обстоятельствам.
Риддик кивнул. Он все еще держал Чистильщика за горло, но ослабил хватку.
— Я видел это. Очень часто.
— У меня был выбор: пойти по пути некромангера или умереть, — продолжал Чистильщик. — Не слишком богатый выбор. Если Вако сообщит, что ты мертв, у тебя есть шанс. Это очень много значит.
Его пальцы разжались, и загадочный кинжал упал на землю. Рид/тик, отпустил его, и Чистильщик направился к выходу из ангара. Риддик молча смотрел, как тот уходит, ни словом, ни движением не пытаясь остановить своего спасителя. Он сам этого захотел, иначе не стал бы этого делать. Возможно, это расплата. Запоздалое раскаяние. Возможно, бывший фуриец просто устал от жизни.
Чистильщик шагнул навстречу беспощадному солнцу, и от его тела повалил дым. На голове, на руках — везде, где кожа не была защищена, вспыхивали искорки пламени, которые все сильнее разгорались. Чистильщик на ходу что-то говорил, разговаривал сам с собой, рассказывал о том, кем он когда-то был и кем стал. Последние слова, которые услышал Риддик, были:
— Как жаль, что я больше не чувствую боли…
Чистильщик рухнул на колени. Пламя и солнечный свет жестоко расправились с ним. Чистильщик сам очистил себя.
Риддик молча наблюдал за тем, как горело его тело, как обнажился скелет. Потом нагнулся и поднял кинжал. Он холодил пальцы. Возможно, так же холоден Андерверс. Риддик повернулся и молча направился к кораблю охотников.
XVI
Из космоса планета Гелион выглядела как обычно. Над ней все еще проплывали облака, волны бились о берег, цветы по-прежнему тянулись к солнцу, а животные скрывались в глухих лесах. Лишь в городах и там, где человек приложил свою руку, были заметны изменения. То тут, то там разгорались бои: это остатки гелионских войск продолжали оказывать сопротивление безжалостным некромангерам. Но все главные города были захвачены и взяты под контроль вражеской армией — подавление последних очагов сопротивления было вопросом времени. Скоро еще одна планета присоединится к растущему списку подданных Некрополя.
На «Базилике» праздновали победу. В соответствии с традицией некромангеров ни развевающихся флагов, ни музыки не было. Как и все прочее в сообществе некромангеров, праздник был делом торжественным.
Вако стоял с гордым видом, когда ему на плечи набросили плащ, соответствующий его новому званию, и надели новые генеральские доспехи. Вокруг него столпились командиры, ничем не выдавая своей зависти. Выдержка у них была такая же идеальная, как и осанка. Рядом виднелась единственная женская фигура. Глядя не нее, можно было подумать, что награды вручают не командиру, а Дейм Вако. В каком-то смысле так оно и было.
Лорд-маршал сиял от удовольствия, когда обратился к только что посвященному генералу.
— Я потерял Чистильщика, зато приобрел главного среди командиров. Он не менее полезен, чем Чистильщик, и без труда может занять его место. Это назначение, полагаю, несколько запоздало, ведь все мы отлично знаем твои подвиги во имя Веры, твою верность нашим моральным принципам, твою непоколебимую преданность.
Лорд-маршал улыбнулся, на этот раз вполне искренне.
— Мне известно твое отношение к этой экспедиции. ТЫ считал ее напрасной тратой времени, и, тем не менее, отправился в путь и выполнил задачу. За это ты заслуживаешь не меньшей похвалы, чем за успех, которого добился.
Вако понимал, как много взглядов на него устремлено, и поэтому сделал над собой усилие:
— Беспрекословное подчинение — это наш путь.
Лорд-маршал с одобрением кивнул.
— Отличная работа, Вако. Этот великий день будут помнить все, кому довелось его увидеть. Еще раз прими мои поздравления.
С этими словами он повернулся и ушел, оставив Вако в кругу других командиров, поздравлявших его — кто от души, а кто и нехотя. Один за другим они подходили засвидетельствовать свое почтение.
— Всегда первый, Вако… Что бы ни было уготовано нам свыше, смерть приходит к каждому в свое время…
Когда последний из командиров ушел, в зале остались только двое. Вако явно не испытывал восторга от своего успеха.
Заметив это разочарование, собеседница попыталась его приободрить. Как всегда, жесты и взгляд Дейм Вако были не менее красноречивыми, чем ее слова.
— Постарайся выглядеть довольным, Вако, — посоветовала она. — Теперь ты генерал — самое высокое звание, которое может пожаловать Лорд-маршал. Чего еще желать от эпизода, который начался со ссоры? Ты отправил на тот свет его врага и рассеял его подозрения. — Она положила руку на плечо Вако. — И тем самым приобрел кое-что более ценное, чем высокое звание. Ты приобрел свободу.
Дейм Вако наклонилась и понизила голос до шепота.
— Свободу двигаться в том направлении, которое выберешь сам.
Вако слушал ее в пол-уха. Он всю жизнь стремился к совершенству и потому не столько наслаждался триумфом, сколько мучился из-за того, чего не сумел сделать. Разумеется, этот мерзавец Риддик мертв. Вако оставил его мертвым после загадочного взрыва, унесшего жизни многих его солдат. Даже если в Риддике осталась искорка жизни, нескольких минут на солнце Крематории вполне достаточно для того, чтобы испепелить ее. Так что не надо думать о своих действиях. Вако пришлось бежать, спасая свою жизнь и жизнь солдат от восходящего солнца. Незачем было погибать раньше назначенного срока.
И все-таки…
— Надо было сломать ему шею…
Дейм Вако устало вздохнула. Как ни пытается она поддержать этого человека, кажется, он всегда будет относиться к своим действиям критически. Придется повторить свои увещевания.
— Ты рассказал мне обо всем случившемся. Я не вижу ни малейших поводов для беспокойства. Ты видел, что Риддик упал. Что он не дышал. Что его мертвое тело лежит на земле. Нет ничего страшного в том, ты не можешь все объяснить. Важен результат, а не то, каким образом он достигнут. Риддик мертв, а как это вышло, наплевать.
Вако потряс головой, вспомнив свое замешательство. Ему трудно было отказаться от своей точки зрения.
— Все равно мне не нравится, когда я чего-то не понимаю.
Он повернулся к Дейм Вако.
— Риддик не просто убийца. На Крематории произошло нечто, с чем я никогда раньше не сталкивался и о чем даже не слышал. Когда он упал, он убил двадцать моих людей, даже не шевельнув пальцем. Никакого оружия, никакого газа, ничего. Вот мои солдаты наступают на него, а через секунду..
Он умолк, поскольку не мог подобрать слов, чтобы описать увиденное.
Дейм Вако была здравомыслящей женщиной и потому не обращала внимания на его замешательство.
— Во всех этих чудесах нет ничего загадочного. Даже в нашей религии. Я не была там, но уверена, что случившемуся есть какое-то научное объяснение. Расскажи все нашим аналитикам, и я не сомневаюсь, что они дадут ответ, который тебя удовлетворит, любовь моя.
Уверенности у него не прибавилось, но Дейм Вако попыталась ничем не выдать своего разочарования.
— Ну же, Вако, мнительность не к лицу новоиспеченному генералу. Ты видел, как Риддик умер, ты оставил его мертвым — это самое главное. Если ты убежден в этом, значит, так оно и есть. Правильно?
Вако медленно кивнул, осмысливая ее слова.
— Правильно.
— Кто посмеет опровергнуть слова генерала, только что назначенного Лорд-маршалом?
Дейм Вако кокетничала с ним, пытаясь отогнать мрачные воспоминания и вернуть в радостное настоящее.
— А теперь пойдем со мной, я хочу по-своему поздравить тебя с повышением.
Она подала ему руку, призывно улыбнулась и повела прочь из зала для приемов в свою комнату.
Специальные цепи были гораздо коварнее обычных металлических. Их сделали для того, чтобы удержать существо, способное двигаться по воздуху. Цепи были устроены таким образом, что удерживали все, кроме чистого эфира.
Кажется, они вполне справлялись со своей задачей и удерживали на месте элементалку по имени Эреона. Ее бесцеремонно приковали к полу множеством цепей, словно паучьей сетью. Несмотря на это, она вела себя как человек, который терпеливо чего-то ждет и совершенно не боится за свою жизнь.
Эреона даже не удосужилась повернуть голову, когда дверь в темницу отворилась. Она знала, кто это. Аура этого человека опередила его, отравляя воздух еще до его появления.
Лорд-маршал остановился прямо перед ней. Эреона могла отвернуться, но предпочла этого не делать. Могла высказать недовольство таким обращением, но не стала. Она была воплощенным терпением, которым славятся все элементалы.
В отличие от нее посетитель не был расположен тратить зря время.
— Скажи мне, правда ли это? Вако уверен в успехе. Но его уверенность это еще не все. Скажи мне, что фуриец мертв, и я продолжу свою кампанию, выбросив его из головы.
— Дай подумать, — в ответе Эреоны послышалась насмешка. — Если он мертв, то и я недалеко от того, чтобы разделить его судьбу. Ради самосохранения мне следует сказать, что он еще жив, разве не так?
Лорд-маршал подумал, что элементалы с этими их двусмысленными ответами — сущая мука для всех, кому приходится с ними сталкиваться.
— Не испытывай мое терпение, Эреона! Я могу уничтожить тебя вместе со всеми обитателями Гелиона-Один. Скажешь что-то не то, и я похороню тебя заживо так глубоко, что твой драгоценный воздух до тебя не доберется.
— Бог мой, в таком случае мне стоит подумать над ответом.
Насмешка в ее голосе исчезла и уступила серьезности.
— Истинного будущего не знает никто. То, что называют предвидением будущего, на самом деле всего лишь плод интуиции и проницательности. Или удачной догадки. А вовсе не способности к безошибочным суждениям, как считают некоторые. Безошибочность, Лорд-маршал, это заблуждение дураков. Он попытался пойти другим путем.
— Ну хорошо. Если ты не можешь предвидеть будущее и настаиваешь на том, что это вообще невозможно, скажи мне тогда, каковы шансы того, что Вако одержал победу. И каковы шансы того, что я войду в Андерверс, где начнется истинная жизнь. — Он неприятно усмехнулся. — Разумеется, если сможешь. Ведь, по твоим словам, элементалы всегда все рассчитывают. Скажи мне то, что я хочу услышать, и тогда, возможно, я оставлю твою планетную систему напоследок.
Как ни странно, Эреона не колебалась, не стала ходить вокруг да около. Она посмотрела на него, не отводя глаз, даже без злобы.
— Шансы высоки.
— Шансы высоки, — повторил он раздраженно. — Шансы чего?
— Того, что скоро ты попадешь в Андерверс.
Лорд-маршал понимающе кивнул и повернулся, чтобы уйти. Кажется, ответ его удовлетворил. Он прошел уже полпути по коридору, ведущему из темницы, как вдруг до него дошел второй смысл ее ответа. Он обернулся и посмотрел туда, откуда пришел. В коридоре никого не было. Лишь в темноте ниш мерцали тени. Они дразнили его. Поскольку приказать арестовать их и наказать было невозможно, Лорд-маршалу ничего не оставалось, как продолжить свой путь. Он был очень расстроен, хотя и не признался бы в этом.
Равного ему не было, так что пришлось обсуждать с самим собой, что делать дальше. Гелион-Один еще не покорен, но планета ослаблена и вряд ли окажет серьезное сопротивление, если снова атаковать ее. Вако был уверен в этом, но все-таки…
Лорд-маршал стоял на балконе, откуда открывался вид на Некрополь. Он резко повернулся к стоявшему позади офицеру.
— Приготовиться к взлету! Сейчас же. Передай мой приказ всей армаде и сухопутным войскам.
Быстрое движение и приказ Лорд-маршала застали офицера врасплох, он с опаской заморгал.
— Но у нас там остались люди, Лорд-маршал. Группы захвата, корабли разведки, отряды очистки, которые…
Должно быть, устами офицера говорил кто-то другой. Астральное тело Лорд-маршала в ярости вырвалось из телесной оболочки и швырнуло несчастного офицера через всю комнату так, что тот, ломая кости, ударился о стену, рухнул на пол и остался там лежать бесформенной грудой. Не выказав ни малейшего сожаления, главнокомандующий некромангеров крикнул второму офицеру:
— Поднять армаду в воздух!
На этот раз дважды повторять не пришлось, у того и в мыслях не было ставить непонятный приказ Лорд-маршала под сомнение. Он уже видел, что случается с теми, кто попробует ему возразить.
С поверхности всего Гелиона-Один военные корабли начали сниматься с патрулируемых ими участков. Сражения прекращались, корабль за кораблем поднимались вверх и двигались к месту сбора возле столицы. Солдаты быстрым маршем передвигались к посадочным площадкам. Выжившие защитники Гелиона-Один были скорее удивлены и взволнованы, чем обрадованы: они сочли происходящее за хитрый военный маневр и не отважились покидать свои укрепления. Тем не менее приборы показывали отступление солдат и кораблей некромангеров, которые собирали свою флотилию над небом столицы. То ли массированная демонстрация военной силы, то ли на земле есть что-то такое, чего не в силах распознать даже самые совершенные приборы.
Командиры и титулованные некромангеры собрались в «Базилике», наблюдая за передвижением войск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27