кажется, снизу их поддерживали подпорки, а узкие лестницы, оплетавшие их, как лианы, вели на улицу, лежащую выше по склону. Ниже река Рилланон, стиснутая по бокам могучими гранитными стенами, несла свои воды через пороги к морю.
Подъезжая к дворцу, Ког произнес, размышляя вслух:
— Интересно, те, кто тут живет, привыкли к этой красоте?
— Конечно, хозяин. Человеку свойственно не замечать того, что окружает его каждый день, — отозвался Амафи. — Это, кстати, должен знать хороший наемный убийца. Умение не быть обнаруженным, пока не станет слишком поздно, объясняется способностью сливаться с привычным окружением. Незаметность — это искусство сливаться с тем, что вокруг, а вовсе умение не пробираться в темноте.
— Наверное, ты прав, — согласился Ког.
— Конечно я прав, хозяин, иначе уже давно был бы мертв.
Они говорили на языке Королевства, который лучше всего подходил к ситуации, но Ког понимал, что их могут подслушивать. Перейдя на квегский, он сказал:
— Надо, чтобы ты кое-что сделал.
— Рад служить вам, хозяин.
— Когда ты мне не нужен, держись не очень близко от меня. Мне бы хотелось, чтобы ты стал для меня еще одной парой глаз и ушей. Следи за теми, кто следит за мной, слушай, не говорят ли о моем господине Каспаре или обо мне. — Жестом он показал, что имеет в виду всех вокруг. — С остальными на языке Королевства не разговаривай. Будем говорить только на квегском.
— Как скажете, хозяин.
Кареты переехали последний мост перед дворцом; к тому времени, как они въехали во двор, карета герцога и другие, со свитой, уже были поставлены в каретный сарай, а лошади отправлены в конюшню.
У Кога перехватило дыхание. Из порта дворец виделся прекрасным, при близком рассмотрении его великолепие казалось почти невероятным. Старинная главная каменная башня была воздвигнута на вершине холма несколько веков назад, но на протяжении всей истории к ней пристраивались новые боковые корпуса и флигели, и сейчас дворец представлял собой широко раскинувшееся сплетение проходов, галерей, внутренних двориков с фонтанами. Сам парадный двор был больше, чем дворец в Ролдеме. Но главное внимание привлекал фасад дворца. Каждый дюйм был облицован камнем разных оттенков; в белом граните посверкивали золотые и серебряные жилки. В розовом свете заката фасад отблескивал розоватыми и ярко-оранжевыми сполохами, прорезанными темно-синими тенями. Арочные окна сияли прозрачнейшим стеклом, а высоко на башнях развевались яркие вымпелы. Кругом — на решетках вдоль стен, на окнах — росли цветы.
Подошел дворцовый слуга.
— Сквайр Ястринс?
— Да, — ответил Ког.
Подозвав королевского пажа, мальчика лет тринадцати, слуга велел:
— Проводи сквайра и его слугу в отведенные им покои.
Ког понял, что багаж доставят позднее. Он отправился за пажом, который повел их по высокой лестнице к входу во дворец. На каждой ступеньке стояли по два стражника — то есть справа и слева по стойке «смирно» выстроилась дюжина рослых молодцов. На головах у них были блестящие металлические шлемы с полями, а поверх черных мундиров — красные плащи, украшенные королевским гербом — золотым львом. В руке каждый держал алебарду.
Войдя во дворец, через огромные распахнутые двери впереди Ког увидел садик, где выложенная камнем тропинка вела к другим распахнутым дверям в галерею. Ког и Амафи свернули вслед за мальчиком направо и, пройдя сквозь длинную череду залов, оказались в крыле, отведенном для гостей. Паж остановился у дверей в комнаты Кога.
— Сэр, покои герцога Каспара расположены в другом конце этого зала. — Он указал в дальний конец. — Это не очень близко.
Отведенное ему жилье произвело на Кога большое впечатление. Как самый незначительный член свиты герцога, он ожидал получить что-нибудь скромное, и если это могло называться скромным, тогда покои Каспара могли соперничать с королевскими в Ролдеме!
Над просторной кроватью навис балдахин, тяжелый полог закрывал кровать. На кровати лежала огромная пуховая перина, а также несколько подушек и валиков. Противоположную стену занимал большой камин, сейчас холодный. В это время года он был не нужен, но зимой, решил Ког, огонь здесь должен гореть постоянно.
На стенах висели огромные шпалеры, смягчая холод камня — это была самая старая часть дворца, а может быть, и часть главной башни.
— Кровать для вашего слуги вот здесь, сэр.
Ког открыл дверь и заглянул в соседнюю комнату. Это была гардеробная, но по размерам она превышала его квартиру в Ролдеме. Здесь могло поместиться столько одежды, что хватило бы на целый год ежедневных переодеваний, а еще тут стояли кровать, стол, вешалка и стул — для удобства слуги.
— Сэр, — продолжал паж, — другая дверь ведет в комнату для умывания.
— Благодарю вас, — ответил ему Ког, и мальчик пошел к выходу.
— Если вам что-нибудь понадобится, — уже в дверях сказал паж, — потяните за этот шнур, сэр. Прием по случаю приезда герцога начнется через два часа, так что у вас будет время отдохнуть.
Он открыл дверь, за которой Ког увидел целую толпу дворцовых слуг. Паж протиснулся мимо них, а они внесли в комнату багаж Кога. Пришел другой слуга — с подносом, полным фруктов и всяких деликатесов. Еще один внес поднос, уставленный графинами с охлажденным вином, разбавленным соком; был там и оловянный кувшин с элем, а также полдюжины бокалов.
Как только они ушли, в комнату торжественно вступила вереница юношей, нагруженных ведрами с горячей водой; они проследовали прямо в комнату для умывания. Ког дождался, пока они закончат и уйдут, а потом пошел посмотреть, что они сделали.
В комнате для умывания оказалась большая каменная ванна, облицованная керамической плиткой. Ког потрогал воду.
— Пока я разденусь, она как раз будет приятной температуры. Амафи, приготовь мне для вечера лучшую одежду — черный с красным камзол, серые штаны и черные короткие сапоги с золотыми пряжками. Еще я возьму рапиру с серебряным эфесом и черную шляпу с ястребиным пером.
Амафи принялся распаковывать багаж, а Ког тем временем скинул с себя дорожную одежду.
Улегшись в ванну, он заметил, что над ней укреплен какой-то странный механизм: медная трубка с расширенным концом, усеянным мелкими дырочками. Рядом висела цепочка с ручкой. Он сел и потянул за ручку. В ту же секунду его окатило холодной водой. Он вскрикнул от неожиданности и еще раз дернул за ручку, чтобы остановить воду.
Услышав крик, Амафи вбежал в комнату с кинжалом в руке. Увидев, что ничего страшного не случилось, а Ког, сидевший теперь с мокрыми волосами, отплевывается, слуга спросил:
— Хозяин, что случилось? Ког со смехом ответил:
— Ничего, я просто не ожидал, что меня обольет водой. Это чтобы споласкиваться. Но вода еще холодная. — На краю ванны Ког нашел кусок ароматного мыла и начал мыться. — Когда я закончу, можешь тоже помыться, Амафи. Вода будет еще вполне чистая.
— Вы очень добры, ответил слуга.
— Принеси мне вина, — попросил Ког, и Амафи тут же вернулся с бокалом холодного вина.
Закончив мыться, Ког задержался в ванне, наслаждаясь полной расслабленностью и попивая вино. В голову ему пришла мысль, сколь роскошны должны быть покои короля, он улыбнулся и пробормотал:
— Королем быть приятно, это уж точно.
Когда-то королевский двор Ролдема произвел на Кога сильное впечатление, но, увидев тронный зал короля Островов, молодой Ястринс был ошеломлен.
Ему было позволено войти после Каспара, как члену свиты, но никакого формального представления не последовало. Он стоял у стены зала, а король просто приветствовал герцога и его сестру.
Король Райан был молодым человеком, не более двадцати трех лет от роду. Его отец, король Патрик, неожиданно умер несколько лет назад; с его смертью закончилась довольно бурная эпоха. Патрик был человеком буйного нрава, скорым на суд; он наследовал двум королям — Боуррику и Лиаму, совсем иным по характеру. Патрик правил в Крондоре в нелегкую пору восстановления Западных земель после кошмара, называемого Змеиной Войной. В рассказах об этом времени трудно было отделить мифы от реальной истории; согласно одной из версий, пантатианские змеиные жрецы, создания мрачных легенд, организовали нападение своего флота, включавшего более тысячи кораблей, на Крондор, пройдя через океаны. Каковы бы ни были события на самом деле, их последствия оказались ужасны: Крондор был почти стерт с лица земли. Во время своего правления в Крондоре Патрику пару раз приходилось участвовать в стычках с Кешем. Когда его отец, король Боуррик, умер, Патрик был уже немолод и утомлен судьбой. Его правление нельзя было назвать счастливым.
Про Райана пока никто не мог сказать ничего определенного, и Каспар заодно хотел узнать нового монарха получше. Один из капитанов Каспара, Янос Прохаска, стоявший рядом с Когом, прошептал:
— Должно быть, король отнесся к нашему хозяину с особым вниманием.
— Почему вы так считаете, капитан? — тоже шепотом отозвался Ког, прислушиваясь к церемонии.
— Вы что, не знаете обычаев высшего света в вашей собственной стране? — тихо спросил Прохаска.
— Нет, — признался Ког.
По обеим сторонам от короля — неженатого и поэтому в одиночестве сидевшего на троне — стояли шесть человек. Пока Каспар благодарил короля за прием, эти шестеро внимательно его рассматривали.
— Рядом с королем стоят лорд Валлен, герцог Рилланонский, — сказал капитан Прохаска, — а рядом с ним — лорд Джеймс, герцог Крондорский. То есть на стороне короля — двое самых могущественных герцогов. От его имени они правят Восточными и Западными землями. В Крондоре нет принца, поэтому Джеймс заодно и регент Западных земель.
Ког стал разглядывать герцогов. Оба были немолоды, но крепки, высоки ростом, с умными взглядами и спокойной уверенностью людей, которые не одно десятилетие пользуются огромной властью. Рядом с герцогом Крондорским стоял еще один человек, немного моложе; он что-то тихо говорил герцогу. Капитан заметил:
— Человек, который разговаривает с лордом Джеймсом, — лорд Уильямсон Хоуэлл, канцлер королевского казначейства. Он придворный герцог, но не менее могущественный, чем первые двое. Считается, что никто лучше него не умеет распоряжаться деньгами. Видите за ним двух военных?
Ког кивнул.
— Да.
Один, человек средних лет, с выправкой профессионального военного, был в коротком плаще красного цвета — цвета короля, а другой носил цвета герцога Джеймса — синий плащ с голубым кругом; в центре круга была видна фигура орла, парящего над горной вершиной. Этому человеку, кажется, было за семьдесят, и Ког понял, что когда-то он был очень силен и могуществен. Видно было, что с возрастом он немного сдал, но Ког по-прежнему счел бы его опасным противником.
— Это сэр Лоуренс Малколм, рыцарь-маршал Западных армий, а рядом с ним — Эрик фон Даркмур, рыцарь-маршал Крондора. За ним стоят адмирал Восточного флота Дэниел Маркс и его адъютант. Если бы я не знал, что это торжественный прием, то решил бы, что мы на военном совете.
Ког рассмотрел всех названных и был вынужден согласиться. Легкого праздничного настроения, которое царило в Ролдеме, при рилланонском дворе в тот вечер не чувствовалось.
Герцог попятился от трона, мастер церемоний шагнул вперед и ударил жезлом в каменный пол.
— Дамы и господа, его величество приглашает вас отобедать в Большом зале.
Ког последовал за толпой и при помощи пажа отыскал свое место. И за столом обстановка была как будто чуть напряженной. Люди негромко переговаривались, он и сам поучаствовал в вежливом разговоре с местными придворными, но в то время как при ролдемском дворе всегда громко играла музыка и выступали артисты, здесь только одна небольшая группа музыкантов что-то тихо наигрывала.
Пища была превосходной, как и вино, но Ког не мог избавиться от какого-то неприятного чувства. Когда он уже заканчивал есть, у его плеча возник паж.
— Сэр, король хочет вас видеть.
Ког последовал за пажом и остановился на открытом месте перед центральным столом, за которым сидел король. Молодой человек оказался прямо перед ним и почувствовал, что его внимательно разглядывают все сидящие за столом.
Король восседал в кресле с высокой спинкой, герцог Каспар, как почетный гость, находился справа от него. Слева сидела леди Наталья, и, насколько Ког мог видеть, она уже испытывала свои чары на короле. За этим же столом сидели представители высшей знати Королевства.
— Ваше величество, сквайр Когвин Ястринс! — объявил паж.
Ког поклонился как можно менее напряженно, но все же ему было немного не по себе. В других странах нетрудно было выдавать себя за бедного дворянина из Королевства Островов, но сейчас он стоял перед монархом страны, где вроде как родился; к тому же всего через четыре человека от короля сидел тот самый герцог, вассалом которого и являлся так называемый родственник Кога; молодой человек заставил себя сделать глубокий вдох.
Темно-карие глаза короля изучающе глядели на Кога. Взгляд Райана и все его повадки выдавали зрелый ум, к тому же русоволосый, светлокожий король был очень хорош собой. «Даже если бы он не был королем, — подумал Ког, — многие женщины нашли бы его привлекательным».
— Приветствовать вас, сквайр, — честь для нас, — произнес наконец король.
— Ваше величество слишком великодушны. — Ког снова поклонился.
— Ничего подобного, — возразил король. — Вы принесли славу Королевству, став лучшим фехтовальщиком. Мы несколько раз интересовались вашим местонахождением.
Герцог Джеймс внимательно смотрел на Кога.
— Ваш родственник барон Сельян Ястринс не мог подсказать, как вас разыскать.
Что-то в его голосе навело Кога на мысль, что герцог — человек подозрительный. Ког кивнул:
— Ваше величество, ваша светлость, я вынужден признать, что на самом деле я очень дальний родственник барона. Полагаю, он и слыхом обо мне не слыхивал, пока до него не дошли новости о моей победе в турнире. Его и мой деды были братьями, и все, что у нас общего, — это фамилия. Мои права на титул сквайра возникли только благодаря искусному влиянию отца на геральдическую комиссию, как я понимаю.
Герцог усмехнулся.
— Иными словами, ваш отец кого-то подкупил. Ког улыбнулся в ответ и пожал плечами.
— Он никогда не рассказывал, а я никогда не спрашивал. Я знаю только, что поместья, полученные моим отцом, состоят из заболоченных земель за пределами Илита, а доходов с них я не видел ни гроша.
После этих слов за столом все рассмеялись. Шутки Кога над самим собой немного подняли настроение.
— Ну, даже если ваш отец обошел закон в этом вопросе, я своей волей подтверждаю ваш титул и права на земли, пусть и бесполезные, — молвил король. — Лучший фехтовальщик заслуживает награды.
Он подал знак, и паж принес алую подушку, на которой лежал меч необыкновенной красоты. Гарда была украшена серебряной филигранью, а сам клинок был из лучшей стали, какую доводилось видеть Когу.
— Это меч из нашей кузницы в Родезе, — сказал король. — Считается, что там делают лучшие в мире клинки, и мы полагаем, что это подходящий подарок для победителя турнира.
Ког принял меч; другой паж подал ему роскошно украшенные ножны.
— Ваше величество, я искренне тронут.
— Насколько нам известно, вы будете служить нашему другу герцогу Каспару.
— Да, ваше величество.
Король выпрямился в кресле, и его улыбка угасла.
— Служите ему усердно и доблестно, но, если судьба приведет вас на родину, сквайр, для вас отыщется место и здесь. — Король бросил взгляд на Каспара: — Мы всегда найдем применение хорошему фехтовальщику, особенно столь одаренному.
Ког кивнул, и король взмахом руки отпустил его. Молодой человек, следуя за пажом, вернулся за свой стол, чувствуя, что последние слова короля опять испортили настроение присутствующим.
Усаживаясь, Ког вспомнил слова капитана Прохаски и снова в душе согласился с ним: это не придворный праздник. Это военный совет.
6
РИЛЛАНОН
КОГ СМОТРЕЛ НА ГОРОД.
Он стоял на балконе у королевских апартаментов, дожидаясь, пока герцог Каспар закончит совещаться с королем. Внизу расстилался Рилланон; Ког не мог налюбоваться на его великолепие. Молодой человек очень жалел, что у него нет времени на изучение города: если бы он не поступил на службу к герцогу, именно этим он бы сейчас и занимался. Однако теперь у него появились новые обязанности.
— Дивный вид, не правда ли? — раздался за спиной знакомый голос.
Он обернулся и поклонился подошедшей леди Наталье.
— Да, миледи.
— Брат скоро выйдет и, не сомневаюсь, придумает для вас какое-нибудь дело.
Ког редко испытывал смущение в присутствии женщин, но после ночи на охоте он никак не мог понять, чего ожидать от Натальи, да и чего она ждет от него — не знал.
Словно читая его мысли, она улыбнулась и подошла ближе. Нежно коснувшись его щеки, Наталья сказала:
— Не беспокойся, мы мило провели время, вот и все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Подъезжая к дворцу, Ког произнес, размышляя вслух:
— Интересно, те, кто тут живет, привыкли к этой красоте?
— Конечно, хозяин. Человеку свойственно не замечать того, что окружает его каждый день, — отозвался Амафи. — Это, кстати, должен знать хороший наемный убийца. Умение не быть обнаруженным, пока не станет слишком поздно, объясняется способностью сливаться с привычным окружением. Незаметность — это искусство сливаться с тем, что вокруг, а вовсе умение не пробираться в темноте.
— Наверное, ты прав, — согласился Ког.
— Конечно я прав, хозяин, иначе уже давно был бы мертв.
Они говорили на языке Королевства, который лучше всего подходил к ситуации, но Ког понимал, что их могут подслушивать. Перейдя на квегский, он сказал:
— Надо, чтобы ты кое-что сделал.
— Рад служить вам, хозяин.
— Когда ты мне не нужен, держись не очень близко от меня. Мне бы хотелось, чтобы ты стал для меня еще одной парой глаз и ушей. Следи за теми, кто следит за мной, слушай, не говорят ли о моем господине Каспаре или обо мне. — Жестом он показал, что имеет в виду всех вокруг. — С остальными на языке Королевства не разговаривай. Будем говорить только на квегском.
— Как скажете, хозяин.
Кареты переехали последний мост перед дворцом; к тому времени, как они въехали во двор, карета герцога и другие, со свитой, уже были поставлены в каретный сарай, а лошади отправлены в конюшню.
У Кога перехватило дыхание. Из порта дворец виделся прекрасным, при близком рассмотрении его великолепие казалось почти невероятным. Старинная главная каменная башня была воздвигнута на вершине холма несколько веков назад, но на протяжении всей истории к ней пристраивались новые боковые корпуса и флигели, и сейчас дворец представлял собой широко раскинувшееся сплетение проходов, галерей, внутренних двориков с фонтанами. Сам парадный двор был больше, чем дворец в Ролдеме. Но главное внимание привлекал фасад дворца. Каждый дюйм был облицован камнем разных оттенков; в белом граните посверкивали золотые и серебряные жилки. В розовом свете заката фасад отблескивал розоватыми и ярко-оранжевыми сполохами, прорезанными темно-синими тенями. Арочные окна сияли прозрачнейшим стеклом, а высоко на башнях развевались яркие вымпелы. Кругом — на решетках вдоль стен, на окнах — росли цветы.
Подошел дворцовый слуга.
— Сквайр Ястринс?
— Да, — ответил Ког.
Подозвав королевского пажа, мальчика лет тринадцати, слуга велел:
— Проводи сквайра и его слугу в отведенные им покои.
Ког понял, что багаж доставят позднее. Он отправился за пажом, который повел их по высокой лестнице к входу во дворец. На каждой ступеньке стояли по два стражника — то есть справа и слева по стойке «смирно» выстроилась дюжина рослых молодцов. На головах у них были блестящие металлические шлемы с полями, а поверх черных мундиров — красные плащи, украшенные королевским гербом — золотым львом. В руке каждый держал алебарду.
Войдя во дворец, через огромные распахнутые двери впереди Ког увидел садик, где выложенная камнем тропинка вела к другим распахнутым дверям в галерею. Ког и Амафи свернули вслед за мальчиком направо и, пройдя сквозь длинную череду залов, оказались в крыле, отведенном для гостей. Паж остановился у дверей в комнаты Кога.
— Сэр, покои герцога Каспара расположены в другом конце этого зала. — Он указал в дальний конец. — Это не очень близко.
Отведенное ему жилье произвело на Кога большое впечатление. Как самый незначительный член свиты герцога, он ожидал получить что-нибудь скромное, и если это могло называться скромным, тогда покои Каспара могли соперничать с королевскими в Ролдеме!
Над просторной кроватью навис балдахин, тяжелый полог закрывал кровать. На кровати лежала огромная пуховая перина, а также несколько подушек и валиков. Противоположную стену занимал большой камин, сейчас холодный. В это время года он был не нужен, но зимой, решил Ког, огонь здесь должен гореть постоянно.
На стенах висели огромные шпалеры, смягчая холод камня — это была самая старая часть дворца, а может быть, и часть главной башни.
— Кровать для вашего слуги вот здесь, сэр.
Ког открыл дверь и заглянул в соседнюю комнату. Это была гардеробная, но по размерам она превышала его квартиру в Ролдеме. Здесь могло поместиться столько одежды, что хватило бы на целый год ежедневных переодеваний, а еще тут стояли кровать, стол, вешалка и стул — для удобства слуги.
— Сэр, — продолжал паж, — другая дверь ведет в комнату для умывания.
— Благодарю вас, — ответил ему Ког, и мальчик пошел к выходу.
— Если вам что-нибудь понадобится, — уже в дверях сказал паж, — потяните за этот шнур, сэр. Прием по случаю приезда герцога начнется через два часа, так что у вас будет время отдохнуть.
Он открыл дверь, за которой Ког увидел целую толпу дворцовых слуг. Паж протиснулся мимо них, а они внесли в комнату багаж Кога. Пришел другой слуга — с подносом, полным фруктов и всяких деликатесов. Еще один внес поднос, уставленный графинами с охлажденным вином, разбавленным соком; был там и оловянный кувшин с элем, а также полдюжины бокалов.
Как только они ушли, в комнату торжественно вступила вереница юношей, нагруженных ведрами с горячей водой; они проследовали прямо в комнату для умывания. Ког дождался, пока они закончат и уйдут, а потом пошел посмотреть, что они сделали.
В комнате для умывания оказалась большая каменная ванна, облицованная керамической плиткой. Ког потрогал воду.
— Пока я разденусь, она как раз будет приятной температуры. Амафи, приготовь мне для вечера лучшую одежду — черный с красным камзол, серые штаны и черные короткие сапоги с золотыми пряжками. Еще я возьму рапиру с серебряным эфесом и черную шляпу с ястребиным пером.
Амафи принялся распаковывать багаж, а Ког тем временем скинул с себя дорожную одежду.
Улегшись в ванну, он заметил, что над ней укреплен какой-то странный механизм: медная трубка с расширенным концом, усеянным мелкими дырочками. Рядом висела цепочка с ручкой. Он сел и потянул за ручку. В ту же секунду его окатило холодной водой. Он вскрикнул от неожиданности и еще раз дернул за ручку, чтобы остановить воду.
Услышав крик, Амафи вбежал в комнату с кинжалом в руке. Увидев, что ничего страшного не случилось, а Ког, сидевший теперь с мокрыми волосами, отплевывается, слуга спросил:
— Хозяин, что случилось? Ког со смехом ответил:
— Ничего, я просто не ожидал, что меня обольет водой. Это чтобы споласкиваться. Но вода еще холодная. — На краю ванны Ког нашел кусок ароматного мыла и начал мыться. — Когда я закончу, можешь тоже помыться, Амафи. Вода будет еще вполне чистая.
— Вы очень добры, ответил слуга.
— Принеси мне вина, — попросил Ког, и Амафи тут же вернулся с бокалом холодного вина.
Закончив мыться, Ког задержался в ванне, наслаждаясь полной расслабленностью и попивая вино. В голову ему пришла мысль, сколь роскошны должны быть покои короля, он улыбнулся и пробормотал:
— Королем быть приятно, это уж точно.
Когда-то королевский двор Ролдема произвел на Кога сильное впечатление, но, увидев тронный зал короля Островов, молодой Ястринс был ошеломлен.
Ему было позволено войти после Каспара, как члену свиты, но никакого формального представления не последовало. Он стоял у стены зала, а король просто приветствовал герцога и его сестру.
Король Райан был молодым человеком, не более двадцати трех лет от роду. Его отец, король Патрик, неожиданно умер несколько лет назад; с его смертью закончилась довольно бурная эпоха. Патрик был человеком буйного нрава, скорым на суд; он наследовал двум королям — Боуррику и Лиаму, совсем иным по характеру. Патрик правил в Крондоре в нелегкую пору восстановления Западных земель после кошмара, называемого Змеиной Войной. В рассказах об этом времени трудно было отделить мифы от реальной истории; согласно одной из версий, пантатианские змеиные жрецы, создания мрачных легенд, организовали нападение своего флота, включавшего более тысячи кораблей, на Крондор, пройдя через океаны. Каковы бы ни были события на самом деле, их последствия оказались ужасны: Крондор был почти стерт с лица земли. Во время своего правления в Крондоре Патрику пару раз приходилось участвовать в стычках с Кешем. Когда его отец, король Боуррик, умер, Патрик был уже немолод и утомлен судьбой. Его правление нельзя было назвать счастливым.
Про Райана пока никто не мог сказать ничего определенного, и Каспар заодно хотел узнать нового монарха получше. Один из капитанов Каспара, Янос Прохаска, стоявший рядом с Когом, прошептал:
— Должно быть, король отнесся к нашему хозяину с особым вниманием.
— Почему вы так считаете, капитан? — тоже шепотом отозвался Ког, прислушиваясь к церемонии.
— Вы что, не знаете обычаев высшего света в вашей собственной стране? — тихо спросил Прохаска.
— Нет, — признался Ког.
По обеим сторонам от короля — неженатого и поэтому в одиночестве сидевшего на троне — стояли шесть человек. Пока Каспар благодарил короля за прием, эти шестеро внимательно его рассматривали.
— Рядом с королем стоят лорд Валлен, герцог Рилланонский, — сказал капитан Прохаска, — а рядом с ним — лорд Джеймс, герцог Крондорский. То есть на стороне короля — двое самых могущественных герцогов. От его имени они правят Восточными и Западными землями. В Крондоре нет принца, поэтому Джеймс заодно и регент Западных земель.
Ког стал разглядывать герцогов. Оба были немолоды, но крепки, высоки ростом, с умными взглядами и спокойной уверенностью людей, которые не одно десятилетие пользуются огромной властью. Рядом с герцогом Крондорским стоял еще один человек, немного моложе; он что-то тихо говорил герцогу. Капитан заметил:
— Человек, который разговаривает с лордом Джеймсом, — лорд Уильямсон Хоуэлл, канцлер королевского казначейства. Он придворный герцог, но не менее могущественный, чем первые двое. Считается, что никто лучше него не умеет распоряжаться деньгами. Видите за ним двух военных?
Ког кивнул.
— Да.
Один, человек средних лет, с выправкой профессионального военного, был в коротком плаще красного цвета — цвета короля, а другой носил цвета герцога Джеймса — синий плащ с голубым кругом; в центре круга была видна фигура орла, парящего над горной вершиной. Этому человеку, кажется, было за семьдесят, и Ког понял, что когда-то он был очень силен и могуществен. Видно было, что с возрастом он немного сдал, но Ког по-прежнему счел бы его опасным противником.
— Это сэр Лоуренс Малколм, рыцарь-маршал Западных армий, а рядом с ним — Эрик фон Даркмур, рыцарь-маршал Крондора. За ним стоят адмирал Восточного флота Дэниел Маркс и его адъютант. Если бы я не знал, что это торжественный прием, то решил бы, что мы на военном совете.
Ког рассмотрел всех названных и был вынужден согласиться. Легкого праздничного настроения, которое царило в Ролдеме, при рилланонском дворе в тот вечер не чувствовалось.
Герцог попятился от трона, мастер церемоний шагнул вперед и ударил жезлом в каменный пол.
— Дамы и господа, его величество приглашает вас отобедать в Большом зале.
Ког последовал за толпой и при помощи пажа отыскал свое место. И за столом обстановка была как будто чуть напряженной. Люди негромко переговаривались, он и сам поучаствовал в вежливом разговоре с местными придворными, но в то время как при ролдемском дворе всегда громко играла музыка и выступали артисты, здесь только одна небольшая группа музыкантов что-то тихо наигрывала.
Пища была превосходной, как и вино, но Ког не мог избавиться от какого-то неприятного чувства. Когда он уже заканчивал есть, у его плеча возник паж.
— Сэр, король хочет вас видеть.
Ког последовал за пажом и остановился на открытом месте перед центральным столом, за которым сидел король. Молодой человек оказался прямо перед ним и почувствовал, что его внимательно разглядывают все сидящие за столом.
Король восседал в кресле с высокой спинкой, герцог Каспар, как почетный гость, находился справа от него. Слева сидела леди Наталья, и, насколько Ког мог видеть, она уже испытывала свои чары на короле. За этим же столом сидели представители высшей знати Королевства.
— Ваше величество, сквайр Когвин Ястринс! — объявил паж.
Ког поклонился как можно менее напряженно, но все же ему было немного не по себе. В других странах нетрудно было выдавать себя за бедного дворянина из Королевства Островов, но сейчас он стоял перед монархом страны, где вроде как родился; к тому же всего через четыре человека от короля сидел тот самый герцог, вассалом которого и являлся так называемый родственник Кога; молодой человек заставил себя сделать глубокий вдох.
Темно-карие глаза короля изучающе глядели на Кога. Взгляд Райана и все его повадки выдавали зрелый ум, к тому же русоволосый, светлокожий король был очень хорош собой. «Даже если бы он не был королем, — подумал Ког, — многие женщины нашли бы его привлекательным».
— Приветствовать вас, сквайр, — честь для нас, — произнес наконец король.
— Ваше величество слишком великодушны. — Ког снова поклонился.
— Ничего подобного, — возразил король. — Вы принесли славу Королевству, став лучшим фехтовальщиком. Мы несколько раз интересовались вашим местонахождением.
Герцог Джеймс внимательно смотрел на Кога.
— Ваш родственник барон Сельян Ястринс не мог подсказать, как вас разыскать.
Что-то в его голосе навело Кога на мысль, что герцог — человек подозрительный. Ког кивнул:
— Ваше величество, ваша светлость, я вынужден признать, что на самом деле я очень дальний родственник барона. Полагаю, он и слыхом обо мне не слыхивал, пока до него не дошли новости о моей победе в турнире. Его и мой деды были братьями, и все, что у нас общего, — это фамилия. Мои права на титул сквайра возникли только благодаря искусному влиянию отца на геральдическую комиссию, как я понимаю.
Герцог усмехнулся.
— Иными словами, ваш отец кого-то подкупил. Ког улыбнулся в ответ и пожал плечами.
— Он никогда не рассказывал, а я никогда не спрашивал. Я знаю только, что поместья, полученные моим отцом, состоят из заболоченных земель за пределами Илита, а доходов с них я не видел ни гроша.
После этих слов за столом все рассмеялись. Шутки Кога над самим собой немного подняли настроение.
— Ну, даже если ваш отец обошел закон в этом вопросе, я своей волей подтверждаю ваш титул и права на земли, пусть и бесполезные, — молвил король. — Лучший фехтовальщик заслуживает награды.
Он подал знак, и паж принес алую подушку, на которой лежал меч необыкновенной красоты. Гарда была украшена серебряной филигранью, а сам клинок был из лучшей стали, какую доводилось видеть Когу.
— Это меч из нашей кузницы в Родезе, — сказал король. — Считается, что там делают лучшие в мире клинки, и мы полагаем, что это подходящий подарок для победителя турнира.
Ког принял меч; другой паж подал ему роскошно украшенные ножны.
— Ваше величество, я искренне тронут.
— Насколько нам известно, вы будете служить нашему другу герцогу Каспару.
— Да, ваше величество.
Король выпрямился в кресле, и его улыбка угасла.
— Служите ему усердно и доблестно, но, если судьба приведет вас на родину, сквайр, для вас отыщется место и здесь. — Король бросил взгляд на Каспара: — Мы всегда найдем применение хорошему фехтовальщику, особенно столь одаренному.
Ког кивнул, и король взмахом руки отпустил его. Молодой человек, следуя за пажом, вернулся за свой стол, чувствуя, что последние слова короля опять испортили настроение присутствующим.
Усаживаясь, Ког вспомнил слова капитана Прохаски и снова в душе согласился с ним: это не придворный праздник. Это военный совет.
6
РИЛЛАНОН
КОГ СМОТРЕЛ НА ГОРОД.
Он стоял на балконе у королевских апартаментов, дожидаясь, пока герцог Каспар закончит совещаться с королем. Внизу расстилался Рилланон; Ког не мог налюбоваться на его великолепие. Молодой человек очень жалел, что у него нет времени на изучение города: если бы он не поступил на службу к герцогу, именно этим он бы сейчас и занимался. Однако теперь у него появились новые обязанности.
— Дивный вид, не правда ли? — раздался за спиной знакомый голос.
Он обернулся и поклонился подошедшей леди Наталье.
— Да, миледи.
— Брат скоро выйдет и, не сомневаюсь, придумает для вас какое-нибудь дело.
Ког редко испытывал смущение в присутствии женщин, но после ночи на охоте он никак не мог понять, чего ожидать от Натальи, да и чего она ждет от него — не знал.
Словно читая его мысли, она улыбнулась и подошла ближе. Нежно коснувшись его щеки, Наталья сказала:
— Не беспокойся, мы мило провели время, вот и все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33