А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кухонный нож, прихваченный с кухни, он спрятал под курткой и прежде, чем отодвинуть засов на двери камеры бывшего капитана, проверил, сможет ли быстро достать свое оружие.
Молодой человек вошел, разбудив Квинта.
— Кто это?
Ког стоял в темноте, и его лица было не видно.
— Ког Ястринс, — тихо ответил он.
Квинт повернулся и сел на своем соломенном матрасе, прислонившись спиной к стене.
— Как ты меня нашел?
— Порядки тут не очень строгие, и можно добиться некоторых привилегий, если знать как.
— Вот как, — равнодушно произнес Квинт.
— Что случилось? — спросил Ког.
Квинт не то застонал, не то горько усмехнулся.
— Неудача. Ты же знаешь, каков бывает Каспар, когда вдруг у кого-то что-то не получается.
Ког опустился на колени, но руку по-прежнему держал на рукоятке ножа.
— Расскажи.
— Зачем?
— Потому что мне интересно, а потом, может быть, я смогу помочь.
— Помочь? Как же?
— Я работаю поваром. Если ничего другого не получится, я хотя бы обеспечу тебя едой.
Выражение лица Квинта трудно было разобрать в темноте, но Ког понял — его собеседник раздумывает.
— Да что я теряю? — сказал он наконец. — Я отсюда никуда не денусь. Ну ладно, слушай. Каспар — человек нетерпеливый. После того как у тебя не получилось убить герцога Родоски, он отправил на задание меня, а я его провалил. Каспара не интересовало, почему я не справился, и вот я здесь.
Ког немного помолчал, словно задумавшись, и сказал наконец:
— Квинт, ты же был его старшим офицером, его капитаном особых поручений. Ты командовал всей его армией. Задание должно быть серьезным.
— Да. Вместе с отрядом солдат, переодетых бандитами, я выехал в горы Аранора. Разведка донесла, что принц Аранорский с семьей едут в свой замок на озере Шенан, чтобы провести весну в горах. Мы должны были напасть на лагерь, перебить стражников и убить всю семью.
— Зачем? — спросил Ког. — Ведь Филипп и так ел у герцога с руки, а тот держал его на коротком поводке. От него не могло исходить никакой угрозы. Зачем убивать его?
Квинт пожал плечами — в темноте этого было почти не видно.
— Не знаю. Каспар, сколько я у него служу, всегда был подозрителен, но в последнее время… это уже близко к безумию. Он все больше времени проводит с этим колдуном и… не знаю. Откуда-то аранорцы знали, что мы собираемся напасть, или просто решили в последнюю минуту увеличить количество охраны, в общем, принц Филипп был убит, но принцесса Алина спаслась, ей удалось бежать в Опаст, а потом в Королевство Островов. Теперь она с сыновьями в Рилланоне, а Королевство и Ролдем грозят Каспару войной.
Ког довольно долго молчал и наконец предположил:
— Наверное, среди приближенных Каспара есть предатель, если они узнали, что за нападением стояли его люди.
— Я тоже так думаю. После того как твой слуга Амафи тебя предал, он возвысился очень быстро. Каспар все время дает ему разные поручения. Сначала я думал, что он — всего лишь хороший исполнитель, но он не так-то прост.
— Совсем не прост. Он — опытный наемный убийца.
— План Каспара был таков: сначала оказаться поближе к трону Ролдема в линии наследования, потом устроить несчастный случай, который одним махом унес бы жизнь короля Кэрола и его семьи — например, они отправятся куда-нибудь на корабле, а корабль потонет. Но начиная с твоего провала с герцогом Родоски все пошло не так, как он задумывал.
Ког рассмеялся.
— Так это же сам Каспар и устроил, разве ты не знал?
— Нет, — тихо ответил Квинт. — И не догадывался.
Ког рассказал, как пожертвовал им герцог для того, чтобы Прохаска смог устроить настоящее убийство. Когда он закончил, Хавревулен некоторое время молчал, потом как будто с трудом произнес:
— Нам сказали, что тебя арестовали, а ты выдал Прохаску, и поэтому Каспар послал тебя сюда, — и совсем тихо прибавил: — Прохаска был моим другом, я готов был задушить тебя собственными руками, когда узнал, что ты предал его. — Он покачал головой в темноте. — Узнать, что это Каспар…
— Может, и нет. В этой игре есть еще какой-то участник.
— Теперь это ясно. В последние два года по просьбе Каспара я составил несколько планов, чтобы предупредить всякие неожиданности. Всякий раз, ознакомившись с ними, он отказывался от них и принимал другие, которые иначе как странными и не назовешь.
Ког задумался. Ему не хотелось дарить Квинту лишнюю минуту жизни, но сейчас он понимал, что тот может стать его союзником, хотя бы на какое-то время. Бывший капитан только что очутился здесь и еще был полон сил, Ког знал его как хорошего фехтовальщика, опытного офицера, чрезвычайно хладнокровного бойца. Во время побега такой человек будет незаменим. Если ему можно доверять. Ког решил разузнать побольше.
— Мне кажется, здесь не обошлось без Лесо Варена.
— Может быть. Каспар стал всецело от него зависеть и все больше времени проводит в той скотобойне, которую Варен называет домом. — Помолчав, Квинт продолжал: — Когвин, я солдат. Я не говорю, что я… философ. Я — очень хороший солдат, потому и поднялся так высоко, но все это… я никогда такого не видел… я даже и представить не мог. Я понимаю, мы никогда не были… друзьями с тобой. Как только ты появился, я почувствовал какое-то напряжение между нами. Я даже задумался: была ли случайной смерть Кампанила на турнире, или ты хотел, чтобы он погиб? И мне никогда не нравилось, как на тебя смотрит Наталья. Я вот что хочу сказать — если уж судьба свела нас здесь, не вижу, зачем нам враждовать. В конце концов, нам придется провести здесь немало времени, и ни тебе, ни мне лишние враги не нужны.
— Не так уж и много времени, — сказал Ког, вставая.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Квинт.
— Идем, — ответил Ког, открывая дверь. Квинт последовал за ним, и двое мужчин тихо прошагали по коридорам крепости, мимо комнаты стражников, где Кайл, вместо того чтобы стоять на посту, крепко спал. Когда они спустились на нижний этаж, Ког сказал:
— Зирга уверен, что с острова мы никуда не денемся.
— Ты хочешь убежать?
— Прямо сейчас.
В оружейной Ког нашел почти всех узников — не хватало только троих, а через мгновение пришли Уилл, Мастерсон и еще один, по имени Дженкинс. У них с собой был единственный фонарь. Ког заговорил шепотом:
— Надеюсь, никто нас не слышит, но лучше не расслабляться.
— Что будем делать? — спросил кто-то.
— Мы бежим. Я расскажу вам мой план. Никаких обсуждений. Если вы идете со мной, то должны подчиняться приказам беспрекословно. Если не хотите — оставайтесь тут с Зиргой. Понятно?
Каждый кивнул или пробормотал, что понял и согласен.
— Наденьте побольше одежды — но так, чтобы вам было в ней удобно идти. Вы промокнете и замерзнете очень скоро. — Ког прибавил огня в фонаре, и комната осветилась. Он указал на большую кучу одежды в углу.
Узники сбросили свои грязные лохмотья и натянули по две-три пары штанов и по нескольку рубах.
— Вот тут, в ящиках, — башмаки. Подберите себе по размеру.
Менее чем через десять минут все обулись в крепкие башмаки.
— Оружие. — Ког указал на подставки у стены. Все политические заключенные, и среди них капитан Квинт, выбрали мечи. Остальные взяли кортики, а также короткие кривые сабли. Мастерсон, убийца, вооружился большим топором, и Ког подумал, что таким оружием этот силач может разрубить человека пополам.
Уилл нашел пару наплечных ремней с петлями для метательных кинжалов, потом собрал не то шесть, не то семь подходящих клинков. Ког выбрал рапиру и перевязь с ножнами, которые можно было укрепить на правом бедре.
— Жаль, что я нечасто практиковался левой рукой, — сказал он Квинту.
Капитан усмехнулся.
— Мы одеты и вооружены, но как мы выберемся отсюда?
Ког сделал знак рукой, чтобы все следовали за ним, и они отправились в кладовку. Там лежала куча свертков.
— Возьмите себе по свертку, — шепотом сказал Ког, после чего повел людей обратно в кухню. — Разверните, — велел он.
В каждом свертке обнаружились кремень, огниво, шпагат и всякие другие полезные мелочи, а также вяленое мясо и сухари. Из бочонка с яблоками Ког выдал каждому по две штуки и велел Уиллу принести меха для воды. Сам он в это время прошелся по кладовкам и раздал своим сотоварищам те продукты, которые можно было взять с собой.
— Чего мы крадемся? — недоумевал Мастер-сон. — Давайте убьем Зиргу и остальных.
— С риском быть ранеными? Ты хочешь, чтобы тебя здесь бросили со сломанной рукой среди четырех трупов?
Никто не ответил.
— Из всех людей здесь только Квинт совершенно здоров. Нам понадобится каждый человек, если мы хотим выжить.
— Не взять ли нам побольше еды? — спросил барон Висней.
— Куда мы пойдем? — подхватил еще кто-то.
— Тихо! — оборвал их Ког. Когда все перестали разговаривать, он со всей возможной жесткостью сказал: — Выполняйте приказы или возвращайтесь в свои камеры. Никаких вопросов.
Никто не произнес больше ни слова, и Ког жестом велел одному из арестантов помочь Уиллу раздать мехи.
— Воды нальем из колодца во дворе.
Они вышли, и, как только мехи были наполнены водой, Ког повел свою группу к северному берегу. Там они спустились по крутой тропинке и оказались на узкой полоске песка у воды. Ког велел всем держаться поближе друг к другу, чтобы не потеряться в темноте. Ни одна из трех лун не светила, и Ког не сразу нашел ту маленькую пещеру, которую обнаружил на берегу два года назад.
— Отодвиньте камни, — велел он.
Несколько человек сдвинули булыжники, которые удерживали на месте кучу принесенных морем деревянных обломков; открылся вход в пещеру. Она была невысокой и неглубокой — двоим людям, отправившимся в нее, пришлось встать на колени. Внутри они нашли длинные шесты и короткие бревна, а также мотки веревок, бочонок с гвоздями и молоток.
— Что теперь? — спросил Хавревулен.
— Строим плот, — ответил Ког. — Времени у нас меньше четырех часов.
Он взялся руководить, а арестанты начали собирать вместе бревна, которые он с таким трудом в свое время выпилил и приволок на берег. Он получал ссадины, ронял бревна себе на ноги, терял тропинку, набивал синяки, растягивал мышцы и получал занозы, но за прошедшие два года ему удалось свалить восемь деревьев, окорить их и притащить на берег. С шестами было проще он нашел их в заброшенном складе у внешней стены. Дерево было старое, но еще надежное. Шесты он перетаскал в пещеру за неделю.
Несколько человек привязали шесты поверх бревен — получился каркас. Ког установил мачту, которую закрепили в центре при помощи четырех досок и крепко прибили к двум центральным бревнам. Парус, сделанный из простыней, сложенных и сшитых в виде треугольника, подвесили на мачту. Его можно было расправить, потянув за нижний край и привязав к шесту.
— Этот плот не выдержит всех нас и вещи в придачу, — засомневался один из арестантов.
— Он и не предназначен для этого, — ответил Ког и повернулся к Уиллу: — Вон там есть еще одна куча принесенных водой обломков. — Он указал куда-то в темноту. — Возьми людей, пусть оттащат их в сторону.
Уилл и с ним еще несколько человек вернулись с большими тюками промасленного холста.
— Сложите все ваши вещи и оружие на холст, — велел Ког, — завяжите покрепче и привяжите к плоту. — Когда все было готово, он продолжал: — Вот какой у меня план. У нас есть от полутора до трех месяцев до тех пор, пока придет следующий корабль — только тогда Зирга сможет сообщить герцогу о том, что мы бежали. Если корабль идет прямо в Опардум — у нас будет еще две недели, чтобы оказаться как можно дальше отсюда. Течение здесь сильное; пусть оно сделает часть работы за нас и отнесет плот к северу, пока мы будем грести к берегу. Многие из вас слишком слабы, чтобы проплыть несколько сотен ярдов, но вы можете просто держаться за плот, а остальные будут плыть и толкать его. Ветер нам тоже поможет. Будем толкать плот по очереди. Если кто-то устанет, может немного отдохнуть на бревнах. Думаю, нам понадобится несколько часов, чтобы добраться до берега и отойти хоть немного от острова. Мы должны выйти на берег в пяти-шести милях отсюда.
— А куда мы пойдем? — спросил Мастерсон.
— Сначала в Калеш-Кар. Ког огляделся. — В Бэрдокской Скобе мы станем отрядом наемников. Когда мы туда доберемся, я расскажу вам, что делать дальше. Пока больше ничего не скажу: не все из вас доберутся. Кто-то погибнет в пути, но и в тюрьме вы бы все равно умерли, а так умрете свободными. Тем же, кто доберется до Калеш-Кара, я скажу вот что: если вы захотите дальше действовать сами, я не стану вас удерживать. Но если останетесь со мной и боги будут к нам благосклонны, придет время, и мы с вами будем стоять на стенах Опардума, а голова Каспара будет торчать на пике!
Люди повеселели, и Ког распорядился:
— А теперь тащите весла.
Четверо беглецов принесли грубо обработанные куски дерева, в которых едва можно было угадать нечто похожее на весла: Ког смастерил их самолично, остругав кухонным ножом.
— Не бог весть что, — вздохнул он, — но это все, что у нас имеется. Ну, давайте спустим плот на воду.
Люди подняли плот и быстро стащили его к воде. В новолуние прибой был невысок — волны разбивались на высоте груди. Ког и Уилл, промокнувшие до нитки, встали у мачты. Ког распорядился:
— По бокам сядет по четыре человека — они будут грести по очереди. Остальные уцепятся за плот сзади и будут плыть, толкая его. До восхода солнца осталось меньше часа. Зирга и стражники встанут через час после рассвета, и мне хочется, чтобы мы к этому времени были уже далеко — чтобы они не смогли увидеть нас с верха башни.
Он выбрал четверых самых сильных, включая Мастерсона и Квинта, и усадил их на весла. Остальные уцепились за плот сзади.
Течение несло их на север, а гребцы и пловцы старались забирать немного ближе к берегу. Гребцы, не считая Квинта и Мастерсона, быстро выдыхались, и Ког заставлял людей в своей команде меняться местами — те, кто плыл, вылезали грести, а те, кто только что греб, отдыхали на импровизированной палубе, накрытой холстом. Ког надеялся, что смена видов работы поможет большему числу беглецов добраться до берега.
Продвигались они мучительно медленно, но когда наконец над горизонтом поднялось солнце, крепость казалась далекой точкой на юго-востоке. Ког видел лучше, чем большинство людей, и потому был уверен, что из крепости никто их увидеть уже не сможет.
По крайней мере, он очень на это надеялся.
Зирга зевнул, выходя из своих покоев, и почесал спину. Он увидел, что в дверях караулки стоит Кайл, и тотчас же понял — что-то случилось.
— Что такое? Ночью кто-нибудь умер? Кайл покачал головой:
— Нет. Арестанты.
— Что с ними?
— Их нет.
— Что значит «их нет»?
— В камерах никого не осталось.
— Быть такого не может. — Зирга побежал сам проверять камеры, не веря стражнику. Через некоторое время он вернулся. — Поиграть вздумали! Проверить все помещения! — закричал он, а через несколько минут появились Анатоль, Бенсон и Ройс — такие же встревоженные.
Зирга велел им обыскать всю крепость, и, когда они вернулись с докладом, что никого не обнаружили, он заорал:
— Тогда обыщите остров!
Они разбежались, а Зирга поднялся на крышу башни. Он прищурился, глядя на восходящее солнце. Осматривая море во всех направлениях, он как будто заметил мелькнувшую на северо-западе полоску, но через миг там уже ничего не было — только вода и небо. Зирга медленно спустился с крыши и отправился в кухню.
Как он и подозревал, арсенал и кладовки оказались разграблены. Он сел за небольшой стол, за которым обычно ели Ког и Уилл. Через час вернулись стражники с одинаковыми сообщениями: нигде нет никаких следов арестантов.
— Кто осматривал северный берег? — спросил Зирга.
— Я, сэр, — ответил толстяк Бенсон.
— Что там? Песок, сэр.
Зирга покачал головой.
— Идиот! А какие-нибудь следы на песке ты видел — вроде как от лодки, которую волокли к воде?
— Нет, такое можно было бы заметить, но… я не смотрел.
Зирга в изумлении покачал головой.
— Ну, я же людей искал. Хотите, чтобы я пошел, посмотрел следы?
— Не надо, — отвечал Зирга. — На острове никого, кроме нас, нет.
— Что будем делать? — спросил Анатоль. Зирга глубоко вдохнул и с шумом выдохнул.
— Приготовь нам что-нибудь поесть, — сказал он Ройсу и повернулся к остальным: — Будем ждать.
— Ждать? Чего ждать? — изумился Кайл.
— Когда придет какой-нибудь корабль и увезет нас.
— И куда? — спросил Ройс, заглядывая в кладовку.
— Куда-нибудь подальше от Опардума, — отвечал Зирга. — Когда герцог узнает, что мы позволили семнадцати узникам бежать с острова, он пришлет нового коменданта и четверых новых стражников, а мы впятером станем первыми новыми узниками в этой крепости.
— Мне бы не хотелось, — глубокомысленно заметил Анатоль.
Зирга покачал головой и закрыл глаза рукой.
— Принеси-ка мне бренди.
Анатоль исполнил его просьбу, и Зирга, привалившись к спинке стула, оглядел кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33