— Нам повезло, — заявил он.
— Что такое?
— Граф Холмали и работорговец Джаноски везли их для продажи в Калеш-Кар. Еды здесь хватит и на сотню человек. Каждый из них при продаже принесет в три-четыре раза больше, чем слуга для дома или полевой работник. — Он потер подбородок. — Что ты предлагаешь с ними сделать?
Ког усмехнулся.
— Освободить. Я же говорил тебе — хочу набрать армию. — Остальным он крикнул: — Найдите ключи и снимите со всех кандалы.
Рабы начали возбужденно переговариваться. Завизжала какая-то девушка, и Ког увидел, что Мастерсон прижал ее в углу.
— Мастерсон! — закричал Ког. — Убери руки. Если она тебя не сделает евнухом, я ей помогу.
— Она же рабыня! И хорошенькая.
— Нет, — отрезал Ког. — Она свободная женщина.
И тут все рабы заговорили разом.
— Закрыть рты! — крикнул Ког. Гомон стих, и он продолжал: — Я — Ког Ястринс, капитан отряда наемников. — Он сорвал флаг графа Холмали и бросил его в огонь. — Я собираю армию, и вот какой у вас выбор. Вы можете уйти сейчас и попытать счастья по дороге домой. Вы знаете, как обстоят дела на дороге, и знаете, какие вас ждут опасности. Вы можете остаться с нами, тогда вы будете свободными солдатами, но подчиняться станете мне. Вы получите свою долю в любой добыче, а когда мы не сражаемся, я буду вам платить. — Он посмотрел на красивую девушку с большими черными глазами и волосами цвета воронова крыла, которая сделала шаг вперед. — Что касается женщин. В моей армии не будет маркитанток. И никаких шлюх. Все, кто пойдет со мной, будут сражаться. И женщины тоже. Если не умеете — научим. До рассвета у вас есть время подумать. Оставайтесь и подчиняйтесь мне или уходите и испытывайте судьбу.
Он повернулся и пошел к костру посмотреть, не осталось ли чего-нибудь съестного. Он нашел кусок твердого сыра и хлеб. Висней отыскал мех с вином, и Ког, сделав большой глоток, передал мех соратникам. С набитым ртом он проговорил:
— Поедим, и надо избавиться от трупов.
— Вот что. — Квинт сел рядом с ним.
— Что?
— Может, ты набрал и не лучших бойцов, но прах меня побери, если у тебя не самая очаровательная армия.
Ког рассмеялся.
17
НАЕМНИКИ
СТРАЖНИК ВЫТАРАЩИЛ ГЛАЗА. К воротам Калеш-Кара подходил отряд наемников, но такого странного сборища стражнику видеть еще не доводилось. Ког распределил оружие и доспехи шестерых убитых стражников между тридцатью освобожденными рабами. На ком-то был только шлем или нагрудный доспех и кинжал за поясом, у другого был только меч, но не было обмундирования, но каждый имел хотя бы один предмет, который делал его похожим на солдата. Каждое утро, прежде чем покинуть стоянку, Ког заставлял своих спутников учить бывших рабов основам рукопашного боя. Некоторые из них постигали это искусство очень медленно, но все же с каждым днем чувствовали себя все увереннее.
Сержант стражи внимательно смотрел, как мимо него в ворота въезжают два фургона и входит отряд из тридцати пяти наемников. Одеты они были во всякое рванье — на ногах у кого башмаки, у кого — сандалии, женщины были в длинных рубахах, а не в штанах и камзолах — что, в общем, никакого удивления у стражников не вызвало. Одно его поразило — многие из наемников были молоды и походили на тех, кого продают на невольничьем рынке для плотских утех. Совсем странным показался ему командир отряда — однорукий человек, который выглядел так, словно несколько месяцев не мылся.
Стражник задал Когу несколько несложных вопросов и махнул рукой, позволяя проехать. Ког остановил свой отряд на небольшой рыночной площади.
— Продайте все, что можно продать, — велел он Квинту. В фургонах была в основном еда, но также кое-какая кухонная утварь и небольшой ящик товаров, которые могли кому-то приглянуться. — Через день-два я раздобуду золото, но надо где-то переночевать. Найдите поблизости самую дешевую гостиницу — где этих ребятишек не изнасилуют, не перережут им горло и не продадут опять в рабство, и сообщите мне, где вы остановились.
— А ты где будешь? — спросил Квинт.
— В гостинице «Щипцы и наковальня».
— А мы почему не можем там остановиться?
— На то есть причины. Найдите что-нибудь поблизости и дайте мне знать. — Ког уже собрался уходить, но в последнюю минуту спохватился: — Да, и когда будете продавать фургоны и лошадей, возьми с собой Мастерсона — пусть стоит за твоей спиной. Это поможет.
Квинт рассмеялся и отправился выполнять поручение.
Ког несколько раз спрашивал дорогу и наконец нашел старую, выцветшую вывеску с изображением щипцов и наковальни.
В общем зале никого не было, и Ког хотя и удивился, но в то же время даже обрадовался: ему совсем не хотелось, чтобы сейчас за ним кто-нибудь наблюдал. Он подошел к стойке и обратился к появившейся через минуту молодой женщине:
— Мне надо передать письмо. Девушка, кажется, удивилась.
— Простите, сэр… Боюсь, не понимаю вас.
— Тогда позовите того, кто поймет, — тихо сказал он. — Мне надо передать письмо сквайру Густому Лесу.
Девушка кивнула и ушла. Через несколько минут она вернулась вместе с другой женщиной, немного постарше.
— Вы говорили о письме, сэр? — осведомилась вторая женщина.
— Мне надо передать письмо сквайру Густому Лесу.
Женщина повернулась к девушке:
— Я разберусь. Иди в кухню и жди меня там. Оставшись наедине с Когом, она тихо спросила:
— Письмо у вас с собой?
— Нет. Дайте мне, на чем писать, и я напишу, или просто передайте Магнусу, Накору или Роберту, чтобы они воспользовались своим искусством и как можно скорее оказались здесь, может быть, завтра, а еще лучше — сегодня вечером.
Женщина смотрела на Кога как будто с удивлением.
— Не знаю, о чем вы таком говорите, сэр. Ког рассмеялся.
— Ты очень хорошо знаешь, о чем я. Конечно, я сильно переменился — отощал, выгляжу как бродяга и воняет от меня, как от дохлого кота, к тому же я потерял руку, но ты немало ночей провела в моей постели, чтобы не узнать меня, Лила.
Ее глаза округлились:
— Коготь?
Ког почувствовал, как к глазам подступают слезы.
— Как я рад, что вижу тебя, подруга. Ну, пожалуйста, мне очень надо, чтобы ты отправила весточку на остров Колдуна как можно скорее, а потом, если не возражаешь, я бы выпил эля.
Она посмотрела на него уже с другим выражением и положила ладонь на его руку.
— Сейчас все сделаем.
Лила оставила его ненадолго и вскоре вернулась с большой кружкой пива. Он сразу отпил половину.
— Последний раз, когда я тебя видел, ты служила в Крондоре, в таверне «Адмирал Траск».
— Они нас время от времени меняют, — ответила Лила. — Не годится, чтобы люди слишком привыкали к одному и тому же лицу. Здесь меня зовут Марианной.
— А меня — Когом. В Опардуме я видел Алисандру.
— Мне лучше не знать об этом. Ког вздохнул.
— Понимаю. Чего не знаешь, не сможешь выдать.
Он допил пиво и вдруг почувствовал, как в кожу на затылке словно впились иголки. Магия.
Он обернулся и увидел на пороге задней комнаты знакомую фигуру — тощего человека с сумкой на плече.
Накор подошел к Когу:
— Слышал, ты во что-то вляпался, а? Что тебе сейчас нужно?
Ког улыбнулся.
— Золото, и побольше.
— Золото добудем. Что еще?
— Оружие, лошадей и все остальное, чтобы собрать армию.
— Это интересно. — Накор повернулся к Марианне. — Дай-ка мне пива и ему еще принеси. — Взмахом руки он пригласил Кога сесть за один из столов. — Продолжай.
— Одежду и провизию я могу купить здесь, но, если можешь, найди в Латагоре человека по имени Джон Крид и спроси, сможет ли он набрать для меня людей и привести их на юг.
— А что ты будешь делать с армией?
— Хочу захватить Опардум. Накор усмехнулся.
— Забавно. Другие тоже пробовали, но, может быть, у тебя и получится.
— Получится, если ты и твои друзья помогут мне.
— Что ты хочешь от нас, кроме золота, конечно?
— Мне нужен человек, который справился бы с Лесо Вареном.
Накор пожал плечами.
— Мне надо переговорить с остальными. Давай-ка поподробнее.
Ког рассказал Накору обо всем, что с ним случилось после последней встречи с Магнусом. Он описал убийство принцессы Светланы и провал покушения на герцога Родоски. Он поведал о предательстве Амафи и о том, что Каспар решил принести его в жертву.
Накор покачал головой.
— Одного я не понимаю.
— Чего?
— Каспар не дурак, однако то, о чем ты рассказываешь, похоже… на безумие. Он рассорился со всеми потенциальными союзниками и добился того, что никто из королевской семьи Ролдема и близко к нему не подойдет. Хотя никто не сможет ничего доказать, они это знают. Даже если он приедет с официальным визитом и они встанут вокруг с приклеенными улыбками… — Накор изобразил такую улыбку, — все равно будут следить за каждым его движением. Никто больше не станет ему доверять. Что же он затеял?
— Не представляю, — сказал Ког. — Я думал, он просто тщеславен.
— Он самонадеянный, — сказал Накор, — но не тщеславный. У него репутация человека опасного, и репутация заслуженная. — Он немного помолчал. — Мы думаем, что он занят одним — что бы это ни было, а он в это время делает совсем другое, в этом я не сомневаюсь. Если хочешь сплутовать в карты, ты привлекаешь внимание партнера к какому-то одному месту — пусть смотрит туда, где у тебя ничего нет, а ты тем временем в другом месте сделаешь все, что тебе надо.
— Да, это хорошее сравнение. Наверное, ты прав.
Накор усмехнулся.
— Каспар всячески дает нам понять, что пытается убить то одного, то другого человека — ему нужно отвлечь этим наше внимание. Но что же он хочет скрыть.
Ког покачал головой.
— У него везде агенты, Накор. Он заставляет их организовывать покушения. Каспар ведет себя так, словно ему все равно — начнется против него война или нет. Единственное место, в которое он никому не позволял заглядывать в замке, — это обиталище Лесо Варена.
Накор кивнул.
— Значит, туда и надо заглянуть, друг мой.
— Но для этого надо что-то сделать с самим колдуном. Я дважды был в его покоях, понял, что не могу просто войти туда, когда захочу, и завязать с хозяином светский разговор, не то что затеять поединок. Подозреваю, что прежде, чем я подойду к нему на расстояние клинка, он обратит меня в кучу дымящегося пепла или превратит в лягушку.
— Ты удивишься. Он — очень сильный маг, но иногда у таких людей обнаруживаются уязвимые места, и совершенно неожиданные. Надо будет поразмыслить об этом.
Ког понял, что Накор будет обсуждать это с Пагом, Мирандой и другими членами Конклава.
— Понимаю. Но мне кажется, Каспар участвует в каких-то темных ритуалах.
— Да, мы знаем об этом. Твое предыдущее сообщение очень нам пригодилось. Оно подтвердило многие наши подозрения. Лесо Варен — страшный человек, а нынче он занялся совсем уж черными делами. Паг расскажет тебе о нем, если ты доживешь до того момента, когда можно будет повидаться с ним. Им доводилось встречаться; Варен противостоит всему, за что выступают Паг и Конклав.
— Я снова работаю на вас?
— Ну, вообще-то ты все время работал. Но теперь — уж точно, раз мы тебе платим, друг мой.
Ког кивнул.
— Ясно, но я бы предпочел голову Каспара на копье.
Накор поднялся.
— Мне пора. Еще какие-нибудь пожелания? С вымученной улыбкой Ког протянул правую руку, показывая культю.
— Ты сможешь исправить? Накор покачал головой.
— Нет, — и улыбнулся. — Но я знаю того, кто может. — Уже у двери в кухню он добавил: — Завтра в это же время будь здесь. Я приду с золотом и кое-какими ответами на твои вопросы.
После ухода Накора Лила-Марианна еще раз наполнила пивом кружку Кога.
— Тебе неплохо было бы помыться, — она сморщила носик, — пару раз.
— У тебя есть какая-нибудь старая одежда? — спросил Ког.
— Может, найдется. Посиди-ка здесь — я скажу Майами, чтобы нагрела воды; в моей комнате ты сможешь помыться. — Она пошла в кухню. — Сиди здесь; когда все будет готово, она тебя позовет. Поешь чего-нибудь?
— Давай все, что у тебя есть.
Через несколько минут Марианна вернулась с тарелкой, где лежали фрукты, сыр и хлеб. К тому времени, как девушка пришла звать его мыться, он съел почти все.
Едва он уселся в ванну с горячей водой, открылась дверь и вошла Марианна. Она держала небольшой кувшинчик.
— Я подумала, что тебе это понравится.
Она налила немного жидкости из кувшинчика себе на ладонь и принялась втирать ее в спину Кога. Запахло сиренью.
В дверь постучали; вошла Майами и сообщила:
— Там какой-то человек, сэр. Он просил передать, что ваши люди остановились в «Зеленом колесе» .
— От тебя остались кожа да кости, — сказала Марианна, после того как девушка вышла. — Что с тобой случилось?
— Я просидел в тюрьме три с лишним года, там по приказу герцога Каспара мне отрубили правую руку, а потом я пару месяцев шел пешком сюда из Оласко. Вот и всё.
Она рассмеялась.
— А ты все такой же шутник, а?
— Шутник? — Он оглянулся на нее. — Не помню, чтобы у Кендрика мне доводилось много шутить.
— Ну, ты был очень забавный, — сказала женщина, которую он знал как Лилу. — Ты просто никого не старался рассмешить.
Он повернулся и, схватив ее, потянул к себе, в воду. Она взвизгнула и засмеялась, увидев, что он намочил ей платье.
— Коготь!
— Просто Ког, — ответил он и крепко поцеловал ее.
Она ответила на поцелуй, а потом немного оттолкнула Ястринса.
— Три года в тюрьме?
— Да.
— Ах ты, мой бедный, — заворковала она, распуская завязки на блузке.
У Кога ужасно чесалась правая рука. Через несколько дней после их первой встречи Накор, как и обещал, перенес Кога на какой-то остров, где жил некий жрец. Ког понял только, что они стояли в «Щипцах и наковальне», а в следующий миг оказались на берегу, и перед ними в ночной темноте вздымался древний храм. Накор заговорил с ожидавшим их стариком на языке, которого Ког никогда не слышал; жрец кивнул и стал осматривать руку Кога.
Ког все понял, хотя не разобрал ни слова. Престарелый жрец был чем-то обязан Накору, а тот подсластил сделку золотом. В комнате, где стены были завешаны шпалерами с вытканными на них колдовскими символами, Кога уложили на стол, окруженный свечами. Ког не знал, какому богу или богине поклоняются в этом храме, потому что нигде не было видно ни одного знакомого образа.
Жрец втер какое-то вещество в культю правой руки и прочитал несколько молитв, после чего дал Когу какой-то отвратительный на вкус напиток. А в следующий миг они снова оказались в таверне «Щипцы и наковальня».
Дни шли, а с рукой как будто ничего не происходило. Ког был занят, тренируя новобранцев и собирая армию. Полученное золото пошло на покупку заброшенной фермы в получасе езды от города — ее использовали как базу. Ког покупал лошадей, оружие, припасы и одежду.
Через неделю стало ясно, кто из освобожденных рабов станет хорошим солдатом, а кто никогда им не будет. Четыре девушки и двое парней получили другую работу — на ферме ее хватало, а оставшиеся двадцать четыре человека продолжали обучение.
Ког велел Мастерсону не приставать к девушкам, если только они сами на это не намекали, и каждую неделю на пару дней отправлял его в город — чтобы тот выпил и сходил в бордель. Поселившись на ферме, Ког завел такие порядки: он был главным, Квинт стал его заместителем, а барон Висней занимался разведкой. Через несколько дней Висней отправил письма своим людям в Опардуме. Он сказал Когу, что доверяет тем, кому написал, но письма составил так туманно, что если агенты Каспара и перехватят их, то ничего полезного не узнают. Придется подождать ответа, прежде чем начинать разведывательные действия в Опардуме. Столинко оказался отличным интендантом — он заботился об их обустройстве и экипировке и часто ездил в город за покупками.
Как-то утром Ког, стоя на крылечке фермерского дома, наблюдал, как Висней учит бывших рабов ездить верхом. Рассеянно он почесал культю и вдруг отдернул руку. Обрубок стал мягче.
Он вошел в дом, сел за стол, который они использовали для совещаний, и стал разматывать повязку. Взглянув на поврежденное место, он обнаружил, что там начинает слезать кожа, а на конце обрубка появились бугорки. Ког принялся их разглядывать, раздумывая, не мог ли тот священник, к которому приводил его Накор, занести какую-нибудь грязь. Он поднес руку к самому носу, вглядываясь так пристально, что глаза у него начали съезжаться к носу, и заметил, что на обрубке выступают пять крохотных отростков.
Он долго смотрел на них, потом поднялся и вымыл руку. Ванна, кажется, немного ослабила зуд, но ничуть не притупила те ощущения, которые долго мучили его после потери руки, — тогда ему все казалось, что ладонь и пальцы никуда не делись и он может ими пользоваться. Ког пожал плечами и вернулся к своим занятиям.
Через несколько недель он начнет собирать армию. Он поспрашивал о том, какие проблемы могут ожидать его на этом пути, и узнал, что за пределами города может заниматься почти всем, чем захочет, при условии, что чиновники получат достаточную мзду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33