Мне следовало перерезать ему глотку, когда Эмра
сказала, что он шпионил за мной. Но я не смог сделать этого, не имея
неопровержимого доказательства его предательства. Да и вряд ли я убил бы
его так хладнокровно, я слишком цивилизован для этого.
- Надо было сказать про свои подозрения мне, - сказал Гризкветр. - Я
бы с легкой душой воткнул кинжал ему под ребро.
- Не сомневаюсь... так бы поступила и твоя мать. Ну, двинулись вниз.
Он подал пример: перебросил ноги через край стены и начал осторожно
спускаться. Спуск всегда намного сложнее подъема, но он не стал говорить
этого мальчику. К тому времени, когда он поймет это, они уже будут внизу,
да и вряд ли парень трясется больше, чем он сам. Сорок футов - солидная
высота, особенно если смотришь сверху вниз, да еще при лунном свете.
- Второй раз я лезу здесь и, клянусь, мне не хватит духа сделать это
в третий раз, - вымолвил Грин.
- Но нам же надо будет лезть обратно?
- О, мы, конечно, преодолеем эту стену, но тогда она не покажется нам
такой высокой, - с таинственным видом ответил Грин.
- Почему?
- Ну, я надеюсь - эти камни рухнут. Этого не миновать, - если мы
выполним задуманное.
Он взял за руку вконец сбитого с толку мальчугана и провел его мимо
холодной молчаливой статуи ко входу в пещеру.
- Можно было бы зажечь огонь, но тащить на стену еще и факелы слишком
неудобно, - посетовал Грин. - Придется пробираться в темноте до комнаты, в
которой запирается свет.
"Странно, почему этот проход не освещается? - подумал он. - Или этот
коридор пристроили варвары, когда жили на острове, чтобы продвигаться в
"святая святых" сквозь тьму? Наверное, так оно и было. Дикари придумали
такой проход, чтобы вновь посвящаемый в таинства религии мог проходить
сквозь тьму в буквальном и переносном смысле и выходить к свету, что
соединял оба мира. Кто знает? Теперь можно только предполагать. Но я
воспользуюсь тем, что мне уже известно".
Грин решительно стиснул зубы.
Почва под ногами сменилась металлом. Они завернули за угол и
оказались в точно таком же помещении, как на людоедском острове. Только
здесь оно не было пустым: посреди него лицом вниз лежал скелет человека. В
затылке зияло большое отверстие.
- Может быть, он лежит здесь тысячу или даже больше лет, -
предположил Грин. - Хотел бы я знать его судьбу... Но теперь это
невозможно выяснить.
- Ты думаешь, Богиня убила его?
- Нет. И не демоны. Его сразила рука человека, мой мальчик. Если ты
попытаешься объяснить чью-то жестокую смерть, не ищи ее причин в
сверхъестественном. В человеческом сердце достаточно дряни, чтобы
оправдать любое злодейство.
В третьем помещении Грин сказал:
- Здесь нет стены из пыли, что могла бы остановить нас. Ионизирующий
заряд здесь сохранился. Видишь, как чисто кругом. Ага, вот и дверь! Перед
нами вход!
- Дверь? - изумился Гризкветр. - Я вижу только сплошную стену.
- Я вижу то же самое, - подтвердил Грин. - И ничего бы больше не
увидел, если бы не сказка о Сэмдру.
- Ой, подожди, дай я скажу, как ты войдешь! - возбужденно воскликнул
мальчик. - Я знаю, что ты собираешься сделать: встать перед стеной и
начертить рукой такой знак... Он нарисовал на холодной белой поверхности
металла приблизительный контур ракеты. - И стена отодвинется... Ой,
смотри!
Часть стены сдвинулась и бесшумно скользнула в сторону, открывая
дверной проем.
- Да, в тот раз я вспомнил историю о Сэмдру, и, хотя смешно было
надеяться на сказочный результат, я сделал то же, что и он. Помнишь, как
людоеды гнались за ним, а он забежал в пещеру и оказался перед такой же
сплошной стеной. Чтобы защитить себя от злых духов, которые, как он думал,
живут в пещере, он сделал знак, не дающий злым силам двигаться с места.
Стена отодвинулась, он вошел в обиталище колдуна, а каннибалы остались
несолоно хлебавши. И вот, ты в точности повторил все его действия, и они
оказались эквивалентны приказу "Сезам, откройся!"
- Чего?
- Неважно. Ясно, что древние специалисты из команды техобслуживания
открывали дверь таким образом, равно как и другими способами. А если так,
то они, очевидно, ремонтировали и корабли, что приземлялись здесь.
Возможно, знак ракеты был тайным символом их гильдии. Не знаю точно, но
выглядит это убедительно.
Не обращая больше внимания на хлынувший из мальчишки поток вопросов,
Грин вошел в большую комнату. Она оказалась не так уж заставлена
оборудованием, как ему показалось, когда он впервые входил сюда. Здесь
находились четыре двигателя или их источники питания, укрытые угловатыми
металлическими кожухами. В центре стояло кресло, перед ним - панель
управления. На панели было шесть телеэкранов, несколько осциллографов и
других циферблатов, о назначении которых он не смог догадаться. Но
рукоятки управления на подлокотниках кресла выглядели не слишком сложными.
- Единственная сложность в том, - объяснил Грин, - что я не знаю, где
находится общий выключатель. Я пробовал найти его в ту ночь, но так и не
нашел. Наверное, он так просто устроен, что я почувствую себя круглым
дураком, когда все же найду его.
Он подергал рукоятки, встроенные в подлокотники, но тщетно.
- Эта неудача - главная причина, почему я вернулся на яхту и
отправился в Эсторию. Конечно, мне нужно было туда попасть и затем, чтобы
выяснить ситуацию и выработать план действий. Может быть, если бы я
остался здесь и двинулся бы на город вслепую, дела пошли бы лучше. По
крайней мере, твоя мать не попала бы в тюрьму, и нам не надо было бы
сейчас думать, как ее выручить.
Он поднялся с кресла и начал расхаживать по рубке.
- Вот ведь ирония судьбы! Так далеко продвинуться и застрять на
финише! Но что еще я могу сделать? Стоит мне решить эту проблему - и я
непобедим и всемогущ. Эта штука должна заработать немедленно. Понятно, что
кольцо башен парализовало ее действия. Но если здесь перегорел лишь
предохранитель, если электронный мозг пришел в расстройство или просто
отключился, то должен же быть какой-то признак, что эта машина готова к
действию.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Гризкветр. - Как это остров может
быть парализованным?
Грин остановился и показал на радарные экраны.
- Видишь это? Здесь должны двигаться всякие черточки, точки или дуги.
Они обрисовывают контуры предметов, находящихся в непосредственной
близости от острова, а также рельеф местности. В древности, когда здесь
приземлялись настоящие ракеты, а не их макеты, остров обходил их стороной.
Одно из его предназначений - поддерживать порядок на посадочных площадках,
уничтожать мусор. Он удалял с поверхности все, что не должно было там
находиться. Вот почему они теперь налетают на ветроходы, разрушают их и
уничтожают все, что попадает под основание острова. В этом и кроется
разгадка того, почему остров останавливается в кольце башен. Радар
определяет, что круг замкнут, и поскольку остров не может уничтожить
предмет в форме ракеты, то он остается без движения, пока совсем не выйдет
из строя или не будут убраны препятствия. Само собой разумеется, он
работает автоматически. Но должно быть и ручное управление на случай
каких-либо специальных работ или при перемещении в какое-нибудь другое
место, куда он обычно не добирается в автоматическом режиме. По всей
вероятности, вот эти рычажки и есть ручное управление. Возникает вопрос,
включаются ли приборы через определенные интервалы времени, чтобы
проверить, не исчезло ли препятствие? Если это так, то неизвестно, сколько
мы можем прождать здесь до следующего включения. Нам просто нельзя ждать!
Он страшно мучился. Пока тело и сознание были заняты делом, он
чувствовал себя лучше. Но как только приходилось ждать перед каким-нибудь
непреодолимым барьером или явно неразрешимой проблемой, он терялся. Ему не
хватало терпения.
Леди Удача зашевелилась. Ей надоело быть пленницей в поясном мешке
Грина, и она почувствовала, что была паинькой уже достаточно долго. Грин
рассеянно вытащил ее и поставил на панель перед собой. Она потянулась,
зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели
управления. Поднятый хвост мотался взад-вперед, и его кончик мазнул по
одному из центральных телеэкранов. Сразу же послышался тонкий свист, и на
панели зажглась красная лампочка. Через пару секунд осветились обзорные
экраны.
27
- Ах ты моя красавица, прекрасная ты моя Удача! Что бы я делал без
тебя! - вскричал Грин.
Он ринулся приласкать кошку, но та в испуге спрыгнула со стола и
стрелой пронеслась по комнате.
- Вернись, дурочка, вернись! - позвал он. - Я не трону ни единого
волоска на твоей прекрасной черной шкурке! Я буду поить тебя пивом и
кормить рыбой всю твою жизнь, и тебе не надо будет зарабатывать это!
- Что случилось? - спросил Гризкветр.
Грин хлопнул его по колену и сел в кресло.
- Ничего, кроме того, что умница-кошка показала мне, как включается
оборудование. Достаточно провести рукой вдоль экрана. Смотри, уверен - то
же самое нужно сделать, если захочешь выключить приборы!
Он коснулся экрана. Снова свистящий звук - и красный сигнал исчез, а
экраны потухли. Новое прикосновение руки - и все ожило.
- Ничего сложного. Но, похоже, я никогда бы не обнаружил, как это
просто.
Он сосредоточился.
- Приступим к работе. Давай посмотрим...
Шесть телеэкранов позволяли видеть все, что творится со всех четырех
сторон, вверху и внизу. Поскольку остров стоял на земле, то внизу,
естественно, ничего не было видно.
- Ну, мы это исправим. Но сначала посмотрим, регулируется ли на этих
экранах панорамность и глубина резкости.
Он пошевелил рукоятки. Когда он тронул очередную, все помещение
подпрыгнуло. Поспешно вернув все в нейтральное положение, Грин
предположил:
- Люди снаружи подумали, что начинается землетрясение. Они еще не то
увидят. Та-ак, теперь мы знаем, для чего этот рычажок. Хм-м, а это,
кажется, то, что мне надо.
Он повернул рычажок на правом подлокотнике кресла. На всех
телеэкранах начал сужаться угол обзора. Поворот в обратную сторону
возвращал широкий обзор, но уменьшал изображения предметов.
Ему потребовалось еще пять минут осторожных испытаний, прежде чем он
почувствовал себя готовым действовать. Потом он приподнял остров над
землей футов на двадцать и покачал его взад-вперед. Леди Удача вспрыгнула
к нему на колени и спряталась в них. Гризкветр, ухватившийся за стол,
побледнел.
- Расслабься, малыш! - крикнул ему Грин. - Раз ты легко переносил
путешествие на ветроходе, тебе и здесь понравится.
Гризкветр слабо улыбнулся, но когда отец велел ему встать позади
кресла и учиться управлять островом, румянец и самообладание вернулись к
нему.
- Когда мы прибудем в Эсторию, мне, может, понадобится покинуть эту
посудину, и кто-то должен оставаться в ней, следить за мной через
телеэкраны и действовать по моим сигналам. Ты пока единственный кандидат.
Хоть ты еще мальчишка, но у любого, кто спокойно говорит об ударе ножом
под ребра человека, должно хватить мужества и на это.
- Спасибо... - выдохнул Гризкветр со всей искренностью.
- Вот что мы сделаем, - продолжал Грин. - Я стану раскачивать этот
остров, пока у солдат не начнется паника и морская болезнь, а стены вокруг
пещеры не рухнут. Тогда мы снизимся и дадим возможность крысам покинуть
корабль. Но мы вовсе не тонущий корабль, нет. После того, как все покинут
остров, мы на предельной скорости двинемся в Эсторию.
Зачарованный мальчишка смотрел на экраны и видел в утреннем свете,
как солдаты со всех ног удирают в разные стороны с выпученными в ужасе
глазами и разинутыми ртами. Некоторые были ранены.
- Мне жаль их, - проговорил Грин, - но кто-то должен пострадать,
прежде чем все это кончится. И дай бог, чтобы это были не мы.
Он показал на обзорные экраны, на которых все еще маячили башни.
- Пока островом управляла автоматика, он не мог преодолеть этот
барьер. Но с помощью тумблера я отключил ограничители. Теперь двинемся
вперед, но не над башнями, а прямо через них. Для этого у нас хватит массы
и прочности.
Они ощутили легкий толчок, стены вздрогнули - и башни впереди не
стало. Они помчались над равниной. С каждой минутой Грин увеличивал
скорость, пока не достиг, как ему показалось, ста двадцати миль в час.
- Эти циферблаты, возможно, показывают скорость движения, - обратился
он к Гризкветру, - но мне не знаком ни алфавит, ни цифровые значения. Да
это и неважно.
Он смеялся, когда видел, как ветроходы ложатся круто вправо или
влево, поспешно уступая путь. Вдоль бортов над поручнями сплошными линиями
тянулись ряды белых от ужаса лиц, как будто клочья страха взметались
вместе с ветром от пролетающего мимо них острова.
- Если бы у них было время послать сообщение, нас встретил бы весь
эсториднский флот, - сказал Грин. - Вот это была бы битва! Вернее,
избиение, потому что этот агрегат способен проглотить не один флот.
- Папа, - произнес Гризкветр. - Мы могли бы править целым миром, всем
Ксердимуром, и брать пошлину с каждого проходящего ветрохода!
- Да, полагаю, что могли бы, мой дикаренок, - ответил Грин. - Но мы
не станем этого делать. Мы используем остров только для одной цели: спасти
землянина, твою мать и сестер. После этого...
- Что?
- Не знаю.
Он задумался, равнина тем временем летела мимо, а белые бутоны
парусов разных размеров, от маленьких до больших, расцветали и затем
быстро уменьшались в размерах.
Наконец Грин очнулся от размышлений и начал объяснять мальчишке:
- Видишь ли, много тысяч лет назад здесь существовала великая
цивилизация, которая владела машинами еще более могущественными, чем эта.
Они путешествовали меж звезд и находили миры, похожие на этот. Там они
основывали колонии, а благодаря тому, что корабли у них были очень
быстрыми, они могли преодолевать пропасть между этими мирами и
поддерживать контакт между ними. Но потом что-то случилось, произошла
какая-то катастрофа. Я не могу представить, что это могло быть, но что-то
было. Как бы ни хотелось нам знать причину, мы знаем лишь результат.
Межпланетное сообщение прервалось, и с течением времени колонии, вероятно,
довольно малочисленные, пришли в упадок и вернулись к варварскому образу
жизни. Они, наверное, очень сильно зависели от поставок всевозможного
оборудования с материнской планеты и не имели достаточного количества
высокообразованных ученых и специалистов. Прошло немало веков, прежде чем
некоторые из этих колоний, наверняка позабыв о своем славном прошлом, если
не считать отголосков в мифах и легендах, снова достигли высокого уровня
технологии. Другие так и остались в диком состоянии. Некоторые же, как,
например, твой мир, Гризкветр, находятся в переходном периоде. Ваша
культура несколько походит на ту, что существовала на Земле между сотым и
тысячным годом нашей эры. Эти даты ничего тебе не говорят, я знаю, но уж
поверь мне, что современные земляне считают эти времена, ну... довольно
жестокими, а мотивы поступков людей, живших тогда, трудно объяснимыми.
- Я не совсем хорошо тебя понимаю, - ответил мальчик, - но ты ведь
сказал, что ничего от мудрости предков не осталось на твоей планете?
Почему же на нашей сохранились эти острова? Они ведь дело рук древних, не
так ли?
- Правильно! Но это не все. Сам Ксердимур - тоже.
- Что?
- По-видимому, эта планета была огромной перевалочной базой с
громадным космодромом для тысяч кораблей. Эти равнины не могли возникнуть
естественным образом: их разровняли с помощью могучей техники. В
лабораториях создали траву со свойствами, необходимыми для того, чтобы
почву не размывали дожди и не уносил ветер. Эту траву высадили на
искусственных равнинах. Плюс сами острова поддерживали идеальный порядок.
Бог мой! Могу представить, какое движение здесь было, раз им понадобилось
строить такой космодром! Десять тысяч миль шириной! Представить
невозможно. Ну и делами, наверное, они ворочали! Тогда еще более
непонятно, что могло привести их к разрухе и упадку. Узнаем ли мы
когда-нибудь, какая сила уничтожила их?
Гризкветр, конечно, имел еще меньше возможностей ответить на этот
вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
сказала, что он шпионил за мной. Но я не смог сделать этого, не имея
неопровержимого доказательства его предательства. Да и вряд ли я убил бы
его так хладнокровно, я слишком цивилизован для этого.
- Надо было сказать про свои подозрения мне, - сказал Гризкветр. - Я
бы с легкой душой воткнул кинжал ему под ребро.
- Не сомневаюсь... так бы поступила и твоя мать. Ну, двинулись вниз.
Он подал пример: перебросил ноги через край стены и начал осторожно
спускаться. Спуск всегда намного сложнее подъема, но он не стал говорить
этого мальчику. К тому времени, когда он поймет это, они уже будут внизу,
да и вряд ли парень трясется больше, чем он сам. Сорок футов - солидная
высота, особенно если смотришь сверху вниз, да еще при лунном свете.
- Второй раз я лезу здесь и, клянусь, мне не хватит духа сделать это
в третий раз, - вымолвил Грин.
- Но нам же надо будет лезть обратно?
- О, мы, конечно, преодолеем эту стену, но тогда она не покажется нам
такой высокой, - с таинственным видом ответил Грин.
- Почему?
- Ну, я надеюсь - эти камни рухнут. Этого не миновать, - если мы
выполним задуманное.
Он взял за руку вконец сбитого с толку мальчугана и провел его мимо
холодной молчаливой статуи ко входу в пещеру.
- Можно было бы зажечь огонь, но тащить на стену еще и факелы слишком
неудобно, - посетовал Грин. - Придется пробираться в темноте до комнаты, в
которой запирается свет.
"Странно, почему этот проход не освещается? - подумал он. - Или этот
коридор пристроили варвары, когда жили на острове, чтобы продвигаться в
"святая святых" сквозь тьму? Наверное, так оно и было. Дикари придумали
такой проход, чтобы вновь посвящаемый в таинства религии мог проходить
сквозь тьму в буквальном и переносном смысле и выходить к свету, что
соединял оба мира. Кто знает? Теперь можно только предполагать. Но я
воспользуюсь тем, что мне уже известно".
Грин решительно стиснул зубы.
Почва под ногами сменилась металлом. Они завернули за угол и
оказались в точно таком же помещении, как на людоедском острове. Только
здесь оно не было пустым: посреди него лицом вниз лежал скелет человека. В
затылке зияло большое отверстие.
- Может быть, он лежит здесь тысячу или даже больше лет, -
предположил Грин. - Хотел бы я знать его судьбу... Но теперь это
невозможно выяснить.
- Ты думаешь, Богиня убила его?
- Нет. И не демоны. Его сразила рука человека, мой мальчик. Если ты
попытаешься объяснить чью-то жестокую смерть, не ищи ее причин в
сверхъестественном. В человеческом сердце достаточно дряни, чтобы
оправдать любое злодейство.
В третьем помещении Грин сказал:
- Здесь нет стены из пыли, что могла бы остановить нас. Ионизирующий
заряд здесь сохранился. Видишь, как чисто кругом. Ага, вот и дверь! Перед
нами вход!
- Дверь? - изумился Гризкветр. - Я вижу только сплошную стену.
- Я вижу то же самое, - подтвердил Грин. - И ничего бы больше не
увидел, если бы не сказка о Сэмдру.
- Ой, подожди, дай я скажу, как ты войдешь! - возбужденно воскликнул
мальчик. - Я знаю, что ты собираешься сделать: встать перед стеной и
начертить рукой такой знак... Он нарисовал на холодной белой поверхности
металла приблизительный контур ракеты. - И стена отодвинется... Ой,
смотри!
Часть стены сдвинулась и бесшумно скользнула в сторону, открывая
дверной проем.
- Да, в тот раз я вспомнил историю о Сэмдру, и, хотя смешно было
надеяться на сказочный результат, я сделал то же, что и он. Помнишь, как
людоеды гнались за ним, а он забежал в пещеру и оказался перед такой же
сплошной стеной. Чтобы защитить себя от злых духов, которые, как он думал,
живут в пещере, он сделал знак, не дающий злым силам двигаться с места.
Стена отодвинулась, он вошел в обиталище колдуна, а каннибалы остались
несолоно хлебавши. И вот, ты в точности повторил все его действия, и они
оказались эквивалентны приказу "Сезам, откройся!"
- Чего?
- Неважно. Ясно, что древние специалисты из команды техобслуживания
открывали дверь таким образом, равно как и другими способами. А если так,
то они, очевидно, ремонтировали и корабли, что приземлялись здесь.
Возможно, знак ракеты был тайным символом их гильдии. Не знаю точно, но
выглядит это убедительно.
Не обращая больше внимания на хлынувший из мальчишки поток вопросов,
Грин вошел в большую комнату. Она оказалась не так уж заставлена
оборудованием, как ему показалось, когда он впервые входил сюда. Здесь
находились четыре двигателя или их источники питания, укрытые угловатыми
металлическими кожухами. В центре стояло кресло, перед ним - панель
управления. На панели было шесть телеэкранов, несколько осциллографов и
других циферблатов, о назначении которых он не смог догадаться. Но
рукоятки управления на подлокотниках кресла выглядели не слишком сложными.
- Единственная сложность в том, - объяснил Грин, - что я не знаю, где
находится общий выключатель. Я пробовал найти его в ту ночь, но так и не
нашел. Наверное, он так просто устроен, что я почувствую себя круглым
дураком, когда все же найду его.
Он подергал рукоятки, встроенные в подлокотники, но тщетно.
- Эта неудача - главная причина, почему я вернулся на яхту и
отправился в Эсторию. Конечно, мне нужно было туда попасть и затем, чтобы
выяснить ситуацию и выработать план действий. Может быть, если бы я
остался здесь и двинулся бы на город вслепую, дела пошли бы лучше. По
крайней мере, твоя мать не попала бы в тюрьму, и нам не надо было бы
сейчас думать, как ее выручить.
Он поднялся с кресла и начал расхаживать по рубке.
- Вот ведь ирония судьбы! Так далеко продвинуться и застрять на
финише! Но что еще я могу сделать? Стоит мне решить эту проблему - и я
непобедим и всемогущ. Эта штука должна заработать немедленно. Понятно, что
кольцо башен парализовало ее действия. Но если здесь перегорел лишь
предохранитель, если электронный мозг пришел в расстройство или просто
отключился, то должен же быть какой-то признак, что эта машина готова к
действию.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Гризкветр. - Как это остров может
быть парализованным?
Грин остановился и показал на радарные экраны.
- Видишь это? Здесь должны двигаться всякие черточки, точки или дуги.
Они обрисовывают контуры предметов, находящихся в непосредственной
близости от острова, а также рельеф местности. В древности, когда здесь
приземлялись настоящие ракеты, а не их макеты, остров обходил их стороной.
Одно из его предназначений - поддерживать порядок на посадочных площадках,
уничтожать мусор. Он удалял с поверхности все, что не должно было там
находиться. Вот почему они теперь налетают на ветроходы, разрушают их и
уничтожают все, что попадает под основание острова. В этом и кроется
разгадка того, почему остров останавливается в кольце башен. Радар
определяет, что круг замкнут, и поскольку остров не может уничтожить
предмет в форме ракеты, то он остается без движения, пока совсем не выйдет
из строя или не будут убраны препятствия. Само собой разумеется, он
работает автоматически. Но должно быть и ручное управление на случай
каких-либо специальных работ или при перемещении в какое-нибудь другое
место, куда он обычно не добирается в автоматическом режиме. По всей
вероятности, вот эти рычажки и есть ручное управление. Возникает вопрос,
включаются ли приборы через определенные интервалы времени, чтобы
проверить, не исчезло ли препятствие? Если это так, то неизвестно, сколько
мы можем прождать здесь до следующего включения. Нам просто нельзя ждать!
Он страшно мучился. Пока тело и сознание были заняты делом, он
чувствовал себя лучше. Но как только приходилось ждать перед каким-нибудь
непреодолимым барьером или явно неразрешимой проблемой, он терялся. Ему не
хватало терпения.
Леди Удача зашевелилась. Ей надоело быть пленницей в поясном мешке
Грина, и она почувствовала, что была паинькой уже достаточно долго. Грин
рассеянно вытащил ее и поставил на панель перед собой. Она потянулась,
зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели
управления. Поднятый хвост мотался взад-вперед, и его кончик мазнул по
одному из центральных телеэкранов. Сразу же послышался тонкий свист, и на
панели зажглась красная лампочка. Через пару секунд осветились обзорные
экраны.
27
- Ах ты моя красавица, прекрасная ты моя Удача! Что бы я делал без
тебя! - вскричал Грин.
Он ринулся приласкать кошку, но та в испуге спрыгнула со стола и
стрелой пронеслась по комнате.
- Вернись, дурочка, вернись! - позвал он. - Я не трону ни единого
волоска на твоей прекрасной черной шкурке! Я буду поить тебя пивом и
кормить рыбой всю твою жизнь, и тебе не надо будет зарабатывать это!
- Что случилось? - спросил Гризкветр.
Грин хлопнул его по колену и сел в кресло.
- Ничего, кроме того, что умница-кошка показала мне, как включается
оборудование. Достаточно провести рукой вдоль экрана. Смотри, уверен - то
же самое нужно сделать, если захочешь выключить приборы!
Он коснулся экрана. Снова свистящий звук - и красный сигнал исчез, а
экраны потухли. Новое прикосновение руки - и все ожило.
- Ничего сложного. Но, похоже, я никогда бы не обнаружил, как это
просто.
Он сосредоточился.
- Приступим к работе. Давай посмотрим...
Шесть телеэкранов позволяли видеть все, что творится со всех четырех
сторон, вверху и внизу. Поскольку остров стоял на земле, то внизу,
естественно, ничего не было видно.
- Ну, мы это исправим. Но сначала посмотрим, регулируется ли на этих
экранах панорамность и глубина резкости.
Он пошевелил рукоятки. Когда он тронул очередную, все помещение
подпрыгнуло. Поспешно вернув все в нейтральное положение, Грин
предположил:
- Люди снаружи подумали, что начинается землетрясение. Они еще не то
увидят. Та-ак, теперь мы знаем, для чего этот рычажок. Хм-м, а это,
кажется, то, что мне надо.
Он повернул рычажок на правом подлокотнике кресла. На всех
телеэкранах начал сужаться угол обзора. Поворот в обратную сторону
возвращал широкий обзор, но уменьшал изображения предметов.
Ему потребовалось еще пять минут осторожных испытаний, прежде чем он
почувствовал себя готовым действовать. Потом он приподнял остров над
землей футов на двадцать и покачал его взад-вперед. Леди Удача вспрыгнула
к нему на колени и спряталась в них. Гризкветр, ухватившийся за стол,
побледнел.
- Расслабься, малыш! - крикнул ему Грин. - Раз ты легко переносил
путешествие на ветроходе, тебе и здесь понравится.
Гризкветр слабо улыбнулся, но когда отец велел ему встать позади
кресла и учиться управлять островом, румянец и самообладание вернулись к
нему.
- Когда мы прибудем в Эсторию, мне, может, понадобится покинуть эту
посудину, и кто-то должен оставаться в ней, следить за мной через
телеэкраны и действовать по моим сигналам. Ты пока единственный кандидат.
Хоть ты еще мальчишка, но у любого, кто спокойно говорит об ударе ножом
под ребра человека, должно хватить мужества и на это.
- Спасибо... - выдохнул Гризкветр со всей искренностью.
- Вот что мы сделаем, - продолжал Грин. - Я стану раскачивать этот
остров, пока у солдат не начнется паника и морская болезнь, а стены вокруг
пещеры не рухнут. Тогда мы снизимся и дадим возможность крысам покинуть
корабль. Но мы вовсе не тонущий корабль, нет. После того, как все покинут
остров, мы на предельной скорости двинемся в Эсторию.
Зачарованный мальчишка смотрел на экраны и видел в утреннем свете,
как солдаты со всех ног удирают в разные стороны с выпученными в ужасе
глазами и разинутыми ртами. Некоторые были ранены.
- Мне жаль их, - проговорил Грин, - но кто-то должен пострадать,
прежде чем все это кончится. И дай бог, чтобы это были не мы.
Он показал на обзорные экраны, на которых все еще маячили башни.
- Пока островом управляла автоматика, он не мог преодолеть этот
барьер. Но с помощью тумблера я отключил ограничители. Теперь двинемся
вперед, но не над башнями, а прямо через них. Для этого у нас хватит массы
и прочности.
Они ощутили легкий толчок, стены вздрогнули - и башни впереди не
стало. Они помчались над равниной. С каждой минутой Грин увеличивал
скорость, пока не достиг, как ему показалось, ста двадцати миль в час.
- Эти циферблаты, возможно, показывают скорость движения, - обратился
он к Гризкветру, - но мне не знаком ни алфавит, ни цифровые значения. Да
это и неважно.
Он смеялся, когда видел, как ветроходы ложатся круто вправо или
влево, поспешно уступая путь. Вдоль бортов над поручнями сплошными линиями
тянулись ряды белых от ужаса лиц, как будто клочья страха взметались
вместе с ветром от пролетающего мимо них острова.
- Если бы у них было время послать сообщение, нас встретил бы весь
эсториднский флот, - сказал Грин. - Вот это была бы битва! Вернее,
избиение, потому что этот агрегат способен проглотить не один флот.
- Папа, - произнес Гризкветр. - Мы могли бы править целым миром, всем
Ксердимуром, и брать пошлину с каждого проходящего ветрохода!
- Да, полагаю, что могли бы, мой дикаренок, - ответил Грин. - Но мы
не станем этого делать. Мы используем остров только для одной цели: спасти
землянина, твою мать и сестер. После этого...
- Что?
- Не знаю.
Он задумался, равнина тем временем летела мимо, а белые бутоны
парусов разных размеров, от маленьких до больших, расцветали и затем
быстро уменьшались в размерах.
Наконец Грин очнулся от размышлений и начал объяснять мальчишке:
- Видишь ли, много тысяч лет назад здесь существовала великая
цивилизация, которая владела машинами еще более могущественными, чем эта.
Они путешествовали меж звезд и находили миры, похожие на этот. Там они
основывали колонии, а благодаря тому, что корабли у них были очень
быстрыми, они могли преодолевать пропасть между этими мирами и
поддерживать контакт между ними. Но потом что-то случилось, произошла
какая-то катастрофа. Я не могу представить, что это могло быть, но что-то
было. Как бы ни хотелось нам знать причину, мы знаем лишь результат.
Межпланетное сообщение прервалось, и с течением времени колонии, вероятно,
довольно малочисленные, пришли в упадок и вернулись к варварскому образу
жизни. Они, наверное, очень сильно зависели от поставок всевозможного
оборудования с материнской планеты и не имели достаточного количества
высокообразованных ученых и специалистов. Прошло немало веков, прежде чем
некоторые из этих колоний, наверняка позабыв о своем славном прошлом, если
не считать отголосков в мифах и легендах, снова достигли высокого уровня
технологии. Другие так и остались в диком состоянии. Некоторые же, как,
например, твой мир, Гризкветр, находятся в переходном периоде. Ваша
культура несколько походит на ту, что существовала на Земле между сотым и
тысячным годом нашей эры. Эти даты ничего тебе не говорят, я знаю, но уж
поверь мне, что современные земляне считают эти времена, ну... довольно
жестокими, а мотивы поступков людей, живших тогда, трудно объяснимыми.
- Я не совсем хорошо тебя понимаю, - ответил мальчик, - но ты ведь
сказал, что ничего от мудрости предков не осталось на твоей планете?
Почему же на нашей сохранились эти острова? Они ведь дело рук древних, не
так ли?
- Правильно! Но это не все. Сам Ксердимур - тоже.
- Что?
- По-видимому, эта планета была огромной перевалочной базой с
громадным космодромом для тысяч кораблей. Эти равнины не могли возникнуть
естественным образом: их разровняли с помощью могучей техники. В
лабораториях создали траву со свойствами, необходимыми для того, чтобы
почву не размывали дожди и не уносил ветер. Эту траву высадили на
искусственных равнинах. Плюс сами острова поддерживали идеальный порядок.
Бог мой! Могу представить, какое движение здесь было, раз им понадобилось
строить такой космодром! Десять тысяч миль шириной! Представить
невозможно. Ну и делами, наверное, они ворочали! Тогда еще более
непонятно, что могло привести их к разрухе и упадку. Узнаем ли мы
когда-нибудь, какая сила уничтожила их?
Гризкветр, конечно, имел еще меньше возможностей ответить на этот
вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20