А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Улыбнулась она. — И все же ты поймешь мою озабоченность.Род медленно кивнул.— Конечно.— Посему я оставила мальчиков под защитой Их Королевских Величеств и Брома О'Берина, и снова вылетела на север. Я приняла обличье скопы...Род закатил глаза кверху.— Я знал, когда увидел того ястреба-рыболова в такой дали от моря, что попал в беду! — Конечно, он знал, что в действительности Гвен могла уменьшаться до размеров птицы не больше, чем бабочка сыграть роль акушерки при жирафе. Это было просто спроецированной иллюзией, заставлявшей людей думать, будто они видят птицу вместо женщины. — Если б я не оградил щитом свои мысли, то, вероятно, увидел бы твои чары насквозь!— Если б ты не оградил щитом свои мысли, мне не пришлось бы подлетать так близко, чтобы увидеть тебя, — отпарировала Гвен. — И хоть ты и замаскировался, я узнала тебя, Род Гэллоуглас.Это, по крайней мере, успокаивало.— А потом, — закончила Гвен. — Требовалось лишь прислушиваться к мыслям того доброго человека, ехавшего рядом с тобой. — Гвен повернулась к Саймону. — Спасибо вам, мастер Саймон.Старший Чародей все еще выглядел сконфуженным, но, тем не менее, поклонился, улыбаясь.— Для меня было большой честью послужить ему, миледи, хоть я и не знал всего.— А когда вас схватили, — продолжала рассказ Гвен, — я вызвала к себе Корделию, сидеть, дожидаясь в заброшенной пастушьей хижине. Затем, когда ты вырвался из-за своего щита, я уже и сама могла услышать твои мысли.— Правда, ты и не собиралась пропускать их, — пробормотал себе под нос Род.— Ну, разумеется нет! — негодующе воскликнула Гвен. — Затем, когда ты явился в башенные покои, я поняла, что миг битвы близок и вызвала Корделию из хижины лететь к башне; а когда то таинственное устройство прекратило подчинять всех и вся и начало освобождать от чар, я поняла, что время битвы настало. И тогда я вызвала твоих сыновей, чтобы семья снова могла быть вместе.— Очень по-домашнему, — усмехнулся Род. — И, хотя я был очень рад всех вас видеть, не буду скрывать, я б радовался еще больше, зная, что дети в безопасности до самого последнего часа.— Безусловно, милорд! Я б не стала подвергать их опасности.Род с подозрением поглядел на нее.— А как бы ты назвала последнюю стычку — домашним заданием?— О, нет! Для этого она была чересчур отличной! Сплошной восторг! — воскликнул Джефри.— Домашнее задание — сплошной восторг, — пролепетал Грегори.— Папа! — негодующе воскликнула Корделия, а Магнус выпятил подбородок на дюйм дальше.— Это было не труднее, чем работать по дому.— Мы уже сражались с каждым и каждой из них, — напомнил ему Джефри — и знали их силы, за исключением Альфара, а его мы предоставили тебе.— Приятно знать, что вы так уверены во мне. Но могли произойти несчастные случаи...— Таковые всегда могут произойти с детьми, — вздохнула Гвен. — Здесь, по крайней мере, они были у меня на глазах. Сам подумай, муж, что могло б случиться, если б мне пришлось оставить их на кухне, без присмотра.— Твой довод ясен, — содрогнулся Род — пожалуйста, не устраивай такого эксперимента. — Он повернулся к герцогу.— Вам когда-нибудь доводилось чувствовать себя лишним?— Нет, папа, — воскликнул Магнус. — Мы могли лишь помочь тебе закончить эту кампанию.— Истинно, — поддакнул глядя круглыми глазами Грегори. — Мы мало знали, чтобы заставить колдуна принять бой.Но Род уловил лукавый взгляд, которым обменялись Магнус и Джефри. Однако при данных обстоятельствах он счел более разумным не упоминать об этом.— Итак, муж мой, — схватила его за руки Гвен. — В том бою я все время слышала твои мысли. Гнев твой присутствовал там, но ты сдерживал его. Значит ты принял близко к сердцу совет этого доброго человека? — она кивнула на Саймона.— Да, — подтвердил Род. — На этот раз он подействовал.— Ты хочешь сказать, папа, что ты не будешь больше гневаться? — вскричала Корделия, а остальные дети обрадованно подняли головы.— Не могу этого обещать, — уклончиво сказал Род, — но, думаю, мне удастся лучше сдерживать гнев. А в чем дело? Что вы там затеяли?Их ответ опередило появление поваров, спотыкаясь, доставивших обед. Они расставили блюда по столу, и дети с радостными криками кинулись туда. Первым туда добрался Магнус, и открутив у курицы ножку сунул ее отцу.— Вот, папа! Эта твоя законная часть!— Ну, спасибо, — поблагодарил позабавленный Род. — Приятно знать, что я пользуюсь здесь некоторым рангом.— А другую мне, — Корделия протянула руку за другой куриной ножкой.— Нет, тебе птичьи ножки никогда не нравились!Рука Джефри молниеносно метнулась вперед и схватила кость раньше нее.— Отдай! — закричала Корделия. — Я первая предъявила на нее права!— А коснулась ее первой моя рука!— Но я добрался до птицы раньше вас обоих! — положил руку Магнус на кость раздора. — Если я не забыл об отце, это еще не отстраняет меня от выбора!— Э, дети, — кротко обратился к ним Род, — потише, пожалуйста.— Она моя!— Нет моя!— Я самый старший! Мое право первое!— Дети! — Род чуть повысил голос. — Прекратите!Гвен успокаивающе положила ладонь ему на руку. Это подействовало, его гнев так и не полыхнул.Корделия повернулась к братьям.— Так вот, черт возьми, вы самые надменные, грубые мальчишки, каких когда-либо видел...— А зачем черту брать тебя? Ты и так чертовка!И спор перешел в дикие крики обвинений и контрообвинений.Род стоял, оцепенев, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Затем он поймал взгляд Саймона. Род пристально посмотрел в спокойные, отвечающие ему ровным взглядом глаза Саймона и запас силы, которой за собой и не числил. Он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что их ссоры могут придавать ребячливый вид им (как оно и полагается), но не ему. Если он не начнет кричать вместе с ними. Эта мысль обуздала его гнев и сдерживала его. Он был самим собой, Родом Гэллоугласом — и был самим собой, ни менее важным, ни вообще меньшим, в каком-либо смысле, просто потому, что его дети не обращали на него внимания.Но он знал, как добиться их внимания. Протянув руку, он схватил последнюю куриную ножку и открутил ее.Дети с удивлением резко развернулись к нему.— Папа! Нет! Тебе не нужна! У тебя уже есть одна, папа!— Так несправедливо! — заикнулся и маленький Грегори, агрессивно выставив подбородок поверх сложенных рук.— Но это разрешает спор, — указал Род. Он повернулся к Гвен, и, рисуясь, с поклоном вручил ей куриную ножку. — Дорогая, сегодня ты спасла положение. Твоя слава ничуть не уступает моей.— Но, папа! — уперла кулачки в бока Корделия, сердито глядя на него. — Тебе же полагается быть теперь любезным папочкой!— Да ну, — промурлыкал Род, — с чего это ты взяла?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29