— Моя родная планета... как бы это сказать, немного примитивна. — Он кивнул на валявшихся врагов. — Мы себя обнаружили.— Похоже на то.— Так. Но ты же знаток местных условий. Что будем делать?Резко отворилась дверь ближайшей хижины, и оттуда вышла девушка.— Быстро! Сюда! Пока они не очнулись...Девушка была высокой, темноволосой, с небольшой полной грудью, выглядывающей из тесного зашнурованного корсажа. Широкая юбка нежно обвивала округлости ее бедер. Такой могла бы быть любая горничная, но овал лица, маленький прямой нос, полные губы, большие темные глаза с длинными трепещущими ресницами и роскошные темные блестящие волосы делали ее такой красавицей, каких Дирк не встречал ни разу в жизни. Как только лорд ее пропустил? — Ну, быстрее! — прошипела девушка — Вам надо скорее спрятаться!Дирк помотал головой, стряхивая оцепенение, и медленно вошел в хижину. Гар последовал за ним. Девушка юркнула внутрь и заперла за собой дверь.Дирк огляделся. Грязный пол, в центре — очаг, слабый свет, пробивающийся сквозь маленькие пергаментные окна. Обычная крестьянская хижина, и в ней обычная деревенская женщина, две ее дочки и два маленьких сына.Женщина была ширококостной, как и все домашние хозяйки. Девочки еще не успели раздаться вширь, а мальчишки еще не утратили розовую младенческую умилительность. Типичная фермерская семья. Одно только не типично: в их доме появились два беженца.Дирк снова посмотрел на их спасительницу. Похоже, она не из домашних хозяек. Что же она тут делает?Девушка схватила Дирка за руку и потащила его к лестнице.— Быстро наверх, на чердак! Это — шанс на спасение. — Она обернулась к домашней хозяйке:. — Занимайтесь своими обычными делами. Забудьте нас, будто бы нас здесь никогда не было. Мы скоро уйдем. Вам надо потерпеть от силы час.Хозяйка нахмурилась, но все же кивнула в знак согласия и занялась своим выводком.Дирк и Гар растянулись на дощатом настиле чердака. Семейство спокойно, неторопливо собиралось, готовясь уйти.А Дирк забыл обо всем, чувствуя рядом теплое тело в шуршащей одежде. Он увидел, что девушка сосредоточенно рвет кусок холстины на полоски.— А ты не заметил, что тебя ранили? — С некоей долей сарказма спросила девушка. — Не подумай, что особенно забочусь о тебе. Просто не хочу, чтобы кровь протекла вниз через щели и выдала бы нас.В Дирке шевельнулось раздражение.— Понятно, я не стою твоей заботы. Но почему тогда ты рискуешь, пряча нас здесь?— Напряги воображение, — огрызнулась она. — По-твоему, я похожа на деревенскую?Дирк понимающе кивнул:— Так. Значит, ты из бунтовщиков.— Помогаю беглецам. А ты от наших «друзей» с неба?Дирк почувствовал холодок осторожности, коснувшийся его, когда он услышал, как она сказала «друзья». Будто бы с обидой.— Как ты это поняла? — медленно спросил он. Она пожала плечами.— Когда лорд Кошон и его отряд проскакали среди ночи, как Дикие Охотники, стало ясно, что они ищут не сбежавшего простолюдина. Явно это была облава на кого-то, кто был заброшен к нам. Я кинулась в деревню и пощла от дома к дому, пока не увидела вас.Дирк не мог оторвать от нее глаз. Он почувствовал горячий поток желания, разлившийся по всему телу. Мало того, что красавица, так еще и умница.Ему не удавалось успокоиться, и это его испугало. Сотни раз он испытывал вожделение, но сейчас происходило нечто другое. Ее обаяние его оглушило. Будто гулкий колокол бился в голове.Девушка поднялась на колени и сняла чулки, обнажив икры ног.— Эта повязка ненадолго, только чтобы впиталась кровь. Ты легко отделался, обычная ссадина.Дирк тихонько лежал, пытаясь не обращать внимания на ее прикосновения.— Мы переждем здесь, пока они не очнутся и не уйдут из деревни?— Нет. Мы останемся тут еще час после их ухода. Если двинуться раньше — можем наткнуться на них, они ведь будут обыскивать всю деревню. Но и дольше оставаться нельзя, потому что они напустят Ищейку лорда.Гар поднял голову.— Ищейку? Что это такое?— Жалкий телепат, — объяснил Дирк, — обычно, идиот, эти два качества часто совмещаются в одном человеке. С ним обойдут все места, где мы могли бы спрятаться. Как только он учует какие-либо неординарные мысли — это сразу покажет, где надо нас искать.Гар удивился:— Ты говоришь так, будто телепатия — обычное явление.Девушка перестала бинтовать ногу Дирка и усмехнулась:— А что в этом удивительного?— Это всего лишь один из эффектов тотального инбридинга, — резко сказал Дирк.Гар отвернулся и стал с любопытством наблюдать за действиями людей внизу.Девушка, заметив это, презрительно улыбнулась:— А я думала, что все небесные люди считают себя простолюдинами...— Так и есть, — поспешно ответил Дирк. — Он бежал отсюда на руках матери, когда ему было всего два года. Кстати, красавица, как тебя зовут?— Я — Мейделон. И нечего радоваться, — хитро сказала она, увидев, что Дирк улыбнулся. — Если хочешь, чтобы я вам помогала, шевели мозгами, простолюдин!Дирк решил ничего не отвечать и повернулся к Гару.— Что ты все разглядываешь? Что нашел там внизу необычного?— В том-то и дело, что ничего.— Разве ты никогда не видел простолюдинов?— Меня поражает одинаковость их поведения.Дирк грустно улыбнулся.— Что же в этом странного? Все люди варят обед, чтобы утолить голод.— Да. Но абсолютно идентичные движения... Одинаково сыпать соль в тарелку, одинаково ухватывать горшок с одинаковым наклоном тела и поворотом головы...Дирк посмотрел на него и усмехнулся:— Ты ведь знаешь, что определяет поведение людей?— Ну... окружающая среда, конечно. Наследственность.— Вот-вот, — кивнул Дирк. — Вдобавок к тому, что у людей одни и те же гены, лорды заставляют их жить в одинаковых домах, носить одинаковую одежду и пользоваться одинаковой утварью... — Он пожал плечами. — Все различия, какие и были, с течением времени совершенно сгладились.— И как глубоко заходит эта идентичность? — почти сердито спросил Гар. Дирк нахмурился.— Если ты хочешь понять, думаем ли мы одинаково, отвечу тебе — да. Кроме таких людей, конечно, как я. — Дирк посмотрел вниз. — Я с десятилетнего возраста жил в другой среде. Поэтому я — другой. И если ты спросишь меня, о чем думают эти мальчики, я смогу предположить, но не могу знать... Дирк увидел в глазах Гара сочувствие и оглянулся на Мейделон. В ее взгляде было напряженное внимание и что-то еще. Не то чтобы влюбленность, но нечто большее, чем простой интерес. У него екнуло сердце.С улицы долетел голос сквайра, отдающего отрывистые приказы, стоны, бряцание оружия и ругательства. Потом стал слышен удаляющийся стук копыт.— Они уехали. Теперь ждем. А вы должны думать о чем угодно, о чем может думать простой деревен ский мужик, например, о голой девушке. Думайте об том сладострастно, сосредоточив на этом все свои мысли и чувства. — Мейделон замолчала и легла, положив руки под голову.Гар взглянул на Дирка. Дирк кивнул ему, свернулся калачиком и затих.Казалось, легкое перышко прикоснулось к голове Дирка, какое-то предчувствие появилось и исчезло, оставив после себя ощущение опасности.Дирк поднялся на колени.— Тише! — прошипела Мейделон. — Еще не прошло и получаса, как отряд уехал из деревни.Дирк упрямо покачал головой.— Не знаю... По-видимому, я тоже телепат... Так или иначе, если я знаю, что надо уходить, я слушаюсь этого приказа. И никогда не ошибаюсь. — Он начал спускаться по лестнице.— Ты нас погубишь!— Нет. — Дирк стоял на полу. — Поэтому я и говорю, что надо идти. Гар, идешь?Гигант в задумчивости посмотрел на Мейделон и начал спускаться вниз.— Ну и отправляйтесь! Мне еще лучше. Избавлюсь от вас! — Но в ее голосе послышалось отчаяние.Дирк задержался у входа, поклонился домашней хозяйке.— Мадам, спасибо за гостеприимство. Желаю вам всего хорошего.Она нервно кивнула ему в ответ и продолжала месить тесто.Гар вышел вслед за ним.— Куда мы теперь?Дирк махнул рукой.— К лесу.Когда они дошли до опушки, Гар задумчиво сказал:— Знаешь, мы перед ними в долгу.Дирк коротко кивнул и продолжал шагать.Но Гар остановился.— Если твое чутье не обманывает, то Ищейка уже знает, что мы были в том доме.— Мы ничего не можем исправить. Мы должны отсюда скорее уйти. Я обязан установить связь между Лесными и Небесными. Иначе восстание может провалиться.— Что лорды сделают с той семьей?— В этой революции погибнет много простолюдинов! — рявкнул Дирк. — Победа стоит их жизней, включая жизни этой семьи.Найдя густые кусты, они забрались в самую середину, легли на землю и сквозь ветви стали следить за деревней.В поисках нектара прожужжал жук. Присел на минутку на веточку и улетел.— Если у местного лорда есть Ищейка, он должен был запустить его прошлой ночью.Гар прошептал:— Почему же он не заметил нас?— Из-за меня. Я все время думал о каких-то непристойностях.— Тише! — прошипел Гар. — Они здесь!Появилась группа солдат во главе со сквайром. Перед ними неуклюже брел костлявый простолюдин с дряблыми щеками и пыльными вихрами волос.Он остановился перед домом, где прятались Дирк и Гар, и нерешительно указал на него пальцем. Донесся крик сквайра, солдаты спешились и вошли в, дом.Спустя минуту солдаты вытащили оттуда визжавшую хозяйку и испуганных детей. Сквайр сполз с лошади.— Ублюдок! — Дирк вскочил на колени. Гар положил руку ему на плечо.— Погоди!Донесся звук пощечины. Женщина качнулась, прижав руку к щеке.Последний солдат вытащил из дверей Мейделон.Сквайр, потирая ушибленную руку, уставился на нее, кивнул одному из солдат, и тот стал раскручивать хлыст. Сквайр потянулся к Мейделон и рванул ворот ее кофты. Солдат, стоявший с ней рядом, схватил ее за плечи, прижал лицом к стене дома и, рванув кофту вниз, обнажил спину девушки и вытащил ремень.— Вперед! — крикнул Дирк и бросился бежать к деревне. За ним гигантскими шагами несся Гар.Кнут солдата со свистом рассек воздух, завизжали дети, завыла домашняя хозяйка. Внезапно солдаты увидели Гара, который, размахивая своей дубиной, как гигантская мельница крыльями, врезал ею по шее солдата с хлыстом. Солдат, как убитый мясником бычок, рухнул на землю, а дубина, не останавливаясь, задела солдата, который держал Мейделон. Он, падая, ударил третьего солдата головой в живот, и в этот момент хозяйка втащила Мейделон в хижину, дети вбежали в дом, и дверь захлопнулась.Из-за угла дома появились трое солдат на лошадях. Одна из лошадей толкнула Гара, а меч солдата распорол плечо гиганта. Гар повернулся, поднял дубину и... увидел дуло пистолета сквайра.Гар окаменел.Сквайр поднял пистолет, целясь Гару в глаз, но в этот момент Дирк ударил сквайра по спине. Из падающего пистолета вырвался голубой огонь, искры попали на соломенную крышу хижины, и вспыхнуло пламя.Между Дирком и сквайром завязалась борьба. Дирк, ударив сквайра ребром ладони, свалил его на землю.Гар сражался с всадником и пешим солдатом. Он дубиной отразил меч всадника, но пеший солдат занес над спиной Гара кинжал. И в это мгновение Мейделон распахнула дверь хижины и ударила ею по руке с кинжалом. Она связала клочья ткани кофты вокруг шеи, в руках у нее был топор. Всадник направил на нее свою лошадь. Два других всадника стали теснить Гара. Дирк прыгнул, взмахнув дубинкой, но она наткнулась на меч пешего солдата.Земля вздыбилась и ударила Дирка по спине. Резкая боль, пронзившая его, не давала вздохнуть. Между ним и солнцем возникла огромная тень, на него обрушился удар, и боль заполнила все существо Дирка. Затем боль взорвалась черным пламенем, и Дирк потерял сознание. Глава 3 Он плыл сквозь бесконечную тьму. Он знал, что где-то далеко светят звезды. Он их не видел, но это не значило, что их нет.Крошечное пятнышко света... Вот! Он понял, что видит! Пятнышко приближалось, увеличивалось... ближе, ближе... это голова, это лицо в обрамлении белых развевающихся волос, глаза, большие голубые, нет — бирюзовые глаза, он знал, это хорошее лицо, ему можно было довериться...— Ну как, выбираешься? — Звук голоса был похож на звон медного гонга, только это был не звук, а что-то...— Н-е-е-ет... А здесь глубоко?— Тебе по плечи, — ответило лицо, — и будет еще глубже. Не пора ли тебе обратно? Просто плыви с приливом.Здесь было удобно, но что-то раздражало, какой-то соблазн, что-то заставляло его делать нечто приятное, но неправильное, чего ему не хотелось...Дирк покачал головой:— Нет. Я понимаю, ты кто-то очень важный и все такое, но... Ладно, откуда я узнаю, что это произойдет? Я хочу сказать, кто-то должен заставить прилив начать движение.— Позволь кому-то еще заняться этим, — предложило лицо.Дирк задумался. Это было искушение. Искушение! Неприятно. Так. То, что неприятно, станет еще худшим. Он упрямо потряс головой.— Нет, спасибо. Я не хочу ничего менять. Лицо вроде бы поморщилось.— Ты выбираешь. Хотя помни, ты можешь все изменить. — И оно двинулось прочь.— Эй! Подожди-ка! — Неожиданно Дирк почувствовал, что его сознание прояснилось. Лицо обернулось.— Да?— Ты кто?— Волшебник с Дальней Башни, — сказало лицо. — Разве тебе никто не говорил?Лицо снова отвернулось и исчезло.И Дирк почувствовал, что он тонет и его накрывает темнота. Он стал с ней сражаться, пытаясь выбраться наверх, преодолеть ее тяжесть, преодолеть тяжесть своих век, он напряг все свои силы и не мог с этим справиться. Он не мог продвинуться, не мог проплыть канал, не мог освободиться, надо было найти клапан, чтобы высвободить силы, клапан-слово, любое слово, но его язык, его губы распухли, ему не хватало сил, чтобы двинуть ими, не хватало сил для дыхания, хоть бы немножко пошевелить языком-улиткой...Он что-то почувствовал, он попытался, и что-то сдвинулось, заструилось.— Пжжаллссста...И он ощутил свое тело, траву под спиной, руки, ноги, услышал шум ветра, отдаленное птичье пение, увидел тепло света сквозь закрытые веки.Он напрягся и, повернувшись, поднялся и оперся на локоть. Открыл глаза, увидел траву, стволы деревьев, листья и мальчика с разинутым ртом.Дирк с трудом заставил себя сесть.— Эй, парень... Что...Мальчик в ужасе захлопнул рот.Повернулся, подпрыгнув, нырнул в подлесок и исчез.Дирк оглянулся. Рядом с ним лежала девушка в яркой юбке, по обнаженной спине струилась змейка запекшейся крови, плечи прикрывали темные волосы.Мейделон. Он потряс головой, пытаясь вспомнить все, что произошло. Мейделон шевельнулась и повернула к нему бледное большеглазое, испуганное лицо.Она тряхнула головой и села, прижав руку ко лбу. Застонала.Остатки ее кофты валялись на земле. Дирк, как в тумане, увидел ее круглые полные груди, соски, похожие на недоспелые вишни. Его пронзила такая сильная дрожь, что заболела голова. Он посмотрел ей в глаза.Она ответила ему взглядом полным боли и недоумения.— Как... Что...— Сам хотел бы понять. Последнее, что я помню, это копье, ударившее меня между глаз. Но почему сквайр не арестовал нас?Она кивнула. Дрожь прошла по ее телу.— Да... А где твой друг?Дирк пожал плечами.— Возможно, они его взяли. Значит... надо его освободить.— Да... — Она нахмурилась. — Многое ли ему известно?Дирк пожал плечами.— Не так уж и много. Единственные знакомые ему бунтовщики — это мы с тобой.Она прищурилась.— А сам-то он кто?.. — Турист. Человек, путешествующий из любопытства. Вероятно, сын богача, который хочет найти место, где он может делать добрые дела.— Значит, он не простолюдин, — холодно сказала она.Дирк покачал головой. Ее голос дрожал от ярости:— Зачем же ты его привел?— Да не приводил я его. Он сам тут появился и просто прицепился ко мне. Я подумал, что лучше держать его при себе, чем допустить, чтобы он объединился с лордами.— Ну, возможно, ты и прав. Но теперь он все равно попал к лордам. Можно ли ему доверять? Он не проговорится?— Думаю, что можно, не проговорится.— А почему? Это же не его война...— Он принял это близко к сердцу. И еще... что-то в нем есть такое...— Да. Он странный.— Он умеет управляться с дубинкой, — вслух размышлял Дирк. — Странно видеть, как сын богача владеет оружием простолюдинов. И почему-то Ищейка не нашел его за тот месяц, что Гар пробыл здесь.— Как же ему удалось избежать погони?— Не знаю. А как он оказался около меня, когда я приземлился?Ею снова овладели подозрения.— Человек с небес, ты связался с загадочным существом!— Дирк, меня зовут Дирк. — Он улыбнулся. — Хотелось бы, чтобы ты была подобрее.Она опустила голову и, подобрав остатки кофты, прижала их к груди.Но Дирк уже не смотрел на нее. Глядя на листья деревьев, он глухо сказал:— Пока я был без сознания, мне приснился странный сон...— Уверена, меня в этом сне не было.Дирк покачал головой.— Я видел огромное белое лицо, с зелено-голубыми глазами и развевающимися волосами. Оно назвалось Волшебником с Дальней Башни.Мейделон оцепенела, широко раскрыв глаза.— Да-а... — Дирк обернулся к ней. — Волшебник Декейд.— Который вернется, — прошептала она, — когда придет время свергнуть лордов.Они замолчали. В их памяти всплыли слова Закона: Придет день, и Дальние Башни Опустятся с неба. Великий Декейд призовет вас, Простолюдины, восстать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17