Он надел колье на Тейт, и, восхищенно улыбаясь, она сжала рубиновый кулон в руке.Вдруг кулон вспыхнул, и, содрогаясь от ужаса, Мэт смотрел, как огонь охватывает ее лицо и тело. Остались только ее глаза, сверкающие страхом и болью.Он не мог дотянуться до нее, как ни старался. Вода, только что необыкновенно спокойная, забурлила. Со дна поднялся песчаный смерч и ослепил его. Вспыхнула молния, затрещали мачты, дно заходило ходуном, как во время землетрясения, раскалывая корпус корабля.И сквозь грохот он услышал крики — ее и свои.Потом исчезло все: пламя, смерч, погибшее судно, амулет. И Тейт… Осталось небо над головой с половинкой луны и россыпью звезд, море — черное как смоль и что-то нашептывающее… Мэт лежал на палубе «Морского дьявола», обливаясь потом и судорожно ловя воздух ртом. ГЛАВА 4 Утром, как только они спустились на дно, Тейт защелкала подводной фотокамерой и не успокоилась, пока не сделала дюжины две снимков. Решив доставить напарнице удовольствие, Мэт сфотографировал ее на фоне находок и попозировал у проржавевшего пушечного жерла. Потом они вместе прикрепили ядро к поплавку, отправили его наверх и приступили к работа.Управляться под водой с пневматическим насосом не так-то просто. Требуется и ловкость, и терпение, и умение работать в команде, хотя сам по себе насос — довольно простое устройство. Нагнетаемый компрессором сжатый воздух всасывает воду с песком и выбрасывает их с другого конца, однако, если работать слишком быстро, можно разрушить находки, если слишком медленно — насос засорится раковинами и кораллами.Пока Мэтью делал в грунте пробные отверстия, Тейт обследовала мутный водоворот песка и легкого мусора, собирала в ведра ржавые гвозди, керамические черепки и все, что заслуживало внимания. Окружающая обстановка располагала к мечтам. Тейт представила себе поток золотых монет… Однако она мечтала закончить университет и бороздить океаны не из жажды наживы, а ради похороненных на дне культурных ценностей. Когда-нибудь ее имя будет иметь вес среди археологов…Острая боль в пальце вернула ее к реальности. Ну что же, всего лишь легкий порез. Капелька крови тут же растворилась в воде, и Тейт подняла глаза на Мэта. Он указывал на отверстие примерно в фут глубиной. Тейт чуть не взвизгнула от восторга, увидев застрявшее в железных штырях оловянное блюдо, лишь по краям покрытое известковой коркой. Она снова достала камеру, сфотографировала блюдо и еще долго бы с вожделением его разглядывала, но Мэтью уже сверлил новую лунку. Как художник, думала Тейт, наблюдая за ним, только с пневмонасосом вместо кисти.Находки посыпались, словно из рога изобилия. Каждое перемещение трубы приносило новые открытия.Груда ложек, спаянных кораллами, разбитая фарфоровая чаша…Тейт забыла об усталости, о Мэтью, обо всем на свете.Вдруг из грунта показалась фарфоровая ваза, расписанная по краю изящными розовыми бутонами. Мэтью не стал бы сейчас трогать хрупкую реликвию, но, увидев вспыхнувшие восторгом глаза Тейт, начал длительный и монотонный процесс очистки. Затем, отложив трубу, он вручную освободил вазу от кораллового постамента, изрядно поцарапав руки. Однако все порезы и ссадины были забыты, когда он протянул вазу Тейт и ее сияющие глаза наполнились слезами.Мэтью подхватил насос, ведро с находками, и они поплыли к поверхности в фонтане мелких пузырьков.Даже оказавшись над водой, Тейт не могла говорить от переполнявших ее чувств. Отец улыбнулся ей с палубы «Приключения» и крикнул, перекрывая рев компрессора:— Вы не давали нам скучать! У нас тут столько всего, Тейт. Ложки, вилки, медные монеты, пуговицы…Рэй поднял на борт ведро и зачарованно умолк, увидев вазу.— Господи! Фарфор, и без единой щербинки! Мариан… — Его голос сорвался от волнения. — Мариан, иди сюда скорее. Ты только взгляни на это.Когда Тейт и Мэтью поднялись на борт, Мариан сидела на палубе, благоговейно держа вазу.— Красивая штучка, — с деланым безразличием заметил Бак, выключая компрессор.— Там так много всего, — выдавила Тейт, уже не сдерживая слез. — Папа, представь только! Все это лежит на дне и словно ждет нас. — Смахнув слезы со щек, Тейт присела на корточки и осторожно провела пальцем по краю вазы. — Шторм, кораблекрушение, двести пятьдесят лет под водой — и ни единой царапинки.— Думаю, мы наткнулись на камбуз, — вставил Мэтью. — Кухонная утварь, кувшины для вина, разбитая посуда. — Он с благодарностью взял предложенный Рэем стакан лимонада. — Попробуйте пошарить немного севернее.— Не будем терять время! — воскликнул Бак, натягивая гидрокостюм.— Я видел акулу, — тихо сказал Мэт. — Она нами не заинтересовалась, но не мешает прихватить пару ракет.Рэй опасливо оглянулся на жену, увлеченную видеосъемкой находок, и согласился:— Лучше подстраховаться, чем потом сожалеть. Тейт, доченька, не хочешь перезарядить для меня камеру?Двадцать минут спустя компрессор снова работал, а Тейт с матерью сидели в рубке за большим раскладным столом, систематизируя находки.— Это «Санта-Маргарита», — сказала Тейт. — Мы видели клеймо на одной из пушек. Мама, мы нашли наш испанский галеон.— Мечта твоего отца сбылась.— И твоя.— И моя, — с улыбкой согласилась Мариан — Сначала это казалось просто интересным хобби. Прекрасное развлечение после скучной работы.Тейт нахмурилась:— Я не знала, что ты считала свою работу скучной.— Ну, совсем неплохо работать секретарем юридической фирмы, пока не задаешь себе вопроса, почему не хватило духа стать адвокатом. — Мариан пожала плечами. — У твоей бабушки, Тейт, были очень старомодные взгляды. Ожидалось, что я буду заниматься подходящим делом, пока не найду подходящего мужа. — Мариан отложила оловянную кружку без ручки. — Правда, с мужем мне повезло. Очень повезло.— Ты хотела стать адвокатом?— Ну, эта мысль не приходила мне в голову лет до сорока, — призналась Мариан. — Опасный возраст для женщины. Не могу сказать, что очень переживала, когда твой отец решил удалиться от дел. Я с удовольствием стала охотиться с ним за сокровищами. — Она взяла со стола серебряную монету. — А теперь я понимаю, что мы делаем нечто очень важное. Никогда не думала, что судьба снова улыбнется мне.— Снова?— Ты — мой главный дар. Охота за подводными сокровищами увлекательна, но для нас с отцом единственным сокровищем всегда будешь ты… Мэтью, иди к нам.— Не хотел мешать вашему разговору.Он всегда чувствовал себя неловко в чужом семейном кругу.— Глупости, — заверила его Мариан. — Держу пари, ты хочешь кофе.Мэтью обвел взглядом заваленный находками стол.— Боюсь, нам понадобится больше места.Мариан уже вернулась с кружкой дымящегося кофе и тарелкой с солеными крендельками.— Обожаю оптимистов.— Мой напарник далеко не оптимист, — поправила Тейт. — Он — реалист.— Я бы этого не сказал.— Точно, точно. — Тейт выбрала себе кренделек. — Бак — мечтатель, а ты любишь свободу… солнце, море. Никакой ответственности, никаких уз. Ты не надеешься найти сундук с золотыми дублонами, но умеешь извлечь пользу из случайной безделушки. Чтобы не испытывать недостатка в пиве и креветках.— Тейт! — Мариан покачала головой, с трудом сдерживая смех. — Не груби.— Пусть продолжает. — Мэтью отхлебнул кофе. — Это даже интересно.— Ты не боишься тяжелой работы, потому что всегда найдешь время поваляться в гамаке, подремать. И, конечно, острые ощущения. От погружений, от открытий. — Тейт протянула ему серебряную ложку. — Ты — реалист, Мэтью. Поэтому, когда ты говоришь, что нам нужно больше места, я тебе верю.— Прекрасно. — Если в начале ее речи Мэт еще сомневался, то теперь точно почувствовал себя оскорбленным. — Можно приспособить под склад «Морского дьявола». — Заметив недоверчивое выражение лица Тейт, он добавил: — А спать мы с Баком можем здесь, на палубе. «Приключение» будет нашей общей базой. Нырять будем отсюда и здесь будем очищать находки, а затем перевозить их на «Дьявола».— Разумно, — согласилась Мариан. — Раз у нас два судна, надо использовать оба.— Ладно. Если папа и Бак согласятся, я не возражаю. А пока, Мэтью, не поможешь мне принести то, что осталось на палубе?— С удовольствием, напарник. Мариан, спасибо за кофе.— На здоровье, дорогой.— Вечером я собираюсь на Сент-Китс отдать пленку в проявку. Хочешь со мной? — спросила Тейт.— Может быть.Тейт заметила его раздражение и улыбнулась.— Мэт, я, кажется, поняла, почему мы так хорошо работаем вместе под водой.Он обернулся. Вдохнул ее аромат, аромат соленого моря и крема от загара. Даже после нескольких недель под палящим солнцем ее кожа оставалась белой как алебастр.— И почему же?— Потому что ты реалист, а я идеалистка. Ты безрассуден, я осторожна. И каким-то образом мы поддерживаем равновесие.— Ты любишь все анализировать, Рыжик.— Наверное. — Тейт придвинулась поближе, надеясь, что Мэт не поймет, чего ей это стоило. — Я проанализировала, почему ты так разозлился после того, как поцеловал меня.— Я не злился. И это ты меня поцеловала.— Я только начала. — Преисполненная решимости, Тейт смотрела ему прямо в глаза. — Ты разозлился, потому что удивился своим чувствам. И я удивилась. — Она положила ладони на его грудь. — Интересно, удивимся ли мы сейчас.Больше всего на свете Мэт хотел утолить свой голод по этим свежим и щедрым губам… но грубо схватил ее за запястья.— Ты ступаешь на зыбкую почву, Тейт.— Не одна. — И вдруг она поняла, что больше не боится. Господи, даже ни капельки не нервничает. — Я знаю, что делаю.— Не знаешь. — Мэт оттолкнул ее, не заметив, что все еще сжимает ее руки. — Ты не видишь последствий, но они есть. За легкомыслие придется расплачиваться.— Я не боюсь тебя. Я хочу быть с тобой.— Легко говорить, когда твоя мать рядом. Хотя, может, ты умнее, чем кажешься.Мэт в ярости отпустил ее руки и ушел.Ее щеки вспыхнули. Она ведь действительно дразнила его. Хотела проверить… Ей просто необходимо было узнать, испытывает ли он хотя бы половину того притяжения, что чувствует она. Охваченная раскаянием, Тейт бросилась за ним.— Мэтью, прости. Я…Но он уже перемахнул через борт и плыл к «Морскому дьяволу». Черт побери! Мог по меньшей мере дождаться ее извинений! Она бросилась в воду.Когда Тейт выбралась на палубу «Дьявола», Мэт открывал бутылку пива.— Возвращайся домой, пока я не вышвырнул тебя за борт, детка.— Я же сказала, что сожалею. Это было нечестно и глупо, и я прошу прощения.— Прекрасно. — Несколько глотков холодного пива не охладили его. Намеренно не глядя на нее, он завалился в гамак. — Марш домой!— Я не хотела злить тебя. — Тейт решительно подошла к нему. — Я просто пыталась… я просто проверяла.Мэт поставил открытую бутылку на палубу.— Ах, проверяла?Он неожиданно притянул ее к себе. Тейт вцепилась в края гамака, чтобы не упасть, и с изумлением почувствовала, как Мэт обхватил ее за ягодицы и не очень ласково шлепнул.— Мэтью!Мэт отшвырнул ее, и Тейт приземлилась на попку, с которой он только что так близко познакомился.— Вот теперь мы квиты, — спокойно заметил он, снова поднимая свою бутылку.Тейт не бросилась на него только потому, что не сомневалась: результат будет катастрофическим и унизительным… к тому же она получила по заслугам.— Ладно, — с достоинством согласилась она. — Квиты.Вообще-то Мэт ожидал вспышки гнева или по меньшей мере слез, и ее спокойствие восхитило его.— А ты молодчина, Рыжик.— Снова друзья? — спросила она, протягивая руку.— Во всяком случае, партнеры.— Не хочешь освежиться? Поплавать?— Может быть. В рубке есть маски и трубки.— Я принесу. — Но она вернулась с блокнотом и карандашом. — Что это?— Шелковый галстук. А ты что подумала?Проигнорировав его сарказм, Тейт присела на край гамака.— Это ты нарисовал «Санта-Маргариту»?— Да.— Очень прилично.— Я — самый обычный Пикассо.— Я сказала «очень прилично». А что означают эти цифры?Мэт вздохнул. Любители, черт побери!— Сегодня мы нашли камбуз. — Мэт сел, свесив ноги, и ткнул пальцем в рисунок. — Офицерские каюты, каюты пассажиров. Трюм. — Он перевернул страницу и стал быстро рисовать. — Здесь мы нашли балласт. А здесь пушки. Теперь мы попробуем найти середину корабля. Их плечи соприкоснулись.— Но потом мы раскопаем весь корабль, так? Продолжая рисовать, Мэт мельком взглянул на нее.— На это потребуются месяцы, а может, и годы.— Да, но ведь сам корабль так же важен, как и его груз. Мы должны все раскопать и законсервировать.С точки зрения Мэта, само судно было лишь никчемной деревяшкой, но он решил не уточнять.— Скоро начнется сезон бурь, и мы должны сосредоточиться на ценном грузе. Если останется время, можно будет заняться и всем остальным.Лично он заберет свою долю и смотается. С золотом, звенящим в карманах, он построит приличную яхту и займется поисками «Изабеллы». В память об отце.Он обязательно найдет «Проклятие Анжелики» и отомстит Ван Дайку.— Разумно. — Тейт подняла голову и вздрогнула, увидев холодный блеск его глаз. — О чем ты думаешь?Мэтью встряхнулся.— Ни о чем. Конечно, разумно. Оглянуться не успеешь, как все узнают о нашем корабле, и у нас появится компания.— Репортеры?Мэт фыркнул:— Это наименьшее зло. Браконьеры.— Но у нас ведь официальная заявка! Он презрительно рассмеялся:— Это ни черта не значит, Рыжик, особенно со злым роком Лэситеров. Нам придется посменно не только работать, но и спать. Если мы начнем поднимать золото, его унюхают охотники от Австралии до Красного моря. Поверь мне.— Я верю. Давай проверим папу и Бака, а потом поедем проявить пленку.Когда они мчались к острову на маленьком катере «Приключение», у Тейт был уже целый список поручений.— Я должна была это предчувствовать, — простонала она.— Ничего страшного.— Ты не видел список. Ой, посмотри! — Тейт показала на группу дельфинов, резвившихся неподалеку. — Когда мне было двенадцать лет, я играла с дельфином. Целая стая сопровождала нашу яхту в Коралловом море. Потрясающе! У них такие добрые глаза.Она быстро поднялась, прикинула расстояние до пирса и набросила петлю троса на тумбу. Оставив катер, молодые люди направились к пляжу, где между отдыхающими, нежившимися на солнце, сновали официанты в белых шортах и цветастых рубашках.— Мэтью, если мы найдем сокровища и разбогатеем, что ты будешь делать?— Потрачу деньги в свое удовольствие.— На что?— На разное. — Однако он уже знал, что расплывчатый ответ ее не устроит. — На яхту. Как только у меня будут деньги и время, я построю собственную яхту. Может, куплю домик на острове вроде этого… Я никогда не был богат, но вряд ли трудно привыкнуть к роскошным отелям, шикарной одежде и безделью.— Однако нырять не перестанешь?— Естественно.— Я тоже. — Тейт бессознательно взяла его за руку. — Красное море, Большой Барьерный риф, Японское море. Столько чудесных мест! Когда я закончу колледж, то обязательно везде побываю.— Морская археология, так?— Так.Мэт окинул ее взглядом. Яркая копна волос, взлохмаченная ветром, мешковатые хлопчатобумажные слаксы, крохотная маечка, солнечные очки с квадратными стеклами в черной оправе.— Ты не очень-то похожа на ученого.— Ученому необходимы мозги и воображение, а не модная одежда.— В модной одежде нет ничего плохого.Совершенно не обидевшись, Тейт пожала плечами.Несмотря на иногда прорывавшееся огорчение матери, она мало думала о модных нарядах.— Какая разница, что носить, если есть хороший гидрокостюм? Я собираюсь потратить свою жизнь на морские раскопки, а для этого не нужна куча нарядов. Мне еще столько необходимо узнать.— А меня учеба никогда не волновала. — Конечно, они столько переезжали, что у него просто не было выбора. — Я предпочитаю учиться в процессе работы.— Понимаю.Они взяли такси до города, где Тейт сдала в проявку пленку, а потом, к ее удовольствию, Мэтью отправился с ней поглазеть на безделушки, выставленные в многочисленных сувенирных лавочках, и не возражал, когда она надолго застряла у маленького золотого медальона с жемчужинкой. Любовь к украшениям Тейт считала безобидной слабостью.— Не думал, что тебе нравятся побрякушки, — прокомментировал Мэтью, опершись о прилавок. — Ты их никогда не носишь.— Я потеряла в море колечко с рубином — подарок родителей на шестнадцатилетие, и у меня чуть сердце не разорвалось. С тех пор я не ношу украшений, когда мы охотимся за сокровищами. — Тейт с трудом оторвала взгляд от изящного медальона и дернула монету, висевшую на шее Мэта. — Может, я сделаю амулет из той монеты, что подарил мне Бак.— Мне помогает. Хочешь выпить или еще что-нибудь?Тейт коснулась верхней губы кончиком языка.— Мороженого.— Мороженого? Пошли.Купив рожки с мороженым, они бродили по узким улочкам, делали покупки для Мариан. Тейт весело смеялась над историей о встрече Бака с призраком Черной Бороды и Совсем растаяла, когда Мэт сорвал белую китайскую розу и воткнул ей в волосы.Уже в сумерках они вернулись на пляж. Мэтью сложил пакеты в катер и обернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36